Две модели неловко заковыляли на каблуках по выбоинам, то и дело хихикая.
— Ух ты! Смотри-ка, на этом поле коровы… Черные и белые. Му-у, му-у, идите сюда, коровки! Ты посмотри, как они на нас уставились, а какие у них голоса… Я никогда не видела корову так близко, а ты, Ясмин? Иди посмотри. Ну и огромные же у них головы… Видишь, какой у той гигантский язык? Он у нее шершавый, словно наждачная бумага… Привет, коровки!
Дейл наблюдал за девицами, стараясь одновременно скрыть свое изумление и быть снисходительным.
— Они совсем безмозглые, не так ли? — вполголоса сказал он Лауре, которая улыбнулась и пожала плечами.
— Нет, они хорошие девушки, когда их поближе узнаешь.
В это мгновение с близлежащего поля выкатился трактор и, громко пыхтя, направился к ним. Водитель резко затормозил, оставив мотор реветь и содрогаться, и угрюмо уставился на приезжих.
Затем он что-то прокричал — Лаура ничего не расслышала из-за ревевшего трактора — и взмахнул обеими руками.
Дейл глубоко вздохнул.
— Что он сказал? — спросила Лаура. Прежде чем агент успел ответить, водитель выключил двигатель и снова закричал во весь голос. На этот раз все его услышали.
— Сколько раз я должен предупреждать вас? Убирайтесь с моей земли или я спущу на вас собак!
Девицы пронзительно завопили и бросились назад кмашинам.
— Его земля? — переспросила Лаура у Дейла. — Не понимаю, это его коттедж?
— Нет, нет. Дом принадлежит одной леди, которая жила здесь много лет.
— Тогда как понимать его слова о земле? — Дейл не ответил. Было видно, что он нервничает.
Водитель трактора спрыгнул на землю и двинулся к ним; его длинные мускулистые ноги быстро сокращали разделявшее их расстояние. Лаура напряглась, ее сразу охватило враждебное чувство: в этом человеке как будто собрали все, что ей было неприятно в мужчинах, Высокий, широкий в кости, с черными, встрепанными ветром волосами, он определенно не годился на роль очаровательного принца или завзятого красавца. Его смуглое лицо, довольно грубое, отмечено было печатью силы. Лаура еще издалека заметила его воинственно выдвинутый вперед подбородок и злобу в серых колючих глазах.
— Ого, — захихикали фотомодели, сгрудившись за спиной Лауры, словно в поисках защиты. — Он похож на настоящего сумасшедшего, правда? Такого не захочешь повстречать темной ночью.
— Я бы о себе этого не сказала, — шепнула Ясмпн. — А точнее, ничего бы не имела против, честно говоря!
Девицы зашлись от смеха, что, однако, не изменило угрюмого выражения лица подходившего к ним мужчины.
— Кто это такой? — поспешила осведомиться Лаура.
Дейл ответил ей злобным полушепотом:
— Это Джош Керн, владелец фермы. Вся его земля…
Дейл умолк, когда смуглый мужчина приблизился и, расставив ноги, остановился в угрожающей позе.
Дейла нельзя было отнести к людям с никудышными нервами, но Лаура видела, как дернулось его горло, когда он судорожно глотнул.
— Последний раз спрашиваю: вы уберетесь с моей земли? — прорычал Джош Керн.
Глядя ему прямо в лицо, агент не дрогнул.
— Мистер Керн, вы не являетесь хозяином коттеджа, и его владелица пользовалась правом прохода и проезда к нему в течение многих лет, что вам прекрасно известно.
— Такого права не существует. Это частная дорога, и я в судебном порядке предпринимаю меры, чтобы зафиксировать этот факт, — гремел Керн. — А теперь забирайте отсюда этих женщин, и чтобы я больше вас здесь не видел!
Лаура вспыхнула.
— Я приехала сюда посмотреть коттедж, и поскольку это не ваша собственность, вы не можете мне помешать!
Он медленно повернул к ней голову, его серые глаза таили угрозу.
— Ваша уверенность может оказаться напрасной, кем бы вы ни были.
— Перед вами Лаура Грейнджер, — сообщила ему Ясмин, раскрасневшаяся от волнения и полная решимости привлечь его внимание к своей персоне. Происходящее отвечало ее представлению о развлечениях — интересно, когда разъяренный мужчина орет на кого-то, особенно если это явно сексуальный мужчина. Это куда лучше, чем недели подряд болтаться в ожидании, когда тебя сфотографируют!
