— Как ты думаешь, не пора ли сообщить Джесси наши новости?
Линда слегка покраснела и опустила глаза. Она не хотела говорить сестре, что беременна двойняшками! Он понял это так же ясно, как если бы Линда сказала об этом вслух. Его начало слегка мутить, будто от качки. Ведь Линда была так рада, так горела идеей поделиться радостью с сестрой!.. Наверное, случилось что-то поистине непоправимое, раз все так изменилось.
Тут не о чем и гадать. Случилась Сара. Рэндалл стиснул зубы. Проклятье! Эта женщина и так была причиной большинства несчастий его жизни! Не хватало еще, чтобы она и Линде отравила существование!
— О свадьбе мы уже знаем, так что новости запоздали, — весело произнесла Джесси, разбивая напряженное молчание.
— Линда? — Не обращая внимания на эту реплику, умоляюще произнес Рэндалл.
Та прерывисто вздохнула и натянуто улыбнулась сестре.
— Мы имеем в виду другие новости… Я прошла исследование ультразвуком. У Даррила в клинике.
Джесси обернулась к мужу, сидевшему молча, с неопределенной улыбкой на губах.
— Даррил, а ты об этом ничего не говорил!
— Милая, врачебные тайны не разглашаются. Даже близким родственникам. И ты это отлично знаешь.
— Линда, никогда не доверяй этому человеку! — Джесси со смехом повернулась к сестре. — Первый месяц нашего знакомства я свято верила, что он — кардиолог… Или, на худой конец, гастроэнтеролог!
— Да, забавная у вас, должно быть, была история любви! — Рэндалл улыбнулся.
Ему всегда нравилась Джесси, такая же рыжевато-каштановая, как Линда, но еще и с веснушками. Она была самой бойкой и своенравной из сестер, хотя Даррил, кажется, не имел к ее характеру ни малейших претензий. Он сидел, откинувшись в кресле, и улыбался легкомысленным репликам жены.
Даррил, похоже, очень сильно любит ее. И при этом обладает спокойным характером и недюжинной силой воли. Такие качества необходимы хорошему врачу! Не меньше они необходимы и хорошему мужу.
— Так что у вас за новости? — Джессика с интересом подалась вперед. — Даррил их, кажется, уже знает, так что отмалчиваться просто нечестно!
Линда все еще колебалась, и Рэндалл взял инициативу в свои руки.
— Джесси, у нас с Линдой будут двойняшки.
Вместо одного ребенка — сразу два. Может быть, даже близнецы.
Реакция Джесси была, как всегда, бурной. Двое мужчин обменялись понимающими взглядами, когда их жены принялись бурно обсуждать проблемы деторождения и воспитания двойняшек. В ход пошли коляски, подгузники, детское питание, ползунки — все на свете, что хоть как-то могло касаться детей.
— Наверное, тебе было скучно, — смущенно сказала Линда жениху, когда они садились в автомобиль, чтобы ехать домой.
— Почему же?
— Ну мы все время говорили о детях…
— А почему это я должен скучать, когда говорят о детях?
— Большинство мужчин не любит подобных разговоров…
— Я не отношусь к большинству, Линда, — заметил Рэндалл чуть резковато. — Запомни это, прошу тебя.
Они помолчали некоторое время. Потом Рэндалл набрался решимости и нарушил молчание:
— Что касается Сары…
— Не продолжай, Рэндалл. Я не хочу этого знать.
— Как? — Он осекся, удивленно моргнул.
— Да вот так, не хочу — и все. Эта женщина, кто бы она ни была — часть твоего прошлого, той жизни, с которой я не хочу иметь ничего общего.
Голос Линды слегка дрогнул, и Рэндалл понял, что его невеста кривит душой. Она все-таки хочет знать правду. Несколько секунд он осознавал пришедшее ему откровение. Линда, прекрасная, мудрая, всепонимающая Линда думала, что он увлечен Сарой, влюблен в нее!
Да и почему бы ей так не считать? Внешне Сара кажется вполне привлекательной женщиной — если не знать ее внутреннего содержания! Кроме того, Рэндалл ничего не объяснил невесте о своих отношениях с Сарой, естественно — что еще она могла бы подумать? Но быть влюбленным в Сару? Ну уж нет, скорее Рэндалл прикипел бы сердцем к гремучей змее! Пожалуй, это было бы менее опасно.
