— Никакой фильм не в состоянии передать ваши чувства, когда вы входите в один из отреставрированных патрицианских домов, а также солнечные блики, дыхание самой истории, цветущие сады, атриум…
— Остановитесь, Джо, — нахмурилась Грэйс. — Вы говорите, как агент туристического бюро. Мне не нужно расписывать, как интересны Помпеи.
— Я знаю, Грэйс, — согласился Джо. — Я знаю, но мне просто хотелось передать вам атмосферу, окружающую каждого, кто входит в город. Ты словно слышишь голос истории, будто…
— Джо! — с угрозой в голосе сказала Грэйс. Она охотно слушала его, но подспудно догадывалась, что своими романтическими описаниями он преследует какую-то цель.
— Да, Грэйс? — откликнулся Джо, невинно взмахнув ресницами.
— Ваша еда остынет, — нашлась Грэйс. Она почувствовала, что опять краснеет, завороженная его рассказами о городе своей мечты. Но и сам он, как мужчина, тоже ее завораживал.
От его пристального взгляда ее бросило сразу и в жар, и в холод. Грэйс посмотрела на его руки, ловко орудующие ножом и вилкой, и решила, что это самые красивые мужские руки, которые ей до сих пор доводилось видеть. Это были руки аристократа. Совсем другие, чем у мужчин в Джекмэне.
— Поедемте со мной в Италию, Грэйс. — Здесь между двумя вилками, нагруженными печенкой с луком, Джо наконец выдал подоплеку своих восторженных описаний. — Я вас приглашаю.
— Чушь! — Вот все, что смогла ответить Грэйс на это предложение.
— Я не шучу, Грэйс, — заверил ее Джо и отложил свой прибор. Он был уже сыт. Еда оказалась неплохой, но он все же не лесоруб!
— Вполне возможно, Джо, — промолвила Грэйс. — Но от этого идея не становится умнее. Я не разрешаю вам приглашать меня. Во всяком случае, не больше, чем на пиво.
— Но я богат, Грэйс, — попытался объяснить свою позицию Джо. — Для меня деньги ничего не значат. Я мог бы положить к вашим ногам весь мир. Помпеи и Неаполь стали бы только началом. Я мог бы…
— Джо, прошу вас, прекратите, — очень серьезно попросила Грэйс. — Мы только что так хорошо разговаривали. Зачем вам понадобилось все испортить?
Она рассердилась на него за это предложение. Не исключалось, что он действительно купался в деньгах и ему ничего не стоило пригласить кого-то на путешествие, стоившее две тысячи долларов. Но для нее это кое-что значило. И ее нельзя было купить. Даже за кругосветное путешествие!
— Я вас обидел? — испугался он и отодвинул в сторону блюдо, чтобы снова взять ее за руки, но Грэйс опередила его и убрала их со стола.
— Нет, не то чтобы обидели, — сказала она. — Но я не хочу больше слышать подобных предложений.
— Наверное, вы тоже считаете меня мафиозо, да?
— А кто еще так считает? — засмеялась Грэйс, уклонившись от прямого ответа.
— Все эти типы в отеле, — буркнул Джо и рассказал Грэйс об обструкции, устроенной ему остальными постояльцами. Он настолько ярко описывал своих недругов, что Грэйс закатывалась от смеха. А Джо был доволен, что она явно больше не сердилась на него за несколько преждевременное предложение. Когда Грэйс, взглянув на часы, решила, что уже довольно поздно, он предложил проводить ее. К его приятному удивлению, она не возражала.
— Мы можем выйти прямо отсюда, — сказала Грэйс, когда Джо заплатил Эдди за еду и пиво.
Они вышли через стеклянную дверь и очутились на узкой боковой улочке. Джо предположил, что Грэйс не хочет, чтобы ее брат и Чак увидели ее выходящей из бара вместе с ним. Ему это было только на руку.
Он попросту радовался, что сможет побыть с ней подольше. Втайне он даже надеялся, что она пригласит его к себе на чашку кофе.
— Прекрасная ночь, — мечтательно произнес он, глубоко втянул холодный осенний воздух и как бы непроизвольно положил руку на плечи Грэйс.
— Да, ночь прекрасная, — подтвердила Грэйс, взяла его руку и мягко, но категорично убрала со своих плеч.
Джо искоса взглянул на нее.
— Никаких вольностей, да? — спросил он.
— Никаких вольностей. — Грэйс удовлетворенно кивнула. Она была рада, что он не заметил, как ее взволновало его прикосновение.
Она ощущала в нем мужчину, даже когда просто шла с ним рядом, как сейчас. Их тела словно касались друг друга, хотя между ними оставалось расстояние в полметра.
Она шла с ним сквозь ночь, и это возбуждало и приводило ее в замешательство. Грэйс страшно хотелось дотронуться до него, прижаться к нему, вдохнуть запах его кожи. Но она понимала, что накличет на себя беду.
Этот привлекательный приезжий был таким же богатым бездельником, как и все остальные охотники-любители, раз в год наводнявшие Джекмэн. Она больше никогда его не увидит и впоследствии будет только злиться на собственную слабость.
Этот итальянец был не первым заезжим гостем, говорившим ей комплименты и к чему-то склонявшим. Грэйс привыкла, что мужчины добивались ее. И всегда отлично с ними справлялась. Но на сей раз было как-то иначе.
Этот человек знал город ее мечты. И не побоялся предложить ей поездку в Помпеи. Я должна проявить крайнюю осторожность! — предостерегла себя Грэйс, радуясь, что они уже подошли к супермаркету. Пришло время прощаться.
— Здесь я живу. — Грэйс показала на простой, но вместительный деревянный дом рядом с магазином. Дом был окружен небольшим садом и стоял на просторной лужайке, заросшей деревьями и кустами. Для Джекмэна это был дом состоятельных людей, для Джо он выглядел скорее жалким.
— Вы не хотите пригласить меня зайти? — спросил он, заранее зная ответ.
— Нет, Джо, — сказала Грэйс и протянула ему руку.
— И ни одного поцелуя на прощанье?
— Ни одного поцелуя.
— Из-за лука? — тянул время Джо.
— Не из-за лука, — засмеялась Грэйс. Пусть не воображает, что в противном случае она позволила бы ему поцеловать себя.
— Мы увидимся завтра? — спросил Джо и ласково сжал ее руку, которую все еще не отпускал. Он лихорадочно соображал, можно ли просто привлечь ее к себе и поцеловать или он все этим испортит.
— Не знаю. — Грэйс забрала свою руку. Она сделала несколько быстрых шагов по направлению к дому, и Джо понял, что упустил момент, когда еще можно было последовать за ней или обнять ее. — Но я благодарна вам за вечер. Буду мечтать о Помпеях.
— Я о них еще много всего знаю! — крикнул ей вдогонку Джо. В данный момент это не соответствовало истине. Но он разузнает.
Грэйс ничего не ответила. Она только махнула ему и вошла в дом. Джо постоял некоторое время в задумчивости, глядя, как в окнах загорался свет. Потом повернулся и пошел в сторону отеля.
На лице его играла самоуверенная улыбка. В голове у Джо родился план, и он не мог дождаться, когда пройдет эта ночь. Он не допускал, что Грэйс останется такой же неприступной. Джо решительно настроился завоевать эту чудесную девушку.
2
Грэйс тоже улыбалась. Она лежала в постели, обняв подушку. На ней было тончайшее неглиже с глубоким вырезом. С распущенными длинными локонами она выглядела еще моложе и наивнее, чем с «конским хвостом».
Она ласково прижимала подушку к груди и думала об итальянце. Здесь, в своей комнате, совсем одна, она чувствовала себя защищенной от него, но с другой стороны — могла откровенно себе признаться в том, что не устояла перед его обаянием.
Ей необходимо быть очень осторожной. В такой ситуации лучше всего поехать в Роквуд, к подруге. Ей нужна ясная голова. И никто в этом не мог помочь лучше Энн.
Энн в свои тридцать четыре года жила с двумя маленькими детьми и таксой в Роквуде, на озере «Голова лося», и работала учительницей. Три года назад она развелась и придерживалась не слишком высокого мнения о мужчинах. Но была вполне счастлива и отлично справлялась со всеми задачами, которые ставила перед ней жизнь.
Грэйс всегда восхищалась своей старшей подругой. Но именно в последние годы их отношения стали более искренними и близкими, поскольку Энн после развода частенько делилась своими проблемами с Грэйс. Несмотря на разницу в возрасте, Грэйс впервые стала ощущать себя равноправным партнером в их дружбе.