— Барни неподражаем! — восторженно вскричала Андреа, горячо аплодируя любимому мужчине. — Молодцы! Вот это настоящая игра!

Сей эмоциональный всплеск не ускользнул от внимания болельщиц.

После игры большинство гостей решили поплавать в бассейне, но Клэр предпочла прогулку верхом. Она надела бикини под шорты и майку на случай, если ей захочется искупаться в одной из лагун, разбросанных по территории ранчо.

Лошадь шла спокойным шагом, и Клэр вдыхала полной грудью свежий, чистый воздух. Она любила Париж и другие европейские города, но там чувствовала себя чужой — ее никогда не покидала глубоко и прочно сидевшая в голове мысль о доме.

Клэр не уставала восхищаться удивительной природой родного края, особенно когда он преображался после обильных дождей. Пересохшие реки наполнялись водой, превращаясь в здоровые кровеносные сосуды, которые пронизывали пустыню, вызывая к жизни ее богатый растительный и животный мир. Во время наводнений очень немногие реки достигали соленого озера, расположенного в самой засушливой части австралийского континента. Аборигены, обитавшие в этих краях, боялись озера, считая, что под толщей соленой воды живет ужасный змей, и никогда не приближались к этому водоему. А жаль. Здесь можно было увидеть солевые образования невероятных форм: причудливые растения, диковинные животные, морские раковины…

Во времена больших наводнений много говорилось о том, чтобы отвести потоки воды по трубам в засушливые районы страны, но грандиозный план так никогда и не был осуществлен.

Клэр достигла Белой лагуны, покрытой восхитительными белыми лилиями. Спешившись, она оставила лошадь в тени деревьев, затем разделась, аккуратно сложила одежду на берегу, заплела волосы в косу и нырнула в сверкающую воду.

Клэр, прекрасно плавающая с детства, достигла середины водоема и оглядела берег. Какое волшебное место, подумала она, глядя на раскидистые деревья с небольшими плодами, которые так любили эму. Она убрала с глаз прядь волос и вдруг увидела, как кто-то спускается по откосу между деревьями. Когда человек вышел на открытое пространство, Клэр узнала в нем Джоуи. При всей любви к этому голубоглазому шалопаю, она предпочла бы одиночество.

— Привет! — крикнул он, помахав рукой. — Я знал, что ты здесь! — Джоуи скинул одежду и, бросившись в воду, саженками поплыл к Клэр. — Я не мог упустить такой случай, — объяснил он, вынырнув рядом. — Здорово здесь, правда? — Он стал плавать вокруг Клэр. — С тех пор как ты приехала, мы с тобой не были наедине больше пяти минут.

Клэр поняла: пора что-то предпринимать.

— Послушай, Джоуи, — сказала она, посматривая на берег, где в любую минуту мог появиться кто угодно, например, Барни. — Разве ты не встречаешься с Ферн?

Довольное лицо парня сразу помрачнело.

— Встречаюсь. Но у меня кроме нее есть много других девушек.

— Нет, давай пока остановимся на Ферн, — твердо сказала Клэр. — Я не хочу, чтобы ты забывал о ней.

Джоуи подплыл к Клэр почти вплотную.

— С тобой стало очень трудно общаться. Ты вернулась, как прекрасная лебедь. Замечательная свадебная тема, кстати. Два лебедя, которые, как ты знаешь, любят друг друга только один раз. Скажу тебе по секрету: мама заказала огромный свадебный торт, который украсят сахарными лебедями, а их шеи будут переплетены в виде сердца.

— Какая прелесть! — воскликнула Клэр. Она мечтательно прикрыла глаза. — Я очень четко могу это представить — два прекрасных белых лебедя…

— Ох уж эта мне свадьба! — простонал Джоуи. — Скорее бы она состоялась! Все только и твердят о ней. Даже Ферн заговорила вдруг о помолвке.

— Значит, я была права насчет Ферн. Теперь ты понимаешь, почему я не хочу давать повод для ненужных разговоров? Здесь есть люди, которые не желали, чтобы я приезжала домой. Кто поддержал мою кандидатуру на роль подружки невесты?

Застигнутый врасплох, Джоуи смутился.

— Кейт была за тебя, конечно.

— Но не твоя мать?

— Клэр, это нечестно. Не обращай внимания. Мама… она… Это все из-за… — Джоуи замолчал.

— Айрин?

— Барни хотел, чтобы ты была подружкой невесты, — сказал Джоуи, видя ее расстроенное лицо. — Я тоже, разумеется. Но, главное, конечно, Барни — его слово всегда решающее.

— Честно говоря, я думала, что право выбора принадлежит Керри и Кейт, ведь это их свадьба. — Глаза Клэр сверкнули гневом.

— Не злись, ты сама задала вопрос. — Жизнерадостный Джоуи не выносил проблем, поэтому он без всякого перехода предложил: — Давай наперегонки до берега.

— Давай. Я все равно обгоню тебя.

Но Джоуи, сильный пловец, пришел первым, хотя Клэр отстала от него всего на корпус.

Перед тем как выйти из воды, он подхватил ее на руки и произнес:

— Разве я не заслужил поцелуй за победу?

— Какой еще поцелуй? — Клэр посмотрела в обманчиво невинные голубые глаза. — Джоуи, отпусти меня.

— Ты легкая как перышко. Значит — да?

— Хорошо, в щеку, поскольку я скоро буду членом семьи.

— И я очень рад этому. — Джоуи нетерпеливо потянулся к ее губам, но в самый последний момент Клэр отвернулась.

— Я тебя предупредила, Джоуи. — Она мягко высвободилась.

Джоуи не мог оторвать глаз от ее красивого, женственного тела. Ему почему-то вспомнилась Ферн, которая по сравнению с Клэр выглядела угловатым подростком. Высокая стройная фигурка Клэр рождала в его голове шальные мысли.

— Перестань глазеть на меня.

— А я-то воображал, что делаю это незаметно, — широко улыбнувшись, сказал Джоуи.

— Ничего себе «незаметно»! Нам пора возвращаться.

— Куда торопиться?

— Я не хочу никаких неприятностей, Джоуи. Советую тебе сначала закончить с одной девушкой, а потом уже начинать с другой, — бросила Клэр и направилась к своей одежде.

— Ты беспокоишься о Ферн, да?! — крикнул Джоуи ей вслед.

— Я уже говорила тебе: не люблю причинять людям боль. Я приехала сюда лишь на месяц и хочу прожить его спокойно.

— Это будет нелегко, — послышался низкий голос откуда-то слева.

Оба резко повернули головы.

— Мне следовало бы догадаться, что ты появишься здесь, Барни, — сказал Джоуи после минутной паузы.

— Да, это я. — Барни вышел из гущи листвы. — И мне, кстати, не доставляет удовольствия бегать за тобой, да жаль Ферн, она очень страдает.

Клэр, усмотрев в словах Барни намек, покраснела.

— Я к этому не имею никакого отношения. Абсолютно никакого.

— Я знаю, Клэр, — кивнул Барни, подходя к ним. — Я имею в виду Джоуи. Как ты мог бросить Ферн и умчаться Бог знает куда?

— Я понимаю, что поступил не очень вежливо, но она мне не жена, — стал защищаться Джоуи, недовольный тем, что брат нарушил их с Клэр идиллию.

— Согласен. Но она вправе ожидать от тебя более сердечного отношения.

— О черт! Она что, не может пообщаться с другими девчонками?

— Ферн растерялась, — ты слишком внезапно смылся после игры. Так что будет лучше, если ты сейчас вернешься домой.

Джоуи выглядел пристыженным.

— Ладно, я все понял. Что же мне теперь — жениться на ней?

На губах Барни появилась ироничная улыбка.

— Никто тебя не заставляет, но и поступать так с Ферн тоже не надо. Она относилась к тебе очень хорошо в течение целого года.

— Мне не нравится, когда меня сажают на привязь, — пробурчал Джоуи.

— Преимущество мужчин, — вмешалась Клэр, энергично вытираясь полотенцем. — Я еще ни разу не встречала ни одного, кто бы делал то, что ему не нравится, черт возьми.

— Ты хочешь сказать, что женщины ведут себя иначе? — мягко заметил Барни, но глаза его буравили Клэр.

— Я, пожалуй, пойду, — сказал Джоуи, суетливо натягивая джинсы. — Мой джип стоит довольно далеко отсюда.

— Почему? — подозрительно спросил Барни, оглядывая брата с головы до ног. — Ты хотел незаметно подкрасться к Клэр?

— Я хотел сделать ей сюрприз. — Джоуи ловко сгреб в охапку рубашку и обувь.

— Уверен, тебе это удалось.

— До встречи, Клэр, — вымученно улыбнулся Джоуи. — Я могу подвезти тебя, если хочешь. Твоя лошадь сама найдет дорогу домой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: