За эти годы многое случилось в жизни Нормана. Попав после неудачной попытки выяснить местонахождение брата в «трудные подростки», он не был обласкан государственной системой воспитания брошенных детей. Норман сбежал из очередного приюта, и его домом стала улица. Он обозлился на весь мир за то, что лишился семьи, в течение года питался отбросами. Однажды его жестоко избили, когда он вступился за мальчишку, который напомнил ему Артура. Истекая кровью, Норман дотащился до церкви, где надеялся найти помощь. И действительно с того самого дня жизнь его круто изменилась.

Священник и его жена приняли участие в судьбе подростка, отправили его в школу и приобщили к заботам по оказанию помощи ближнему. Устав от бродячей жизни, Норман внимательно прислушивался к советам своих благодетелей. В результате его злость на всех и вся трансформировалась в безудержное желание совершить что-нибудь великое. Он окончил среднюю школу и поступил на службу в Королевские военно-воздушные силы. Во время учебы в летной школе Норман определил для себя ближайшие перспективы: летать и обязательно разыскать Артура. Последующие годы он посвятил достижению поставленных целей. Норман стал пилотом морской авиации, однако брата, несмотря на предпринятые усилия, так и не нашел.

Норман помассировал пальцами шею и глубоко вздохнул. В Сент-Эдменс он приехал не из-за Артура, — по крайней мере, это не было связано с ним напрямую. Норману надо было сжечь за собой мосты, а для этого ему требовались тишина и покой. Но, поместив на дереве свою злополучную табличку, он навлек неприятности на свою голову в образе местных мальчишек и Сары Коул.

Он знал, что она вернется. Понял по тому, как она защищала Джимми, как смотрела на него, Нормана, в тот момент, когда он думал об Артуре. Бейкер считал, что в ней очень сильно развит материнский инстинкт. Чтобы отвадить эту добрую самаритянку, следует, когда она явится снова, вести себя с ней построже. Но этого Норману не хотелось.

Сняв кофе с плиты, он уставился на сверкавшую сталью раковину. Норман знал, каким будет его следующий шаг. Оставался лишь вопрос: готов ли он сделать этот шаг?

Сможет ли он когда-нибудь сделать этот шаг?

4

Сара ходила взад-вперед по узкому проходу своего салона, ожидая клиентку, которая должна была явиться на консультацию в одиннадцать часов. Жизнь ее текла по-прежнему. После знакомства с Норманом Бейкером она стала относиться к нему подозрительно. Более того, никак не могла выбросить его из головы.

Ей бы хотелось обсудить эту проблему со своей мудрой и рассудительной помощницей и подругой, которая в данную минуту находилась в соседней складской комнате. Сара надеялась, что Мэган удастся рассеять ее страхи. Но, к сожалению, Розабел Дэнперт, которую ждала Сара, уже входила в магазин. За ней шел молодой человек приятной наружности, видимо жених.

— Мэган, если придут другие клиенты, займись ими, — открыв дверь в складское помещение, тихо сказала Сара и мягко добавила: — Мне надо будет обсудить с тобой одну проблему. Напомни потом, хорошо?

— Нет вопросов, босс! — бодро отозвалась Мэган. — Звучит интригующе.

— Так оно и есть, — бросила Сара и пошла встречать клиентку.

Розабел — изящная стройная девушка лет двадцати — собиралась через полтора месяца выйти замуж. Она привела сегодня своего жениха, чтобы обговорить последние вопросы, касающиеся их бракосочетания. Сара давно заметила, что женихи редко интересуются деталями свадьбы. Поэтому, усадив пару за небольшой стол, который держала специально для этих целей, она обращалась в основном к Розабел.

— У меня к вам есть несколько вопросов по основным позициям. Ваши ответы я занесу в контрольный лист, чтобы вы не забыли. — Сара заглянула в подготовленный список. — Вы уже выбрали подарки для подружек невесты?

— Не совсем. — Розабел вынула из сумочки каталог, которым снабдила ее в прошлый визит Сара, и стала водить наманикюренным пальчиком по строчкам. — Я думаю, или ожерелья, или небольшие музыкальные шкатулки с двумя попугайчиками наверху. Как ты считаешь? — спросила она у жениха.

— Выбирай, что тебе больше нравится, — ответил тот и погладил руку невесты.

Сара подавила завистливый вздох. Ей не хватало мужской ласки. Она вдруг подумала о Нормане Бейкере, но столь же быстро выкинула его из головы.

Розабел наконец остановила выбор на ожерельях, и Сара отметила это в своем списке.

— Подарок для шафера?

Розабел снова повернулась к жениху и снова получила ответ:

— Мне все равно, решай сама.

Девушка, недовольно хмурясь, почти наугад выбрала ручку фирмы «Пеликан» с вечным пером. Сара сразу учуяла назревающий конфликт.

— Вы должны договориться между собой, какой день возьмете на работе, чтобы съездить за брачным свидетельством.

Розабел опять вопросительно посмотрела на жениха. Сара затаила дыхание и мысленно приказала ему: не говори только «мне все равно».

— Мне все равно, — мягко ответил молодой человек.

Розабел наконец взорвалась.

— Гилберт, зачем ты вообще пришел со мной, если тебе все равно?! — вскричала она со слезами на глазах.

Гилберт с недоумением посмотрел на невесту, убрал ладонь с ее руки, встал и со словами:

— Я подожду тебя в машине, — пошел к двери.

Розабел бросилась за ним. С минуту они, горячо жестикулируя, что-то доказывали друг другу, и вскоре Розабел вернулась с мокрым от слез лицом.

Сара протянула расстроенной девушке пачку салфеток, припасенных для таких случаев, затем предложила ей сесть и мягко спросила:

— Я могу помочь?

Сочувствующий тон Сары, выработанный ею в бытность практикующим психологом, пришелся как нельзя кстати, и благодарная Розабел опустилась на стул.

— Я не понимаю Гилберта, — пожаловалась она, громко высморкавшись. — Иногда у меня даже возникает сомнение, любит ли он меня.

— Только вы можете ответить на этот вопрос. Но мне кажется, что любит.

— Откуда вы знаете? — Розабел всхлипнула.

— Женщины обычно выражают свое отношение словами, а мужчины — делами. То, что ваш жених пришел с вами сюда, говорит в его пользу. И он держал вас за руку. — Сара улыбнулась. — Думаю, он предоставляет вам свободу действий, потому что хочет, чтобы свадьба была организована на ваш вкус.

— Чтобы я была счастлива?

— Именно так, — подтвердила Сара, удовлетворенно заметив, что ее объяснение попало в цель. — Ну что, пройдемся по списку до конца или вы приедете еще раз?

— Лучше я приеду еще раз — с мамой. Спасибо большое!

Это был не самый удачный вариант — Сара уже встречалась с миссис Дэнперт. Лучше уж иметь дело с покладистым до равнодушия Гилбертом, чем с этой без меры самодовольной и всезнающей дамочкой, одновременно успевающей и хвастаться своим благополучием, и жаловаться на несчастливую судьбу. Но, по крайней мере, Розабел обретет мужа, с которым ей, исходя из ее характера, будет жить комфортнее, чем с матерью. И одно это заставило Сару улыбнуться.

В окно она видела, как Розабел подошла к Гилберту, ожидавшему ее около машины. Они обнялись и застыли в долгом, горячем поцелуе. В воображении Сары снова возник образ Нормана Бейкера, который так же страстно прижимал ее к себе своими сильными, мускулистыми руками. Она представила, как одна рука опустилась на ее талию, а другая скользнула на бедро, затем на ягодицы и…

За спиной у нее протяжно присвистнула Мэган.

— Ого! Что ты сказала тем двум голубкам, Сара? Теперь их можно оторвать друг от друга, только окатив водой из шланга.

Фантазии Сары лопнули как мыльный пузырь. Она резко обернулась, надеясь, что ее щеки пылают не так, как горит тело.

— Я дала невесте небольшой предсвадебный совет.

— Если ты можешь так завести мужчину и женщину, дорогая, то, скажи на милость, почему сама до сих пор ходишь по земле одна?

— Я потеряла надежду найти любовь. — Сара снова посмотрела на Розабел и Гилберта, которые наконец сели в машину. Она знала, куда направляется парочка, и на корню задушила шевельнувшееся чувство зависти. — Очевидно, любовь не про мою честь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: