— Мисс Пэм, — уточнила Бритни и отвернулась от доктора. Он почему-то вызывал у нее отвращение.

— …мисс Пэм?

— Да, доктор. Я уже все обдумал.

— Тогда вы обязаны приходить через день на прием. И еще, мисс Пэм, вам нужно подписать документы, что вы становитесь опекуном больного.

— Хорошо. Я согласна.

— Пойдемте, мисс Пэм. А пока медсестра поможет собрать вашему брату вещи.

Оказавшись вдвоем с доктором Манресом в лифте, Бритни почувствовала себя неловко. Она постаралась от него отвернуться, но его пристальный взгляд все равно ощущала всем телом. Испанец самым наглым образом осматривал ее и явно не стеснялся этого.

— Скажите, доктор, к Уилу вернется зрение? — Бритни повернулась лицом к Манресу и застала его взгляд у себя ниже поясницы.

— Будем надеяться. Ему нужна спокойная обстановка. Никаких стрессов. Я думаю, через недельку-другую он заметит улучшение. Я выпишу лекарства, а также процедуры, которые ему необходимы.

— Хорошо, доктор, — согласилась Бритни и мысленно спросила себя: сможет ли она дойти до конца и не бросить эту затею на полпути? Сможет ли она протянуть руку помощи чужому человеку, не надеясь, что он, Уильям Мэрфи, отплатит ей той же монетой?

Она засомневалась. Это заметил и Манрес, но все же Бритни решилась и подписала документы. За добро платят добром.

14

Вот уже больше часа Бред Мировски ездил кругами по «Высоким соснам» и ругался на чем свет стоит. Дело в том, что Дейзи, секретарша Фуллера, ошиблась и написала в адресе: «Дом № 154». А такого дома здесь не существовало.

Наверное, хватило бы не больше пятнадцати минут для того, чтобы терпение звезды кабельного телевидения лопнуло и он послал бы всех к черту, но тут вдруг откуда ни возьмись на дорогу выскочила энергичная старушонка.

Бред конечно же резко затормозил и быстро выключил радиоприемник.

— Извините, вы не подскажете, где находится дом № 154?! — крикнул он ей из своего ярко-красного кабриолета.

— Что вы спрашиваете? Я не расслышала! — Пожилая женщина быстро оказалась у машины. — О боже! Вы же Бред Мировски! Хороший денек, однако! — Она бесцеремонно открыла дверь и плюхнулась на переднее сиденье возле Бреда. — Вы дадите мне автограф?

— Хорошо-хорошо. — Бред поднял обе руки, показывая, что сдается перед таким напором. — Дам я вам автограф, только сначала скажите, где дом № 154?

— Меня зовут Фло Гард. — Она явно его не слушала, ей хотелось как можно больше рассказать о себе, чтобы потом хвастаться перед соседями, будто бы лично знакома с Бредом Мировски.

— Очень приятно, Фло. — Бред старался быть вежливым, но натянутые как струны нервы лопались один за другим. Еще чуть-чуть — и от Фло Гард с ее страшной улыбкой останется лишь мокрое место.

— Знаете, я расскажу вам историю. Тут недавно парень самогон перевозил. Напился как свинья. С ним еще много девушек было. Так вот. Они все взорвались возле того камня. Говорят, метеорит в них попал. Кошмар, правда?

Это дурка, а не элитный район! — подумал Бред и покачал головой, показывая свою заинтересованность.

— А еще тут по ночам мужики голые бегают. Табунами. Я сама видела. Жуть такая! Они даже не прикрываются и всем показывают свое достоинство!

Интересно, пистолет у меня все еще лежит в багажнике? — Бред уже хотел проверить, но миссис Гард внезапно замолчала.

— Так что вы хотели? Я вам с удовольствием помогу.

— Дом номер 154! — еле сдерживаясь, ответил Бред.

— У нас в поселке нет такого дома. Только до 104. Может, вам нужен дом № 104? Я вам покажу, только, прошу вас, давайте заедем к моей подруге по дороге. Уверена, она будет рада вас видеть!

Бред вздохнул и, прикусив от злости губу, завел машину.

Фло Гард не умолкала всю дорогу. То она начинала обливать всех соседей грязью, то, наоборот, расхваливала и перечисляла их достоинства. Поначалу Бреду показалось это страшно утомительным, но потом он включил приемник погромче и постарался пропускать слова этой фурии мимо ушей.

— Остановитесь! Ну остановитесь же! — Она потрясла его за плечо и, как только Бред затормозил, быстро выскочила и побежала в сторону железной калитки. — Миранда! Миранда, быстрее!

Бред потер глаза. Он размышлял: рвануть сейчас по газам и улететь по дороге к чертовой бабушке или остаться?

— Миранда! Ты слышишь?! — Фло потрясла калитку — заперто, тогда она, недолго думая, задрала ногу и, поставив ее на железные прутья, перекинула вторую. Оказавшись за забором, Фло побежала к дому. — Миранда! — Ее голос звучал все тише и тише.

Да, от такой не убежишь, подумал Бред и вышел из машины.

Он прислонился к капоту кабриолета и, скрестив ноги, стал ждать появления бешеной бабки и ее подруги, очевидно такой же ненормальной.

Ждать пришлось недолго. Вскоре железная калитка скрипнула, и Бред увидел Фло и полную женщину помоложе, чем Гард.

— Миранда, это Бред Мировски! Он ищет дом № 154! Представь, а у нас же нет такого дома! Вот я и решила ему помочь! — Фло указывала на Бреда, как гид на редкостный экспонат в музее. — Правда, он лучше вживую, чем на экране! — Фло не затыкалась.

— Очень приятно, мистер Мировски. Я Миранда Эн Чейз. — Она пожала Бреду руку. — Вы, наверное, ищете номер 54. Хотите снять домик на неделю, так?

— Да. — Бред встал прямо и опустил руки. В его глазах вспыхнули радостные огоньки. — Значит, это вы сдаете дом? — Он указал на хозяйский дом.

— Домик, мистер Мировски, не дом, а домик. Гостиничный. Пойдемте, я покажу. — Миранда как радушная хозяйка пропустила вперед гостей и только потом зашла сама и прикрыла калитку.

Спустя час такси затормозило у дома № 54. Открылась задняя дверца, и из машины вышла молодая белокурая женщина в зеленом летящем платье. Она обошла автомобиль и, открыв дверцу мужчине в темных очках и с тростью в руке, протянула ему свою руку. Он аккуратно взял ее и медленно вышел из машины.

Таксист тем временем достал из багажника черный чемодан на колесиках и, выдвинув ручку, подал его женщине. Она с благодарностью улыбнулась таксисту, крепко взяла мужчину в очках за локоть и повела его к железной калитке, которая, к счастью, оказалась незапертой.

За забором из красного кирпича сразу же вырастал хозяйский дом с темно-коричневой крышей и трубой. Обойдя дом, Бритни увидела сидящую на террасе женщину и поставила чемодан.

— Подожди меня здесь, — сказала Бритни Уилу и поднялась по лестнице к дому.

— Здравствуйте, я по объявлению. — Бритни всмотрелась в пожилую женщину и вздрогнула, когда та расплылась в улыбке.

— Погодите, сейчас придет хозяйка! Миранда! Миранда! — закричала Фло Гард во весь голос, напоминая пожарную сирену. — Миранда, это к тебе! По объявлению!

Бритни косо посмотрела на старушку, морщась от ее диких выкриков. Потом, когда возле пруда заметила полную фигуру женщины, медленно спустилась с крыльца. Хозяйка дома была одета в темные брюки и совсем не гармонирующую с ними ярко-розовую рубашку с высоким воротом. На голове у нее был платок голубого цвета. На ногах — легкие сандалии с плетеным цветком.

За то время, пока Бритни внимательно разглядывала Миранду, она успела подойти совсем близко.

— Добрый вечер, — поприветствовала ее Миранда. — Я рада вас видеть.

— Здравствуйте, я вам звонила… — начала Бритни.

— Помню-помню. Это ваш брат? — Миранда посмотрела на Уила, и сердце ее сжалось.

Такой молодой и красивый… Ему совсем не идут черные очки и трость, сразу подумала Миранда. Ей стало жалко его. Потом она перевела взгляд на Бритни, и ей показалось, что перед ней стоит благородная молодая девушка с большим любящим сердцем. Бритни сразу же вызвала симпатию у Миранды.

— Надеюсь, вам понравится гостиничный домик. Там уютно. Пойдемте, я вас провожу.

Бритни молча кивнула и, взяв Уила за руку, повела его за хозяйкой.

— Скажите, сколько стоит двухнедельное проживание? — поинтересовалась Бритни, по пути разглядывая владение Миранды.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: