— На аукционе Сотбис скоро будет представлен этот лот.
— Как? Мистер Суэмберли решил расстаться со своей коллекцией раритетов?
— Он — нет. Это моя инициатива. Ты не знал, что я его вдова? — спросила она с сомнением. — Неужели ты не узнал меня? Эдит Суэмберли? Мои фотографии не печатались разве что в сборниках по археологии.
— А я как раз интересуюсь археологией, — ответил он виноватым тоном.
Эдит покачала головой.
— Если бы ты знал, как это больно потерять человека, которого любил всем сердцем. Да что там сердцем… Всем своим существом. Я так была растеряна, испугана. Мы с мужем все время были вместе, и вдруг я осталась одна. — Она схватила его за руку. — Артур, спаси меня. Спаси мой бизнес, ты сможешь, я знаю. Ты хороший человек. Ты умный. Ты настоящий мужчина.
— Я не могу. Даже если бы хотел… — ответил он, отводя глаза.
— Ну почему, почему? Думаешь, мои дела совсем плохи? Я молода, сексуальна. Так?
— Ты очень хорошая.
— Пусть у меня долги, но активов гораздо больше, чем пассивов. И только за один крест можно взять несколько сотен фунтов. А коллекция моего бывшего мужа насчитывает несколько десятков предметов, не считая картин, ковров, гобеленов. Состояние у меня очень большое, очень… Помоги мне. Я ведь вижу, что я тебе не совсем безразлична.
По ее щеке скатилась одинокая слеза.
Он вынул платок. Она поочередно приложила краешек платка к уголкам глаз и улыбнулась. Улыбка у нее получилась какой-то робкой, мимолетной.
— Дело не в деньгах, да?
— Я люблю другую женщину, и… я женат, — твердо сказал он. — Я скрыл свою женитьбу от родителей. О чем очень сожалею.
Как-то само собой вышло, что он рассказал Эдит о своих отношениях с Маргарет.
— Спасибо за доверие, — сказала она, когда он закончил свой рассказ. — Ты был очень-очень откровенен, это так редко встречается у мужчин, — продолжила она, обжигая его взглядом. — Встреча с тобой для меня стала лекарством. Очень сильным обезболивающим. Быстротечность жизни ощущаешь особенно остро, когда настигает утрата. А ты помог мне забыться, улететь туда, куда я никогда не летала. Пускай, когда ты был со мной, ты думал о совершенно незнакомой мне женщине, но, может, именно поэтому ты любил меня так страстно. Никогда у меня не было таких потрясающих, таких долгих, таких сумасшедших ночей. Мне было хорошо как никогда. Да… никогда… — Она вдруг замолчала, уйдя в себя. Ее глаза заволокло туманом. Артур дотронулся до ее ладони, она успокоила его взглядом. — Жизнь полна парадоксов, — понизив голос, сказала она. — Я так любила своего мужа, я думала, что никого и никогда больше не смогу полюбить. Теперь я осознаю — я буду вспоминать о нем с теплотой и благодарностью, но… я должна жить дальше, жизнь продолжается. И у меня еще много чего впереди. Много еще чего хорошего я узнаю. Ведь так? — повторила она, как будто убеждая саму себя, и вдруг решительно поставила фужер на стол и вскинула голову. Ее глаза словно подернулись пеленой. — Это было удачей, что мы встретились. Мы были нужны друг другу… да… — Она протянула руку, провела по его щеке.
Артур поймал ее ладонь, но не успел увернуться, когда Эдит щелкнула его по носу.
Ойкнув от неожиданности, он помотал головой. Эдит хихикнула.
— А если я скажу, что все, что я говорила, было фарсом, спектаклем? Нет ни мужа-покойника, ни неутешной вдовы. А есть женщина, склонная к авантюрам, а? И я вовсе не хочу замуж. И если честно, то я еще состою в браке. Но совсем скоро буду свободна. Остались небольшие формальности, чтобы ничего не потерять в результате развода. Поэтому для меня сейчас не актуально новое брачное свидетельство. Я согласна на мимолетную связь.
— Как же так? — растерялся он. — Я не понимаю тебя.
Она отмахнулась.
— Какие все мужчины недогадливые, все им нужно раскладывать по полочкам. — Она вздернула подбородок и отчетливо, как отвечают урок, сказала: — Я хочу развлечься по полной программе. Мне нужен хороший любовник. Леди Сэридан очень настаивала на нашей встрече. Она так упорно говорила о том, что ты ищешь себе подходящую партию, что я чуть не поверила ей. Выйти замуж? Отчего же… Можно и сделать вид, что я хочу замуж. Наврала с три короба твоей матери, и она совсем запуталась.