Ясмин была разочарована: Джош Керн ее не замечал. Теперь уже с близкого расстояния он продолжал разглядывать Лауру — от ее золотистых локонов и полных розовых губ до длинных стройных ног и маленьких ступней. При этом его холодные глаза были полны презрения.
— Дейл, что это за народ? Актрисы? — язвительно вопросил он, неприязненно взглянув на всю компанию.
— Фотомодели! — рявкнул Дейл в ответ.
Джош Керн поджал губы.
— Фотомодели?!
Девушки тут же приняли картинные позы, растянули губы в манящей улыбке.
— О Боже! — Лицо Керна исказилось. — И они все собираются поселиться здесь? Не бывать этому, сделаю все, чтобы помешать такому нашествию. Выслушайте меня, мисс… как там вас зовут. Если это вы собираетесь купить коттедж… Объяснил ли вам мистер Дейл, что дом действительно относится к моей ферме? Рассказал ли он, что коттедж не был продан, а был отдан некоему лицу, и я хочу вернуть его себе. Я надеялся, что смогу добиться этого через суд, поскольку не существует никакого юридического документа, подтверждающего переход права собственности, — просто записочка о том, что коттедж был подарен. Однако суд признал эту бумажку законной. Тогда я попробовал выкупить его, но мое предложение отвергли, хотя я давал больше, чем коттедж стоит на рынке недвижимости. Нынешняя владелица не желает продавать дом мне. Очевидно, для нее хорош любой другой покупатель, только не я! — Глаза Джоша Керна блеснули. — Видимо, я не могу заставить ее продать коттедж мне, вернуть его… — Лаура подумала: конечно, он хотел бы иметь такую возможность! Керн продолжал воинственным тоном: — Но я могу запретить любому, кто его купит, использовать мою землю в качестве подъездного пути, поэтому считайте, что я вас предупредил:
— Если вы приобретете коттедж «Ферн», то получите массу неприятностей.
— Нечего мне угрожать! — обрезала его Лаура, вскинув голову. Ее зеленые глаза горели гневом.
— Я не угрожаю, я предупреждаю. — Голос Керна звучал совсем мягко, но что-то в его смуглом лица заставило Лауру похолодеть.
Девицы, прикованные к месту, глядели во все глаза, не зная, что и думать. Лаура понимала их состояние: этого человека нельзя ни игнорировать, ни забыть. У него такие пронизывающие душу глаза: когда он приходит в бешенство, они становятся серебристыми, как расплавленный металл.
Дейл нервно прокашлялся и предложил:
— Не пойти ли нам посмотреть коттедж сейчас, мисс Грейнджер?
— Пожалуй, — пробормотала она, все еще не в силах оторвать глаз от угрожающего взгляда Джоша Керна.
— Я словами на ветер не бросаюсь, — заявил он своим мягким, но страшным голосом, и Лаура поверила ему. Похоже, что это так и есть.
Может, лучше вообще позабыть о покупке коттеджа «Ферн»?
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Он никак не может запретить нам пользоваться его дорогой. Если кто-то долгие годы жил в коттедже и ездил этим путем все время, то это создает основу для права проезда, — сказал Патрик, когда Лаура позвонила ему по телефону в конце того же дня.
— Мистер Дейл тоже так считает. Он советует не обращать внимания на угрозы. Если мы купим коттедж, нам никто не закроет доступ к нему.
— Все-таки этот парень, фермер… — задумчиво сказал Патрик. — Как ты говоришь его зовут?
— Джош Керн, — ответила Лаура, выговаривая его имя с презрением.
— Джош Керн! — удивленно прохрипел Патрик. — Как же я мог забыть? Но, дорогая, если говорить серьезно, он способен устроить нам веселую жизнь! Не знаю, может, махнем рукой на эту затею? Мы что, хотим оказаться в состоянии войны с соседями?
— Я не дам запугать себя какой-то здоровенной скотине-фермеру, как бы он ни пыжился и ни злобствовал на меня!
— Не могу себе представить, чтобы кто-то тебя запугал, даже здоровенный скотина-фермер, — рассмеялся Патрик и добавил уже серьезным тоном: — Мне очень жаль, дорогая, что я не был там. Я бы взял его на себя. Проклятый грипп. Почему люди заболевают в самые неудобные моменты? Из твоих слов я понял; коттедж — именно то, что мы искали, и цена несравненно ниже, чем мы могли ожидать. Следовало предположить, что будут трудности. Что ты сказала Дейлу?