— Точно! — Элла безмерно удивилась. — Неужели вы смотрели «Тайную жизнь»?

— Я — нет. А вот Берта частенько смотрела. — И он ткнул пальцем в телевизор на тумбочке в углу.

— Ну и гадость же! — Элла даже сморщилась от отвращения.

— И как же вы ладили с этой женщиной по имени Сторми Уинтерс?

— Неважно, — бросила Элла через плечо, положив сандвичи с сыром на решетку гриля. — Достаточно сказать, что у нее много общего с Делайлой Частейн.

— Да что вы! Но «феррари», надеюсь, у нее нет?

— Нет, — улыбнулась Элла, — и слава богу, иначе бы мне не стоять сейчас перед вами.

— Так было скверно? — Взгляд Мака горел сочувствием.

— Да, — только и сказала Элла, не желая вдаваться в подробности. К чему это? Все уже в прошлом. Вопреки мрачным предсказаниям мачехи Элла не сомневается в том, что сумеет собственными силами достигнуть чего-то в жизни. И теперь никому не удастся убедить ее в обратном.

— У мачехи, говорите, было две дочери?

— Да, — кивнула Элла. — Феникс и Аризона.

— Феникс и Аризона?! — переспросил Мак и охнул от удивления. — А я-то полагал, что только наш папочка наградил своих детей экзотическими именами.

— Сторми иначе не могла. Ей хотелось, чтобы у нее все было необычное… Но ведь Мак — имя как имя.

— В действительности меня зовут Мерл, — грустно улыбнулся Мак. — В честь Мерла Хаггарда.

Элла понимающе кивнула.

— Нас девять детей, и все названы именами известных кантри-певцов. Старший брат — Конуэй, в быту — Бру, — Мак загнул первый палец. — В честь Конуэя Туитти.

— О боже!

— Да уж! Знали бы вы, сколько ему пришлось в школе драться из-за своего имени. Правда, это его закалило. За мной следуют Бак, Пэтси, Джонни, Кенни, близнецы Уэйлон и Вилли и, наконец, последний по счету, но не по важности, маленький Хэнк.

— Ничего себе семейка.

— Да уж. Значит, Феникс и Алабама ваши единственные сестры?

— Аризона, — рассмеялась Элла. — После смерти отца я продолжала жить с ними.

— Классическая ситуация, — усмехнулся Мак. — Злая мачеха и две сводные сестры-дурнушки.

— Наша семья была скорее исключением из этого правила, — возразила Элла. — Мои сестры вовсе не дурнушки.

— Но до вас им, разумеется, далеко.

— Нет, нет, они вполне симпатичные. Но избалованные — слов нет! Много лет они не знали ни забот, ни хлопот, а когда Сторми потеряла работу, для них это был шок. Сторми быстренько растратила все, что унаследовала от моего отца.

— Как же получилось, что ваша мачеха потеряла работу?

Тяжело вздохнув, Элла взглянула на Мака.

— Помните, по ходу действия Делайла выпивает коктейль, в который Рейвен и Дэмион влили жидкость для чистки водопровода, впадает в кому и так и не приходит в себя?

— Боюсь, что нет, — покачал головой Мак, — но Берта наверняка все помнит в подробностях и сумела бы даже изобразить все, что происходило на экране, в лицах.

— Занятно было бы посмотреть, — засмеялась Элла, не сводя глаз с жарящихся в гриле сандвичей. Решив, что они уже готовы, она выложила их на тарелку, затем вынула из микроволновой печи суп и поставила перед Маком. — Так вот, после того как Делайла Частейн впала в кому, контракт Сторми Уинтерс закончился, и заправилы телеканала решили его не возобновлять. Однако Сторми, как я думаю, еще долго надеялась, что ее, как наиболее подходящего кандидата на сестру-двойняшку Делайлы, снова пригласят на роль. Этого, однако, не случилось. — Элла скептически усмехнулась. — Как будто можно было найти кого-нибудь лучше на роль этакой психопатки! Тем не менее ее не пригласили, и она осталась без работы, с чем никак не хотела примириться. — Элла помолчала. — Для нее настали тяжелые времена. — Глаза Эллы затуманились. — А тут еще я в семье, подросток, которого надо кормить. Им же, ясное дело, лишний рот ни к чему.

— Как грустно это слышать.

— С тех пор много воды утекло. — Элла отогнала от себя печальные воспоминания, глаза ее оживились. — Чтобы как-то оправдать свое пребывание в том доме, я целиком взяла на себя готовку и уборку, — голос ее звучал бодро. — И, слава богу, научилась многое делать. А как только мне минуло восемнадцать, перебралась в Техас и стала жить самостоятельно. Это произошло восемь лет назад. С тех пор я и нанимаюсь в поварихи то тут, то там.

— Ммм, — промычал Мак, давая Элле понять, что приготовленная ею еда пришлась ему по вкусу.

Беседа текла непринужденно, и так, за разговором, Мак незаметно умял два огромных сандвича, миску супа, два банана и горку испеченного Эллой сухого шоколадного печенья.

— О, — простонал он, — я, кажется, переел, но все было очень вкусно.

— На здоровье, — добродушно улыбнулась Элла.

— Так как, вам здесь у нас нравится? — спросил Мак, всей душой желая, чтобы она оставалась рядом с ним как можно дольше — пятьдесят лет, к примеру, а то и шестьдесят! Он уперся взглядом в гладкую щечку Эллы, такое удобное место для поцелуя…

— Да, — вскинула глаза Элла, — нравится. Пока, во всяком случае.

Мак удовлетворенно улыбнулся. И махнул рукой в сторону Берты, которая, раскрасневшись от напряжения, суетилась в дальнем конце кухни.

— Берта сказала, что вы можете взять перерыв на обед, если желаете.

Элла взглянула через плечо на Берту и кивнула.

— Да, помню, но мне еще совсем не хочется есть.

Мак поднялся и бросил скомканную салфетку на тарелку.

— Чтобы взять перерыв, испытывать голод не обязательно, — сообщил он шутливым, но в то же время многозначительным тоном.

Элла ответила звонким смехом — словно зазвенел серебряный колокольчик, — и судьба Мака была окончательно решена.

— И то правда, — сказала Элла.

— В таком случае пошли, — он протянул ей руку. — Я устрою для вас экскурсию, за которую обычно берут пять центов. Как-никак сегодня ваш первый день работы у нас. Должен же кто-нибудь поводить вас повсюду. — И он, как ему казалось, беззаботно передернул плечами, хотя на самом деле уверенности не испытывал.

— Ну что ж, я с удовольствием, — пробормотала Элла, нерешительно беря протянутую ей руку. — С удовольствием.

* * *

— Фергюсоны должны быть здесь через час, — сообщил Большой Дедди Брубейкер, усаживаясь на качели рядом со своей женой, мисс Клариссой, на нижней веранде их роскошного особняка.

Мисс Кларисса подняла на мужа бездонные голубые глаза.

— Мне, конечно, очень хочется увидеться с Джорджем и Труди, — произнесла она мягко. Медленно покачиваясь на качелях, супруги любовались закатом солнца. — Жаль только, что Холли не смогла выкроить для нас время. Кажется, последний раз мы видели ее, когда ей было шесть или семь лет.

Лет двадцать тому назад Фергюсоны были ближайшими соседями и друзьями Брубейкеров. Но когда на земле Джорджа в Оклахоме нашли нефть, его семья перебралась поближе к скважине.

— Джордж говорил мне как-то, что девочка уж слишком увлечена своей работой в приюте для бездомных детей. — Большой Дедди вздохнул. — Понимаю старину Джорджа! Он мечтает о внуках, а дочка и не думает выходить замуж.

Мисс Кларисса чуть нахмурилась.

— По-моему, это прекрасно, что Холли хочет помогать обездоленным детям. Меня удивляет, что Джордж неодобрительно относится к ее работе.

— Против ее работы он ничего не имеет. Но пойми, ведь девочке уже двадцать семь!

— Бога ради, Большой Дедди, да что это за возраст! Нашему Маку двадцать девять, а он не женат.

— И очень плохо! — раздраженно произнес Большой Дедди. — Именно поэтому я понимаю Джорджа. Детям пора остепениться, подумать о будущем. Они, очевидно, полагают, что перед ними вечность и все успеется.

Мисс Кларисса, тяжело вздохнув, ничего не смогла возразить мужу.

С тех пор как трое из его старших сыновей приблизились к тридцатилетнему возрасту, Большой Дедди лелеял лишь одну мечту: чтобы его легкомысленные сыновья образумились, женились на хороших девушках и нарожали ему целый выводок внучат, которых он мог бы баловать. Пока что ему везло. Без каких-либо усилий с его стороны старший сын — Бру — женился на миленькой энергичной Пенелопе Уэйнрайт. Большой Дедди пригласил ее научить своих неотесанных увальней хорошим манерам. Бру не устоял перед ее напористостью и обаянием, и в результате в сентябре состоялась пышная свадьба, ставшая предметом пересудов техасцев на много недель.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: