— Но о самом вкусном блюде я тебе еще не рассказал!

— Неужели?! — слегка подтрунивая над стариком, воскликнул Джордж.

— Перестань паясничать! Ты когда-нибудь слышал о таком блюде, как пряженцы? Уверен, что нет. Вот что я приготовлю Мэри завтра на ужин: не люблю откладывать в долгий ящик то, чем можно порадовать человека!

— Джузеппе, я весь превратился в слух.

— Ты знаешь, что такое пряженое тесто, мальчишка?

— Нет, — уже заинтересованно ответил Джордж.

— Ну так слушай. Необходимо взять долю кипящей воды и добавить четыре доли муки, немного соли и сахара. Не делай такое удивленное лицо. Ничего с мукой не произойдет. Ты лучше слушай внимательно и запоминай. Сразу же надо это тесто начинать прясть, словно нить, вытягивать как можно тоньше в жгут, смешивать и снова вытягивать. Чем длиннее будет нить из теста, тем лучше оно будет. После этого надо собрать его в комок и завернуть в слегка влажную тряпку, дать ему отдохнуть; затем разделить массу на шарики чуть поменьше куриного яйца и брать попарно. Раскатать оба шарика в очень тонкие лепешки. На одну положить как можно больше зелени, добавить майонеза или сметаны, специй и накрыть все это второй лепешкой. В кипящем масле обжарить с двух сторон.

— Гениально! — воскликнул Джордж. — А самое главное — просто!

Тонкий аромат, идущий из печей, напомнил увлеченным искусством кулинарии собеседникам, что спокойно попивать кофе не время. К счастью, ни одно блюдо не подгорело.

На кухню заглянула Хэлен и попросила брата зайти в комнату Лили, как только он освободится.

— Новости из больницы? — встревожился Джордж.

— Нет, но об этом тоже поговорим, — мрачно ответила Хэлен. Джо прекрасно знал свою сестру, ее способность напридумывать что угодно. Единственным человеком на свете, выдерживающим ее беспокойный характер, был многотерпеливый Стив. Джорджа спасало другое: он моментально забывал то, что говорила Хэлен. Но на этот раз он встревожился не на шутку. Что хотела сообщить ему сестра? Джо и предположить не мог, что разговор пойдет об их общем бизнесе. Сняв колпак и повесив фартук, он отправился к сестре. Не успел Джордж закрыть за собой дверь в комнату Лили, как Хэлен налетела на него.

— Я все знаю! Отдай мне мою долю от нашего бизнеса! Если не отдашь, я заставлю Стива поговорить с тобой! Учти, он законы знает получше тебя!

— Что ты мелешь? Ты можешь спокойно объяснить, какая муха тебя укусила?!

— Прикидываешься ягненком?!

— Хэлен, перестань молоть чепуху! Я ничего не понимаю.

— Ты сегодня был в больнице?

— Да. Помогал Мэри, провожал ее на дежурство возле отца. Что в этом плохого?

— Для тебя-то, конечно, нет! А вот для меня и моей семьи… — У Хэлен перехватило дыхание, и она, прижавшись к груди брата, зарыдала.

— Ну успокойся, сестренка. Кто тебя обидел?

— Мне сказали, что у тебя роман с Мэри, — всхлипывая, заявила Хэлен.

— Ну если это даже так, то при чем здесь наш семейный бизнес? — вытирая слезы со щек сестры, спросил удивленно Джордж.

— Ты не знаешь ее отца. Нет, я не могу говорить. Пусть тебе Стив про него все расскажет. Он много лет проработал с этим человеком.

— Хэлен, успокойся. Даже если Стив мне расскажет что-либо ужасное об отце девушки, это не имеет никакого отношения к нашему бизнесу, абсолютно!

— Даже если ты женишься на Мэри?

— Не суй свой нос в чужие дела. Это уж тебя совсем не должно касаться, — ответил Джордж и, как в детстве, щелкнул сестру по носу.

— Скажи мне все, иначе я позвоню Элизабет! — заявила Хэлен.

— Не вздумай! У Лиз своих забот полон рот. Успокойся, все будет хорошо! — погрозил пальцем Джо, хлопнул Хэлен ниже талии и отправился обратно на кухню. Все еще обеспокоенная, Хэлен уселась на диван и стала ждать мужа в предвкушении его удивления от ошеломляющей, как ей казалось, новости. Долго ждать не пришлось: когда она подняла глаза, на пороге стоял Стив.

— Почему у тебя заплаканы глаза? Что-нибудь с Лили? — встревоженно спросил он.

— С девочкой все нормально. Джо тут заварил кашу.

— Ну так это его прямая обязанность, — смеясь, ответил Стив.

— Ничего смешного! Он собирается жениться на дочери этого противного Картера, Мэри. Я надеюсь, ты понимаешь, что грозит нашему бизнесу?

— Перестань говорить гадости о моих друзьях! Это, во-первых. А во-вторых, ничего нашему бизнесу не грозит.

— Но ты же сам мне говорил, что Николас…

— Все, что я тебе говорил, следует забыть раз и навсегда. Он старый и больной человек. И больше ничего, — отчеканил Стив. — Такое могло случиться с каждым, и мы не вправе его за это осуждать. Тем более за то, что быльем поросло. Кстати, ты не знаешь, как прошла операция? Я сегодня был настолько занят, что некогда было позвонить в больницу и выяснить, как дела.

— Понятия не имею. Знаю только, что Джордж провожал туда Мэри дежурить возле отца.

— Даст Бог, все будет хорошо, — устало сказал Стив, посмотрев на часы. — Собирайтесь с Лили уже поздно.

Оказавшись дома, Хэлен, вопреки запрету брата, позвонила сестре. Трубку снял Джон; первым делом он спросил, как обстоят дела у Картера. После него к аппарату подошла Элизабет.

— Хэлен, привет! Если ты звонишь, значит, я узнаю сногсшибательную новость!

— Привет, Лиз! Ты не ошиблась. Если стоишь, то сядь, чтобы не упасть! Джордж закрутил роман с нашей новоиспеченной родственницей! Мне он сказал, чтобы я не лезла в чужие дела. Представляешь, что будет, если он решит на ней жениться?!

В трубке раздался звонкий смех Элизабет:

— И что же такое страшное может случиться? — сквозь смех проговорила Лиз. — Мэри — замечательная девушка, для Джорджа она подходящая пара. Не выдумывай глупости и не вздумай ревновать Джо. Ему давно пора обзавестись семьей. Знаешь, что я придумала, пока мы с тобой болтаем? Все вместе собирайтесь к нам на уик-энд, мы прекрасно проведем время. Организуй подмену в ресторане. Мы вас встретим в аэропорту. Джон пригласит Мэри сам. Если вы не сможете приехать по какой-то причине, позвони мне. Поцелуй Джо и передай ему, что я полностью одобряю его выбор. — Элизабет повесила трубку.

Хэлен попала в глупое положение. Теперь ей придется передавать брату приглашение Элизабет, и он сразу сообразит, что сестра успела насплетничать.

Хэлен нежно любила брата и всей душой желала ему счастья. Но она считала, что Джо абсолютно не разбирается в людях. Преданность брата, его порядочность и доброта были качествами, которые в своем муже хотела бы видеть любая девушка. Хэлен считала, что брат не способен был бы разорвать самый неудачный брак, если бы ему не повезло с женой. Мэри понравилась Хэлен сразу. Сдержанность, тактичность и искренность гармонировали с ее очаровательной внешностью, и если бы не Картер, ее отец, то Хэлен, пожалуй, сама обратила бы внимание брата на эту девушку: она не была ревнивой сестрой. Скорее, после рождения ребенка она стала питать материнские чувства и к брату. Став взрослой, она поняла, сколь многим для благополучного существования осиротевшей семьи пожертвовал старший брат, полностью забывший о собственных интересах. Беззаботно веселого Джо Хэлен помнила только в детстве. Даже Стив, нежно любящий жену, не был для Хэлен столь бесспорным авторитетом, как Джордж.

Поразмышляв о развивающихся отношениях молодых людей, Хэлен мудро решила понаблюдать за развитием событий. Если Мэри сможет им помочь в ведении дел, то беспокоиться не стоит. Тем более что Стив всегда придет на помощь.

Джордж так и не дождался звонка от Мэри. Решив заглянуть в больницу после работы, он постарался сделать как можно больше в этот день, чтобы завтра Джузеппе смог работать один в случае, если потребуется его помощь в больничной палате. Возвращаясь вечером домой, он заехал проведать девушку, но его не пустили, кратко сообщив, что все нормально.

Остаток вечера Джордж то вспоминал, как он сам ухаживал за умирающими родителями, то представлял себе, как это делает Мэри. Хорошо зная больничные порядки, он решил завтра обязательно повидаться с девушкой, если врачи не отпустят ее домой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: