Мэри Старли
Самый дорогой человек
ГЛАВА ПЕРВАЯ
— В «Саншайн» нужен врач.
При этих словах сердце у Мег Грэхем замерло. Кэл Брэдфорд испуганно смотрел на побледневшую женщину. Мег быстро схватила свою медицинскую сумку.
— Кому?
— Эрину Уолдрону.
Мег выбежала из кабинета, выскочила на улицу и бросилась по тротуару к кафе «Саншайн».
Запыхавшаяся и усталая, подавляя страх, она рывком открыла дверь и вбежала в зал. Около Эрина на коленях стоял незнакомец. Взгляд мужчины был взволнованным и озабоченным, он успокаивал, похлопывая по спине, испуганного ребенка:
— Послушай, малыш, ты подавился, потому что как следует не прожевал.
Эрин кивнул:
— Да, я знаю.
Полный сочувствия голос мужчины внушал доверие. Мег смогла наконец спокойно перевести дыхание.
— Спасибо. — Сью Уолдрон стояла рядом со своим сыном. — Мы с Эрином собрались за кормом для его лошадки, просто остановились… спасибо большое.
Голос Сью задрожал, и Мег положила ей руку на плечо.
Незнакомец поднялся и с высоты своего огромного роста оглядел Мег.
— С Эрином все в порядке. Я его осмотрел.
— Пошли, Эрин, нам лучше поехать домой, — сказала Сью.
Мать и сын собрали свои вещи и направились к двери. Эрин обернулся и помахал рукой:
— Спасибо, сэр.
На короткое мгновение на лице мужчины отразилось глубокое волнение, но потом его озарила улыбка. Мег шагнула к мужчине.
— Я вам очень благодарна. Меня зовут Мег Грэхем, и я единственный врач в Джэксоне. — Она протянула незнакомцу руку.
— Пустяки. — Мужчина кивнул, быстро пожал ей руку, потом повернулся и пошел к своему столику. Положив несколько купюр у своего счета, он надел пиджак и направился к двери.
— Эй, постойте. Хотелось бы узнать, как вас зовут, — крикнула ему вслед Мег.
Как будто не слыша, он открыл дверь, вышел и закрыл ее за собой. Мег подошла к двери, минуту смотрела на нее, затем схватилась за ручку. Раскрыла дверь и вышла на техасский солнцепек. Мужчина обернулся. Его лоб избороздили морщины, а красивое лицо омрачилось настоящим раздражением. Каштановые волосы были зачесаны назад. Черная водолазка оттеняла его загорелую кожу и была аккуратно заправлена в новые джинсы, идеально сидевшие на нем.
Мег взяла его за руку и ощутила мягкую шерстяную ткань его пиджака.
— Хотя бы скажите мне, как вас зовут, чтобы я могла как следует вас поблагодарить. Вы врач?
— Был.
— А как вас зовут?
— Стив Хартли.
Его угрюмый, прокуренный голос околдовал ее.
— Вы проездом в Джэксоне? — продолжала Мег свой допрос.
— Я остановился, чтобы позавтракать.
В его глазах, цветом напоминающих техасскую землю, снова мелькнуло сильное волнение, которое она заметила в кафе, когда он успокаивал ребенка.
Мег опустила руку и тяжело вздохнула.
— Спасибо за то, что вмешались и помогли Эрину.
Стив с минуту внимательно смотрел на нее, потом засунул руки в карманы и небрежно ответил:
— Пожалуйста. Но меня не надо благодарить. Обычное дело.
Она еще не успела ничего сказать, как он отвернулся, собираясь уходить. Она снова взяла его за руку и, почувствовала, как у него напряглись мышцы.
— Мне надо идти, — нетерпеливо проговорил Стив.
Мег увидела их отражения в зеркальной витрине. Стив был по меньшей мере на голову выше, и желтое сердечко на вывеске кафе придавало особый оттенок их мерцающим фигурам. Ее снова охватило волнение.
— Очень трудно быть единственным врачом в городе, — вырвалось у нее. Зачем она это сказала?
Он молча разглядывал каждый сантиметр и изгиб ее тела, потом посмотрел ей в глаза.
— Похоже, вы и одна прекрасно справляетесь.
Мег почувствовала, как в животе все перевернулось, как будто она оказалась на спине дикой лошади.
— Ну… д-да, — заикаясь, пробормотала она, смутившись своей физической реакции на незнакомца.
— Мне пора.
По какой-то странной причине ей не хотелось, чтобы Стив ушел.
— Извините, что помешали вам поесть.
— Пустяки. — Правая бровь у него слегка изогнулась, делая лицо асимметричным, но оттого еще более привлекательным.
— В «Саншайн» прекрасно готовят. Вам надо… — Остальная часть предложения повисла в воздухе. А что она хотеласказать?
Стив взялся рукой за подбородок и снова внимательно посмотрел на нее.
— Возможно, вы хотите… — Мег было трудно закончить мысль. — Мой кабинет и клиника, — она махнула рукой, — вон там.
Снова оглянувшись, она посмотрела на отражение в витрине кафе и заметила, что не успела причесать волосы.
Бровь у него поднялась.
— Вы когда-нибудь практиковали в сельской местности? — поинтересовалась она.
Стив покачал головой.
— Что ж, это очень интересно. Хлопотно, правда. Джэксон — замечательное место.
Она оперлась рукой о бедро. Он по-прежнему смотрел на нее. У Мег во рту пересохло, как от техасского ветра.
Дьявольщина!
Что это с нею? Она ощущала невероятную усталость до того, как примчалась в «Саншайн», а сейчас была полна сил. Может быть, ей всего лишь требовалось хорошенько выспаться ночью? Из-за перистого облака вышло солнце, и Стив слегка прищурился. Около глаз образовались мелкие морщинки, сделав его еще более привлекательным. Невозможно спать, когда поблизости такой мужчина. Она вздрогнула от этой появившейся неизвестно откуда мысли.
Стив откашлялся.
— Мне нужно идти.
Она не успела ничего сказать, как он пошел к блестящему черному «БМВ», стоявшему неподалеку от кафе «Саншайн». Мускулистые ноги с легкостью несли его крупную фигуру.
Мег оперлась о бетонную стену и скрестила руки. Стив открыл дверцу машины и сел за руль. Через слегка затемненное ветровое стекло она увидела, как он поправил зеркальце заднего вида.
Неожиданно она заметила, что он внимательно изучает ее. На солнце был хорошо виден его волевой подбородок, полные, чувственные губы. Одна темная бровь поднялась выше другой, делая лицо удивленным и загадочным. Все в нем подчеркивало сильную таинственную личность.
Сердце учащенно забилось. Застенчиво кивнув ему, она подняла правую руку и помахала на прощание. Стив не улыбнулся, только кивнул, потом бесшумно вывел машину со стоянки на Мэйн-стрит.
Мег вздохнула с облегчением. Слава богу, все позади. Она была рада, что незнакомый доктор вовремя оказался рядом и помог Эрину.
Дверь кафе открыл Кэл Брэдфорд.
— Привет, Мег, угостить тебя чашечкой кофе?
— Нет, спасибо, Кэл. Мне надо возвращаться на работу. Как Донна себя чувствует?
— С ней будет все в порядке. Главное, чтобы она поменьше работала.
— Следи, чтобы она не уставала. Совсем скоро станешь папочкой.
Кэл улыбнулся, а потом покачал головой.
— Ты ведь знаешь, какая упрямая Донна. — Он посмотрел вдаль. — Хорошо, что этот парень оказался здесь.
— Да. — Она увидела габаритные огни удаляющейся блестящей черной машины. — Не позволяй Донне много работать, Кэл.
Мег кивнула ему и зашагала по тротуару к своему офису. Прошла несколько шагов и обернулась. Черный «БМВ» исчез. Есть надежда, что вторая половина дня и вечер будут спокойнее, чем последние десять минут.
Спустя три часа Мег сидела за столом, закрыв глаза и размышляя, как долго человек может жить без сна.
— Ты в порядке, Мег?
Она посмотрела на своего двоюродного брата и протянула письмо, которое держала в руке.
— Страховая компания сообщает, что мне нужен еще один врач в клинике.
— Так возьми и найми его, — сухо констатировал Джеймс Дин Пруитт.
Ей захотелось рассмеяться от его наивности, но из-за навалившейся усталости Мег не смогла даже усмехнуться. Она покачала головой.
— Я уже пыталась найти кого-нибудь в прошлый выходной. И вообще, много недель я пытаюсь найти врача для работы в Джэксоне. А теперь эта бюрократическая записка из моей страховой компании не оставляет мне никакого выбора.