— Я много месяцев откладывала на него деньги, — пояснила я.
— Не понимаю, мисс Джонс, — озорно посмотрел на меня Колин, — как вы можете делать столько ошибок на уроках, имея такую замечательную книгу!
— Колин! — одернул его отец.
Я проглотила комок в горле и покачала головой:
— Все в порядке, Брет. Когда он сказал это в прошлый раз, вы засмеялись, помните? Думаю, он хотел лишний раз посмешить вас.
— У вас такой печальный голос, Трейси.
— А кто в этом виноват? — не сдержалась я. — Ну ладно, теперь вы можете мне, наконец, сказать, зачем пришли?
— Я... э-э-э... приехал, чтобы осмотреть вашу машину, как обещал. Я видел ее у подъезда. Квартирный хозяин не будет возражать, если я повожусь с ней прямо там?
— Нет, он не обращает внимания на то, что мы делаем. Пока, конечно, мы ведем себя разумно, он тоже ведет себя разумно.
— Хорошо. — Он встал. — Я возьму сумку с инструментами в своей машине и примусь за дело.
— Очень мило с вашей стороны, Брет, особенно после...
— Меня это ничуть не затруднит. Сегодня у моей экономки выходной, и она вместе с сыном поехала к родственникам. Мне нечем было заняться, поэтому я и решил посмотреть вашу машину. Надеюсь, вы не возражаете, если Колин останется с вами.
После ухода Брета я отправилась мыть посуду в общую кухню, и там меня пронзила мысль, что мне придется пригласить их обоих на чай. В конце концов, ремонт машины — дело небыстрое... Но как быть с едой?
Я взлетела вверх по лестнице и провела ревизию своих запасов. У меня было мало хлеба, а молока вообще оставалось на донышке. Дайна! Я должна попросить ее о помощи. Я сказала Колину, куда иду, и молила Бога, чтобы Дайна уже вернулась из магазина. Она, к счастью, оказалась дома. Я рухнула в кресло и все ей рассказала.
Она удивленно отступила назад:
— Так вот кто копается в твоей машине! Значит, это и есть Брет Хардвик. А он красавчик, дорогуша. Он улыбнулся мне, когда я проходила мимо, и, естественно, мне стало любопытно. Но ведь это не тот людоед, о котором ты мне рассказывала?
— Тот, Дайна, тот! У него резко изменился характер. Я никогда не видела его таким человечным, таким... обычным. — Даже лучшей подруге я не смогла бы рассказать о том, что Брет Хардвик выделывал с моим сердцем.
Она дала мне немного ветчины, чаю и продала пирожные, которые только что купила. Я несла их по коридору, и в это время из моей комнаты вышел Колин.
— Привет, — поздоровалась Дайна.
Я их познакомила.
— По-моему, Колину скучно.
— Хочешь зайти ко мне и посмотреть мои работы? Я преподаю искусство. Ты любишь искусство?
— Ну, я не очень в нем разбираюсь, но...
— Тогда пошли, парень! — Дайна подтолкнула его к своей двери и обернулась ко мне: — Надеюсь, когда-нибудь ты сделаешь для меня то же самое.
Я рассмеялась и поблагодарила ее. Настало время передать свое приглашение Брету. Сбежав вниз по лестнице, я вышла на улицу. Мне пришлось разговаривать с нижней частью его тела, потому что верхняя полностью скрылась под капотом. Он меня не услышал, поэтому я положила руку ему на спину.
Он подскочил, словно его подстрелили, потом медленно, дюйм за дюймом, выбрался из-под капота и уставился на меня.
— Трейси, дорогая, извините! Я не знал, что вы здесь. — Он выглядел как застенчивый мальчик, и от этого стал мне еще дороже. — Вообще-то, я думал о вас — то есть о вас в связи с этой машиной. Удивительно, как вы еще до сих пор не свернули себе голову: она была в ужасном состоянии. Теперь вам придется уделять ей больше внимания.
— Хорошо, Брет, — потупила я глаза. — Я только хотела спросить, не хотите ли вы с Колином остаться на чай?
— Я надеялся, что вы нас пригласите, — улыбнулся он, — и привез с собой еду. Вы не возражаете?
— Возражаю? Ведите меня к ней! Я только что попросила Дайну одолжить мне кое-что из продуктов.
Он вытер руки носовым платком и направился к своей машине, припаркованной у тротуара. Открыв багажник, он вытащил пакет.
— Тут хлеб, молоко, яйца и торт — все, что я нашел, пройдясь по холодильнику и продуктовому шкафу.
Я открыла пакет и заглянула внутрь.
— Что скажет Элейн, когда вернется, Брет? Здесь целая куча всего!
Он рассмеялся:
— Ну, я уж как-нибудь справлюсь с ее гневом. Думаю, сумею договориться. — Он внимательно изучал отвертку, которую держал в руке. — Обычно она ко всему относится спокойно. Никогда не видел ее раздраженной.
Я задумалась над его словами, но так и не пришла ни к какому выходу.
— Нам придется пить чай в моей комнате, Брет. Там, правда, немного тесновато, но, надеюсь, вы не станете возражать.
— Вы отлично знаете, что я отвечу, Трейси.
Он снова нырнул под капот, а я вернулась домой. Отыскала свою лучшую скатерть и поставила на стол всю посуду, какая нашлась в доме.
Торт оказался песочным со свежими сливками, украшенным восхитительным кремом. Я поставила его в центр стола, где ему было самое место. Сделала бутерброды с яйцом и ветчиной и сварила еще несколько яиц вкрутую. Когда чай был готов, я отправила Колина за отцом. Поднимаясь по лестнице, Брет пытался вытереть руки носовым платком, и я, придя в ужас, воскликнула:
— Бедная ваша экономка! Как же она стирает ваши платки?
— Понятия не имею, — удивленно протянул он. — А чем же еще вытирать руки?
Меня рассмешил его недоуменный взгляд.
— Я дам вам чистое полотенце и жидкое мыло, можете умыться в ванной. — Я показала на дверь с матовым стеклом. — Немного примитивно, но лучше, чем ничего.
Он вернулся с чистыми руками, но на лице кое-где остались пятна грязи.
— Там нет зеркала, — сказал он, когда я обратила на них его внимание.
— Ничего, смоете их после чая. Я дам вам зеркало.
Колин пребывал в приподнятом настроении и поддерживал беседу за столом. Я придвинула к себе торт.
— Даже жалко резать это произведение искусства. Съешь кусочек, Колин?
Мальчик бросил взгляд на отца:
— Пап, а разве мы не должны спеть что-нибудь типа «С днем рождения»? — Его глаза округлились, и он виновато протянул: — О-о-о!
— Колин! Я же тебя просил!
— День рождения? Чей день рождения? Твой, Колин? — Я переводила взгляд с одного своего гостя на другого.
— Нет, вообще-то, папин.
— И никто не сказал мне? Почему?
— Простите, Трейси. Мне казалось, это не важно.
— Не важно? День рождения — очень важное событие для каждого человека.
— Я ему так и сказал, мисс Джонс.
— Разумеется, мы должны спеть «С днем рождения».
И мы спели вдвоем с Колином. Адресат наших добрых пожеланий выглядел совершенно смущенным, и после окончания песни я резала торт в неловком молчании.
Первым оценил достоинства торта Колин, потом и я присоединилась к его похвалам.
— Он стоит тех денег, которые ты за него заплатил, пап, пусть даже это и слишком дорого, — заметил Колин, снова смутив своего отца.
Я налила еще чаю, и, потягивая вторую чашку, Колин спросил:
— Когда вы снова придете к нам в гости, мисс Джонс?
— А ты хотел бы, чтобы я пришла?
— Ну, вам понравилась наша железная дорога. Кроме того, я все время играю с мальчиками, а для разнообразия неплохо пообщаться и с девушкой.
После этих слов он смутился, а его отец, подняв брови, широко улыбнулся:
— Похоже, у вас появился новый приятель, мисс Джонс.
Колин густо покраснел, я улыбнулась и быстро сменила тему разговора:
— Вы уже закончили с моей машиной, Брет?
— Не совсем. Остались еще кое-какие мелочи, и потом ваша машина станет ездить лучше, чем в день покупки. Никогда больше не покупайте подержанную машину «вслепую», Трейси. Пусть ее осмотрит квалифицированный механик, прежде чем вы расстанетесь со своими деньгами.
Брет спустился к машине, а мы с Колином помыли посуду в ванной комнате. После этого он опять пошел к Дайне, чтобы, как он выразился, «помалевать краской».
Вскоре вернулся Брет. Он взбежал по лестнице, и мое сердце билось в такт его шагам.