— Я тоже не все понимаю…
— Да ладно тебе, — отмахнулась она. — Согласись, все приемы хороши, чтобы развеять скуку. Мне в последнее время как-то не по себе. Вот я и решила: будь что будет. Почему бы не разыграть перед тобой пьеску из жизни безутешной вдовы с богатой коллекцией раритетов? Мне казалось, что на такую легенду ты должен клюнуть. Вынуждена признаться, я проиграла.
— Столько вранья — и для чего?
— Да как ты не поймешь? Просто чтобы не умереть от скуки! Я-то знаю, как мужики до богатых вдов охочи. За неделю трое на эту удочку попались.
— И какой я по счету?
— Второй. Зато самый лучший. Ты мне очень понравился. Так как, ты готов со мной на авантюры?
— Я не свободен, — напомнил он.
— Ах да. Ты женат! — с издевкой произнесла она. — Ты тоже оказался тем еще притворщиком. Амплуа покинутого мужа тебе удалось как нельзя лучше, я чуть не прослезилась. — Она хихикнула. — Маргарет… Любовь… Ха-ха. Кого ты хочешь обмануть? Я в курсе всех женитьб-разводов Лондона и его окрестностей. Ты же первый у нас жених, кто не знает? И я никогда не поверю, что леди Сэридан смирилась бы с твоим браком с рокершей.
— Маргарет не рокерша. Она прекрасная пианистка.
— Оставь свои выдумки при себе, — оборвала его Эдит, и ее глаза зло блеснули. — Хочешь играть в женатика — играй, только будь убедительнее. Если мне надо, то я тоже умею выставить себя то безутешной вдовой, то наивной девочкой, то стервой.
— Ты стерва.
— Кто бы стал возражать! Но такие, как я, плохие девочки нравятся испорченным мальчикам.
Артур хотел возразить, но вдруг почувствовал глубокую усталость. Эдит закурила. Выпустив кольцо дыма вверх, она сказала, глядя ему в глаза:
— Мне нужен хороший любовник.
— Для тебя найти любовника нетрудно, — парировал он.
— Любовник — не вошь, сам не заводится. — Она заливисто рассмеялась, демонстрируя свои мелкие, как у белочки, зубки. — Как любовник ты мне вполне подходишь. Давай бросим эти наводящие тоску места и мотанем куда-нибудь на Таити или, допустим, в Индию? Замечательно окунуться в экзотику. Все необычно, ново, ярко. Ты и я начнем новую жизнь. Ну давай, не будь таким букой! Разве тебе не хочется хоть раз в жизни совершить нечто необычное? Купим иллюстрированную «Камасутру» и будем экспериментировать. Как тебе такой вариант?
Артур заметил в ее вопросе напряжение, как будто она пошла ва-банк.
— Я не знаю тебя достаточно хорошо… Я не понимаю, когда ты говоришь всерьез, а когда… — Он хотел сказать «врешь», но нашел нейтральное слово «шутишь». — У тебя странные шутки. Все же я хотел бы знать: ты действительно недавно овдовела или все это твои выдумки?
— А как тебе больше нравится?
Удивление отразилось на его лице.
— Скажи, кого ты видишь перед собой? — спросила она с лукавой улыбкой.
— Хм… Молодая красивая женщина…
— Достаточно, — остановила она его. — Все остальное выбросим, как ненужное. Безудержный секс на фоне слонов и пагод, а там как получится. Если за пару-тройку недель мы друг другу не наскучим, можно будет и всю правду о себе рассказать. Или хотя бы то, что вспомнится. Тебя такой вариант устраивает?
Артур откинулся на спинку стула. Может, еще несколько дней назад он бы с удовольствием пустился в авантюру, но сейчас… Сейчас он хотел только одного — найти свою жену, вернуть ее и любить. Только она одна была для него желанной.
— Я люблю свою жену, — сказал он твердо. — И, познакомившись с тобой, я еще раз убедился, что лучше нее мне никого и никогда не найти.
— Хватит! Это уже не смешно! — Эдит скомкала салфетку. Лицо ее перекосило злобой, и она уже не казалась Артуру очаровательной.
— Закажи еще бренди, — повелительным тоном сказала она и, отодвинув стул, встала.