Он фыркнул.

— Твой здравый смысл поможет тебе лучше, чем моя мать.

Она хотела согласиться, но простая логика подсказывала ей, что он не прав. Она твердила себе, что ее опыт жизни в маленьком городке ничего не значит здесь, в большом городе. Она понятия не имеет об этикете и протоколах, которые так важны для богатых.

— Легко говорить.

Он сухо засмеялся, и она заметила блеск в его зеленых глазах, обращенных к ней.

— Нет, поверь мне, нелегко.

— Но ты ведь это делал всю жизнь? Разве нет?

— Жил во лжи? Еще бы! — Он сунул руки в карманы. — Но я решил бросить это. А ты?

Она глубоко вздохнула.

— Я не живу во лжи.

— Другими словами, тебе нравится заниматься всем этим? Ну, вот этой политической кампанией?

— Я не знаю. Я никогда раньше не сталкивалась с такими вещами.

— Ладно, тогда посмотрим.

Он остановился и махнул перед собой рукой, показывая на зеленый городской парк, раскинувшийся перед ними. Небольшая площадка в середине парка была заполнена репортерами и горожанами. Джолин с интересом рассматривала публику. Часть публики была одета в дорогие костюмы, в прекрасного покроя платья, сшитые на заказ. На других были рваные мешковатые джинсы, грязноватые футболки, старые спортивные куртки и изношенные кроссовки. В руках они держали разнообразный садовый инвентарь.

Джолин с Джейком подошли ближе. Молодая рыжеволосая женщина в футболке и запачканных джинсах тотчас направилась к ним.

— Джолин Уилер? — Она вытерла руку о джинсы и протянула ее Джолин. — Я Нэнси Миглин, одна из руководителей проекта «Зеленый и чистый». Я так рада, что вы смогли прийти.

Джолин пожала руку женщины. Ее V-образный вырез от этого движения съехал вниз, и ей пришлось немедленно отдернуть руку, чтобы поправить его. Она остро почувствовала всю нелепость своего вечернего наряда в такой ситуации. Ей казалось, что все вокруг смотрят на нее и прячут улыбки.

— Рада познакомиться, — поспешно ответила она и заправила лямку от бюстгальтера под платье, потом взглянула на Нэнси и смущенно улыбнулась.

Взгляд Нэнси вспыхнул при виде Джейка.

— Привет, как дела? Давно не виделись! — кокетливо промурлыкала она.

Он кивнул и ответил Нэнси загадочной улыбкой, которую Джолин никак не могла понять. Ей вдруг стало очень неуютно.

Нэнси повернулась к Джолин.

— Итак. — Она хлопнула в ладоши. — Как насчет небольшой прогулки?

Джейк остался позади, пока Нэнси вела Джолин через поляну, показывая цветник, огород и удивительный сад трав в середине парка. Она говорила, как важен этот проект для детей и как много пользы он уже принес.

Наконец они вернулись к Джейку, и Нэнси обратилась к Джолин:

— Послушайте, я даже не могу выразить словами, как мы счастливы, что ваш муж предоставил нам в пользование эту землю. Я надеюсь, наше сотрудничество продлится годы и годы.

Вот опять. Джолин нахмурилась, даже забыв поправить Нэнси, назвавшую Карла ее мужем.

— Но разве кто-то другой не купил уже эту землю?

Глаза Нэнси сузились от неожиданной ярости.

— Что?

Резкий тон больно задел Джолин, и она растеряла последние остатки уверенности в себе.

— Земля продана… — Джолин обернулась к Джейку: — Разве нет?

Он пожал плечами.

— Я далек от дел семьи. — Он опустил голову и взглянул на Джолин, будто хотел сказать: «Я пытался предостеречь тебя».

Джолин с беспомощной улыбкой повернулась к пораженной Нэнси.

— Я не знаю подробностей… но попробую выяснить.

— Да уж… — произнесла Нэнси глухим голосом. Она оглянулась на парк и покачала головой.

— А вы не думали использовать под свой проект городской парк? — спросила Джолин. — Тогда вы не потеряете землю и… — она взглянула на цветущий сад позади Нэнси, — и все ваши труды не будут напрасны.

Лицо Нэнси побледнело.

— Проблема в том, что тут нет городского парка. — Голос Нэнси, по мере того как она говорила, становился жестче, ее гнев нарастал. — Вот почему предложение мистера Лэндона показалось нам Божьим даром.

— Но есть же городские земли, которые не используются? В западной части, как называется это место? — Джолин сосредоточилась. Она проезжала мимо по дороге в «Нейман и Маркус» и отметила его. — Я сейчас не помню, это такой старый заросший двор. Голову даю на отсечение, город будет только счастлив, если кто-то придет и захочет обрабатывать его.

— А затем Карл Лэндон вступит в должность и поставит там буровую вышку? — Нэнси смерила Джолин холодным взглядом. Ее тон был подчеркнуто резким.

Джолин поежилась, потрясенная услышанным.

До нее вдруг дошло, что она наговорила тут слишком много, и она сама побледнела.

— Мисс Миглин, прошу вас, не принимайте всерьез то, что я сказала, пока мы не выясним факты. Может быть, я ошибаюсь по поводу продажи этой земли. — Но я так не думаю, добавила она про себя, холодея от дурных предчувствий.

— Пресса поможет разобраться в этом деле, может быть, даже быстрее, чем вы и я, — холодно бросила в ответ Нэнси и повернулась к толпе: — Эй! У нас тут есть новости!

— О нет, прошу вас! — в панике воскликнула Джолин. — Прошу вас, разрешите мне сначала все узнать самой! Если я ошибаюсь, это причинит Карлу массу неприятностей! — Но Нэнси это совершенно не волновало, поэтому Джолин привела другой довод:

— Подумайте, каким ударом это будет для детей и для всех остальных из вашей команды!

К ним уже устремилась толпа репортеров.

— Пожалуйста, — взмолилась Джолин.

— Нэнс, — вмешался Джейк. — Ты знаешь, как я отношусь к такого рода вещам, но Джолин права. Если здесь произошла путаница, это может быть неприятно для всех.

Нэнси, похоже, задумалась над его словами, потом кивнула. Когда подбежали репортеры и газетчики и стали спрашивать, в чем дело, Нэнси как ни в чем не бывало, представила им Джолин:

— Это жена мистера Лэндона.

— Невеста, — поправил Джейк.

— На самом деле, — начала было Джолин, — мы только…

Но ее голос потонул в шквале вопросов, обрушившихся на Джейка:

— Как давно вы помолвлены, мистер Лэндон? Где вы познакомились?

И вопросы к Джолин:

— Каково быть помолвленной с человеком, который был назван самым желанным женихом этого года в Техасе?

— Джейк, ах ты, старый бродяга!

Джейк подошел чуть ближе к ней и сказал:

— Джолин помолвлена с моим братом, Карлом Лэндоном, не со мной. Это невеста моего брата.

Джейк повернулся и посмотрел на нее долгим взглядом. Как хорош был Джейк в этот момент, отметила про себя Джолин, и ее сердце забилось сильнее.

Повернувшись к шумной толпе, он просто добавил:

— Моему брату очень повезло.

«Либо Джолин никто не предупредил, как нужно вести себя, либо она безбожно пренебрегла всеми указаниями», — размышлял Джейк, собираясь в конюшне перевязать ноги кобыле. Трудно было поверить, что ни Карл, ни Вирджиния не велели ей помалкивать. Но он не мог себе представить, чтобы застенчивая Джолин намеренно вредила политической кампании Карла.

Оставалось только одно: Карл и Вирджиния сочли ее слишком глупой, чтобы она могла сказать что-то опасное, поэтому не стали обсуждать с ней дела.

Он пошел в боковую комнату за бинтами и усмехнулся про себя. О, Джолин весьма опасна для семьи Лэндон: она слишком честна. Жаль, что она собирается, на свое несчастье, выйти замуж за Карла, но, с другой стороны, приятно, что в семье у него появится союзник.

Вслед за этим Джейку в голову пришла другая мысль, изрядно испортившая ему настроение. В его отношении к Джолин нет ничего честного и правильного. Она невеста его брата, и если не уважение к брату, то правила приличия и его собственная честь требуют от него, чтобы он держался подальше от этой девушки.

Услышав тихое ржание кобылы, Джейк открыл ворота стойла.

— Я знаю, ты готова вырваться отсюда, — сказал он, погладив рукой лоснящуюся шею лошади и потрепав холку. — Он вздохнул и продолжал гладить ее. — Я тоже, старушка, я тоже.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: