The villa appeared on his left after a crossroads and a shrine dedicated to Trivia Hecate, which he took in with a fleeting glance. He turned away from the main road here and set off down the path which led up the hill to the spot where the villa stood, surrounded by black cypress trees.
He was greeted by the furious barking of dogs and by the sound of footsteps on the gravel courtyard. He tried to dismount from his mule so he could announce himself and ask to be received, but as soon as his feet touched the ground he felt his head begin to spin. He realized that he was deathly tired and at the same instant lost consciousness, collapsing like a rag. The last thing he heard was excited shouting and a voice saying, ‘Call the boss, fast. This bloke’s dying!’
Everything was muddled. He thought he felt the snout of a dog or maybe two poking at him, felt their breath. One was growling, while the other licked at his side where the blood was.
More agitated footsteps. A booming voice: ‘Throw him into the cesspool. Who knows who the hell he is!’
He was being lifted by his arms and feet, and suddenly he knew that he had to find enough energy to speak up, at any cost.
‘Tell the master that Mustela has to talk to him, now,’ he managed, turning to the man who was holding his arm.
‘What did he say?’ asked the overseer, who was walking alongside them with the dogs.
‘He says he has to talk to the master and that his name is Mustela.’
‘Move it, you son of a bitch,’ Mustela snarled, ‘if you don’t want to end up in the grinder. Your master will skin you alive if he finds out you didn’t give him my message.’
The overseer stopped the little convoy and took a good look at the man they were about to toss in with the excrement. He saw the wound, noticed the hilt of an expensive dagger sticking out from under the ragged tunic and had a moment of doubt.
‘Stop,’ he said.
10
Romae, in insula Tiberis, a.d. V Id. Mart., hora tertia
Rome, the Tiber Island, 11 March, eight a.m.
Antistius had arrived early, by boat, from Ostia, and was already at the Temple of Aesculapius preparing for the day’s work. He belonged to the Hippocratic school and set great store by symptomatology. He kept a register for each and every patient, with a detailed description of his illness, the diet he’d recommended, the remedies applied and the results obtained. He also believed strongly in cleanliness, beating his servants with a rod if he found dust anywhere, or any other sort of filth in the more remote and less visible corners of his office.
This morning he was even more scrupulous than usual, since he was expecting a client for whom he had the highest regard: Artemidorus. He wanted to check on the state of the Greek teacher’s vitiligo.
One of Antistius’s secrets, and one of the reasons for his success, was his reliance on empirical medicine. But this was something he could ill afford to confess and would never do so, not even under torture.
In the course of his long practice as a physician, he had become convinced that women were the true repositories of medical wisdom, their knowledge being far superior to that of men. He based this conviction on a simple observation: women had cared for their own children since the beginning of time, and since their children’s survival was more important to them than their own lives, they had built up a store of remedies whose effectiveness had actually been tested. In other words, they weren’t interested in what had caused the illness, what balance or imbalance of humours and elements was at the root of it. They were interested only in stopping the illness from killing their children, and finding reliable strategies to fight it off.
Men were much more adept in the field of surgery: cutting, sawing, cauterizing, amputating, stitching. These were all arts in which men excelled, both because they were more brutal by nature and because they had had ample practice in the rear lines of the field of battle, where — since the beginning of time — thousands upon thousands of men had been sent out to massacre each other, for reasons that had never been adequately studied, much less explained.
This was how Antistius had become the personal physician of Caius Julius Caesar: by demonstrating his imperturbable skill in recomposing the mangled limbs of battlefield survivors. Later, he had also proved that he could take on the elusive symptoms of stealthy diseases by applying remedies known only to him, whose composition he would reveal to no one.
When his assistant announced that Artemidorus had arrived for his check-up, Antistius said that he would see him immediately. He peeked outside and saw no litters. So, Artemidorus had arrived on foot.
‘How’s it going, then?’ asked Antistius as soon as his patient stepped in.
‘What can I say? These Romans try hard, you can’t deny them that, but what a travesty! Their accent is horrible when applied to the masters of our poetry. But if you were referring to my condition, it’s here, look, on the nape of my neck, that I think something is coming out again.’
‘Let’s take a look,’ said Antistius solicitously.
He moved aside the Greek’s hair and found the area he was complaining about. It was just slightly reddened. With a worried clucking, he diligently examined the spot, then went to his locked medicine cabinet. From there he extracted an ointment which he applied with a gentle touch to his patient’s neck, which was soon showing signs of improvement.
‘This remedy is so effective!’ Artemidorus exclaimed gratefully. ‘I don’t know how to thank you. How much do I owe you?’
‘No, nothing at all. Not this time. It’s just a little relapse; it’s only right that I treat it without asking for a further fee.’
‘No, I absolutely won’t accept that,’ replied Artemidorus, insisting that he must pay, but Antistius was adamant.
‘To think,’ said the Greek, ‘on top of everything, that I’m being treated by the personal physician of Julius Caesar!’
‘Our perpetual dictator does honour me with his trust, that’s true,’ replied Antistius, ‘and I’m quite proud of that. In all frankness, I do believe I’m the person best suited to curing his ailments, at least those I have a hand in. The rest. . is in the laps of the gods,’ he concluded with an eloquent sigh.
Artemidorus was puzzled. It was clear that the doctor’s words, in particular their tone and the sigh at the end, concealed some kind of message. He might have ignored this and pretended not to understand, but his curiosity and the sensation that something big was in the offing led him to take the bait.
‘What do you mean by that?’ he asked.
‘There are rumours circulating to the effect that Caesar’s. . health may be at risk,’ replied Antistius. ‘If not much worse.’
‘Much worse. . than his health?’ prompted Artemidorus.
Antistius gave a slow nod, accompanying the movement of his head with a long sigh.
Artemidorus leaned in closer until he was practically whispering into the doctor’s ear. ‘Is it something to do with Brutus?’
Antistius’s answering expression needed no words.
‘I see,’ said Artemidorus.
‘You’ve heard the rumours?’ asked Antistius, adding, ‘You know, I do realize that I’m asking a lot of you, perhaps too much, but I swear to you that whatever you tell me will remain within these walls. I will never reveal the source of any information you give me. I must say that I’m honoured to have one of the most eminent proponents of Hellenic culture in the entire city in my care.’
Artemidorus was struck by the doctor’s praises. He pondered at length before answering.
‘Brutus treats me like a servant,’ he finally confessed. ‘With arrogance. He humiliates my dignity, for the sole reason that my livelihood here depends on the meagre salary he pays me. You have taken care of me, and you continue to treat me for a repugnant disease that would have disfigured me and made me a laughing stock, without worrying about how much I can pay you. You’ve expressed more appreciation for my modest talents than I deserve. If I have to make a choice, I would prefer to be on your side, whatever that may involve.’