Но он не мог опровергнуть убеждения Линды без того, чтобы рассказать ей все как есть.
— Ты никогда ее больше не увидишь. — Это было единственное, что Рэндалл мог ей обещать.
— Я думаю, важно другое, Рэндалл, — медленно проговорила она.
— Что именно?
— Важно, увидишь ли ты эту Сару Эмеральд еще когда-нибудь в своей жизни!
Рэндалл не смог ей ответить. Он тяжело, прерывисто вздохнул — и промолчал. Разве он мог пообещать Линде то, что от него не зависело?..
12
По молчанию Рэндалла Линда поняла, что ждет от него невозможного. Все ее хрупкое счастье было сейчас под угрозой. Они договорились хранить верность друг другу. Рэндалл обещал, что после свадьбы это будет так. И Линда поверила ему. Но теперь в их жизни появилась Сара Эмеральд.
Что же связывало Рэндалла с этой женщиной? Не любовь — в этом Линда была готова поклясться. Она не забыла, каким взглядом глядел на Сару ее жених. Тогда почему же он не соглашается больше никогда с ней не видеться?
Если Рэндалл не собирается ей ничего объяснять — что ж, тогда придется спросить у кого— нибудь другого.
Но у кого? У Сары? Линда содрогнулась при мысли, что ей придется иметь с этой женщиной какое— либо дело.
Нет, только не Сара! Это исключено. Придется найти себе другого помощника. Потому что Линда не могла позволить миссис Эмеральд стоять между ними с Рэндаллом после того, как они обвенчаются.
— Все в порядке, Рэндалл, — произнесла она. — Не отвечай мне сейчас. Сначала подумай.
— Ты не поняла…
— Может быть, зайдешь ко мне на чашку чаю? — прервала она, видя, что автомобиль уже остановился возле ее подъезда. Линда не могла допустить, чтобы они с Рэндаллом расстались такими далекими, как они были сейчас. Такими чужими — после всего, что случилось между ними сегодня!
Рэндалл взглянул ей в глаза.
— Я был бы ужасно рад… Если только ты не слишком устала.
— Ничего, я поспала сегодня днем, — холодно заметила Линда. Пожалуй, это было не самое вежливое приглашение, но на другое она сейчас была просто не способна.
Однако Рэндалл был рад и такой мелочи. Он с готовностью проследовал за Линдой в ее квартиру, помог ей приготовить чай. И все же, когда они наконец устроились в гостиной, над ними повисло напряженное молчание. Наконец Рэндалл решился.
— Линда, послушай… Я знаю, что ты ничего не хочешь знать о Саре…
— Не хочу, — согласилась она, отпивая глоток чаю.
— Я тоже не хочу о ней говорить, поверь мне. Но одну— единственную вещь ты должна знать…
Линда на миг прикрыла глаза. Она словно бы вновь увидела выражение лица Рэндалла, каким оно было сегодня днем, когда они вместе смотрели на экран в кабинете доктора. Его лицо просто светилось любовью.
Линда знала Рэндалла большую часть своей жизни. Хотя его личная жизнь в ее глазах отличалась беспорядочностью, одно она знала наверняка — Рэндаллу можно доверять, он человек чести. Что бы он ни сказал сейчас о своих отношениях с Сарой, Линда собиралась ему поверить.
Рэндалл отставил чашку с чаем, выпрямился. Он старался не глядеть Линде в глаза, взгляд его был устремлен куда-то в пространство.
— Я хочу, чтобы ты знала одно. Сара Эмеральд ничего не значит для меня. Ничего.
Его темные глаза блестели от волнения, густые брови сошлись в одну черту. Для Рэндалла было безумно важно, чтобы она ему поверила. Безумно важно…
— Хорошо, Рэндалл. Я верю тебе.
— Правда? Все… в самом деле хорошо?
— Да, Рэнди, — мягко проговорила Линда, не в силах видеть, как он страдает. И в самом деле, их недавняя близость возвращалась. По крайней мере, она любила Рэндалла так сильно, как только могла! Так сильно, что не хотела более выносить этого отчуждения…
— О Господи, Линда! — Рэндалл бросился к ней, порывисто прижал к себе, спрятал лицо в ее каштановых волосах. — Этот вечер был… просто ужасен!
Она слегка взъерошила его угольно-черную шевелюру.