Теперь, перебравшись в Сисайд, она пыталась следовать наставлениям Мэри, и у нее это неплохо получалось. Оказалось, что стать самостоятельной не так уж сложно: сословные предрассудки никогда не довлели над ней, а природная сообразительность помогла быстро освоить порученное дело. Но что касается того, чтобы наслаждаться собственной независимостью…
Очевидно, причина во мне самой, в отчаянии думала Линда. Ведь все мы, женщины, такие разные! Раньше ей не приходило в голову, что независимость в конечном итоге влечет за собой одиночество. Кроме того, она искренне считала, что теперь, после смерти Роя, ей не нужен никто. Неужели она так ошиблась в себе самой?
Так или иначе, Линда в конце концов решила, что она поступила глупо, отказав Джейку в дружеских отношениях. Для нее было совершенно очевидно, что он считал ее ужасным снобом. И это было очень обидно. Еще обиднее было то, что он совершенно перестал интересоваться ею. Линда понимала, что нет смысла винить его за это и горевать о том, что уже сделано. И вместе с тем чувствовала, что жизнь словно померкла для нее. Джейк вносил живую струю в ее монотонное существование, и она была последней дурой, решив расстаться с этим так легко.
Линда ловила себя на том, что невольно повсюду ищет его глазами. Но каждый раз, когда она замечала широкие плечи и узкие бедра, оказывалось, что это кто-то другой.
Странно, но увидела она его в ситуации, очень напоминавшей предыдущую. Это было в субботу вечером. Она только что закончила работу и выходила на улицу, когда небо неожиданно затянули темные тучи и небывалой силы ливень обрушился на землю.
Линда стояла на крыльце, размышляя о том, как переменчива погода: ведь еще утром светило яркое солнце и ничто не предвещало грозу. У Линды не было зонта, но она прекрасно знала, что, если опоздает на автобус, придется ждать еще полчаса.
Наконец, набрав побольше воздуха в легкие и закрыв голову сумочкой, она бросилась к остановке, но сквозь пелену дождя увидела отъезжающий автобус. Вот тут Линда впервые пожалела о том, что осталась в Калифорнии. Ей даже захотелось опять оказаться в Хьюстоне, в своей уютной теплой спальне, где горит камин и Тереза приносит кофе в постель…
И как раз в эту секунду около нее остановилась машина.
— Подвезти? — спросил знакомый голос.
Ни секунды не раздумывая, Линда скользнула внутрь.
— О, Джейк, ты просто спаситель! Но я боюсь, что вымочу тебе всю машину.
— Не волнуйся, эту машину я взял напрокат, — сказал Джейк, отъезжая от обочины. — Если бы ты видела мою собственную машину, то поняла бы, что ей уже ничто не может повредить…
— А что случилось?
— К счастью, ничего страшного. Просто вчера ночью меня срочно вызвали. Я очень спешил, ну, и… Очевидно, нельзя безнаказанно всю жизнь заниматься чужими авариями…
Линда невольно вспомнила сверкающую машину Марка Эвертона. Уж он-то не стал бы среди ночи мчаться куда-то сломя голову, рискуя угробить свой «мерседес». Впрочем, она сразу же устыдилась этих мыслей: Марк не сделал ей ничего дурного. Кроме того, как врач он наверняка ездит иногда по ночам на срочные вызовы.
Джейк обернулся и посмотрел на нее через плечо.
— Все-таки ты очень странная. Большинство женщин, попав на глаза мужчине в таком виде, чувствуют себя неловко, но только не ты.
Линда пожала плечами.
— Боже, я так рада, что ты спас меня от этого ужасного дождя! Мне совершенно безразлично, как я выгляжу.
Достав платок, она все-таки попыталась вытереть руки и лицо, но это оказалось бесполезной затеей. Но ничего, благодаря Джейку она скоро будет дома, сбросит мокрую одежду и встанет под горячий душ.
— Ну, как прошло свидание с нашим респектабельным доктором? — спросил Джейк, сворачивая на ее улицу.
Линда вздрогнула от неожиданности: ей показалось, что он прочел ее мысли.
— Откуда ты знаешь?
— Я ведь был там. Разве ты забыла?
— Ах да… Оно было замечательным, — коротко ответила Линда.
— Отлично. Он неплохой парень и, насколько я знаю, хороший доктор.
Они подъехали к ее дому, и сердце Линды учащенно забилось. Попросит ли он на этот раз напоить его кофе? Ей вдруг безумно захотелось, чтобы попросил. Она не раздумывая скажет «да»!
Джейк выключил двигатель и молча повернулся к ней.
— Спасибо большое, что подвез меня, — улыбнувшись, сказала Линда. — Ты просто спас мне жизнь: еще несколько минут, и я бы захлебнулась в этом потоке.
— Я сделал это с удовольствием, — галантно ответил Джейк.
Она подождала несколько секунд, надеясь, что он еще что-нибудь скажет, но напрасно.
— Что ж, мне пора идти, — неуверенно произнесла Линда.
Джейк кивнул.
— И поскорее переоденься, — посоветовал он.
Все ясно: он не из тех, которые просят о чем-нибудь дважды. Она сама все испортила. Отвергнутый один раз, он больше не вернется. Да и сегодня, конечно, он лишь из жалости подбросил ее. И тут, словно со стороны, Линда услышала собственный голос:
— Послушай, Джейк, если ты не занят сегодня, может быть, зайдешь ко мне? Я могла бы приготовить какой-нибудь обед… Должна же я хоть как-то отблагодарить тебя!
Его лицо ничего не выражало. Линда не могла догадаться, что он чувствует сейчас и о чем думает. Она сидела и ждала его ответа, ощущая, что ее губы словно пластырем растянуты в непринужденную улыбку.
— Нет, — наконец отрезал Джейк, не сочтя нужным что-нибудь добавить.
Это было верхом бестактности, и в другой раз Линда, разумеется, сочла бы себя оскорбленной. Но сейчас она продолжала как ни в чем не бывало улыбаться ему.
— Почему же нет? — как можно беззаботнее спросила она. — Ты ведь пригласил меня на обед когда-то.
— И ты отвергла мое приглашение, — сурово произнес Джейк.
— Да. А сейчас я хочу воспользоваться случаем и вернуть твое доброе расположение ко мне.
Он улыбнулся и медленно покачал головой.
— Боюсь, что это небезопасно. Я не думаю, что хотел бы увлечься такой женщиной, как ты. Это было бы слишком дорогим удовольствием для меня.
Улыбка исчезла с ее лица.
— Послушай, если ты опять хочешь начать нести чепуху о моем происхождении, то… — Линда замолчала, услышав его откровенный смех. — Я не вижу здесь ничего смешного! — гневно воскликнула она.
— О Господи, как мне нравится выводить тебя из себя! Когда ты теряешь контроль над собой, это необыкновенное зрелище. Только тогда из-под холодной маски появляется настоящая женщина. И мне становится интересно, какая ты в более… непринужденной обстановке.
Она уж было собралась сказать ему, что он никогда не узнает об этом, но неожиданно подумала, что подобный разговор может их слишком далеко завести.
— Спокойной ночи, Джейк. Спасибо, что подвез, — бросила она и, открыв дверцу машины, быстро пошла к дому.
Она была уже в подъезде, когда услышала за спиной его тяжелые шаги.
— Ты еще здесь?
— Но ты же пригласила меня на обед!
— Да, но ты отказался.
— А теперь передумал. Или ты опять хочешь пойти на попятную?
Линда пожала плечами, открыла дверь квартиры и шагнула внутрь.
— Так и быть, можешь войти. Только сначала я хочу избавиться от мокрой одежды, а потом посмотрю, что мы сможем приготовить. Пока сделай себе чего-нибудь выпить, — сказала она, показывая на бар.
Джейка не пришлось просить дважды. Он был, видимо, таким человеком, который чувствует себя как дома в любом месте и при любых обстоятельствах.
Принимая душ и переодеваясь, Линда пыталась сосредоточиться на мысли о том, что приготовить на обед. Но присутствие Джейка в ее доме действовало на нее совершенно недопустимым образом: голова кружилась, сердце билось чаще, чем обычно, все тело наполнила странная истома.
Он самый обычный человек, самый обычный мужчина! — твердила она себе, крася губы перед зеркалом. Он оказал мне несколько услуг, и я за это собираюсь накормить его обедом. Вот и все. И не надо вести себя, как школьница.
Вернувшись в комнату, Линда остановилась в дверях и окинула ее взглядом. Джейк удобно расположился на диване со стаканом в руке. Вечерняя газета лежала на столе перед ним. Никогда еще ее жилище не казалось ей таким маленьким. Создавалось впечатление, что Джейк всю ее полностью заполнил собой.