— Нет, я не готов расстаться с вами. Я очень привязался к тебе и к Элен. Джейк, несомненно, скоро снова бросит меня, работа всегда стояла у него на первом месте. Я когда-то мечтал, что он женится на какой-нибудь милой девушке и подарит мне внуков, но он женился на своей работе и оставил меня одного.
Сердце Кэрол сжалось от боли. Ей хотелось открыть старику, что Элен его внучка, но она сдержалась. В конце концов Джейк сам должен решить, говорить или не говорить отцу правду. Устраиваясь на работу в дом Сандерсонов, Кэрол втайне надеялась, что Элен и ее дел найдут общий язык и подружатся, пусть даже не подозревая о своем родстве.
— Сегодня я чувствую себя значительно лучше, — сказал Майкл, переводя дыхание. — Завтра надо попробовать спуститься по лестнице. Думаю, у меня получится.
— Давайте отложим эксперимент на несколько дней.
— Может быть, ты и права, — проворчал старик, снова укладываясь в постель. — Я совсем выбился из сил, мне надо вздремнуть.
— Здравая мысль, я зайду попозже. — Кэрол вышла из спальни и направилась в кухню.
Она почистила овощи, мелко нарезала их и поставила тушиться. Кэрол любила готовить, но сегодня делала это без души. Ей не давала покою мысль о том, что будет с ней и с маленькой Элен, когда Майкл окрепнет и прочно встанет на ноги.
Благодаря щедрости мистера Сандерсона, хорошо платившего Кэрол за услуги, она арендовала в городе большую квартиру, в которую могла переехать в любой момент. Но у Кэрол не было сбережений и, потеряв работу в доме Майкла, ей пришлось бы срочно подыскивать другое место.
— Мама! Посмотри, какую елку мы привезли! — раздался звонкий детский голос в прихожей.
Кэрол вышла из кухни и увидела раскрасневшуюся Элен с сияющими глазами.
— Ну и где же елка?
— Она еще в кузове пикапа. Знаешь, мама, Джейк говорит, что ее макушка будет доставать до самого потолка! Ты когда-нибудь видела такое большое рождественское дерево?! — щебетала девочка.
— Нет, дорогая. У нас в этом году действительно будет замечательная елка. Тебе понравилось на ферме?
Элен кивнула.
— Джейк сказал, что я могу сама выбрать елку, какую захочу! — возбужденно рассказывала она. — А потом он срубил дерево. Это было не так-то просто. Правда, Джейк?
— Конечно, малышка, — ответил он, входя в дом.
— Давайте прямо сейчас установим и украсим елочку! — предложила Элен, переводя взгляд с отца на мать.
Джейк улыбнулся, вспоминая собственное нетерпение в детстве, когда они с Майклом привозили зеленую красавицу из лесу домой.
— Сначала надо, чтобы она обсохла, это займет пару дней, — сказал Джейк и, видя, как улыбка сходит с лица девочки, добавил: — Но мы можем затащить ее в дом и установить. Поднимемся на чердак, крошка, там ты увидишь потрясающие елочные украшения и поможешь мне отыскать подставку для дерева.
— Здорово! — Элен снова воспрянула духом.
— Как ты думаешь, не покататься ли нам на санках после обеда? — неожиданно спросил Джейк, хитро прищурившись.
Девочка застыла, с широко раскрытыми от изумления глазами.
— А… а у тебя есть санки? — спросила она, не веря своему счастью.
— Конечно, в этом доме все есть. — Джейк засмеялся. — Они стоят в сарае и давно уже ждут, когда мы о них вспомним. К сожалению, на них много лет никто не катался, поэтому днище надо натереть воском. Это — тобогган, у него нет полозьев. Итак, после обеда мы отправимся на Оленью гору!
— Ура-а! — в восторге завопила Элен. — А где находится Оленья гора?
— Для того чтобы попасть туда, нам надо перейти поле, миновать перелесок, перебраться по мостику на другой берег реки — словом, это настоящий поход. Оленья гора находится на землях, принадлежащих семейству Роудов, но в это время года доступ в их владения открыт для всех. В детстве я каждую зиму бегал туда с ребятами, чтобы покататься на санках. Я уверен, тебе там очень понравится.
— А ты пойдешь с нами? — обратилась Элен к матери.
Кэрол не знала, что ответить. Она хорошо помнила, как захватывает дух, когда несешься на санях с крутой Оленьей горы, стараясь не врезаться в деревья и не перевернуться в сугроб.
— Ну, пожалуйста, мама, пойдем с нами, — начала упрашивать Элен, видя, что Кэрол колеблется. — Будет так весело!
— Элен права, — поддержал девочку Джейк. — А кроме того, тобогганом легче управлять, когда едешь втроем. Ну если ты, конечно, боишься, то другое дело…
Кэрол удивленно взглянула на Джейка, он явно подтрунивал над ней. Это был вызов, и она не могла не принять его.
— Когда мы отправляемся? — спросила Кэрол наигранно бодрым тоном.
— Я же сказал, сразу после обеда, — с улыбкой ответил Джейк.
Он искренне обрадовался, что Кэрол идет с ними кататься на санях. Во время поездки на ферму Петерсов Джейк ощущал отсутствие Кэрол, ему ее не хватало. Рождество и все, что с ним связано, — дело семейное, а поскольку Кэрол мать его ребенка, значит, она член семьи Сандерсон.
— Пойдем. Элен, на чердак поищем подставку для елки.
И Джейк, взяв девочку за руку, направился к лестнице.
Вернувшись в кухню, Кэрол занялась приготовлением обеда. Ее беспокоили отношения Элен и Джейка. Дружба отца и дочери с каждым днем крепла, привязанность девочки к Джейку росла. Кэрол слышала веселый смех и обрывки фраз, доносившиеся сверху, и невольно сравнила Джейка с Солом. Оба они работали в одном ведомстве, закончили одну спецшколу, но совсем не походили друг на друга. Джейк с избытком был наделен теми качествами, которых не доставало Солу, чтобы создать настоящую семью и наладить отношения с ребенком. Кэрол понимала, что обязана открыть Элен имя ее настоящего отца. Но Кэрол останавливало одно обстоятельство: Джейк слишком любит свою работу, он приехал в Гленвилл на несколько недель и скоро уедет. Что будет тогда с Элен? Кэрол не хотела, чтобы ее дочь опять страдала.
После обеда Элен и Джейк отправились в сарай за санками, а Кэрол наведалась в комнату Майкла, отнесла ему термос с горячим шоколадом и спустилась вниз.
Элен надевала в прихожей теплые сапожки.
— Где твоя вязаная шапочка? — с беспокойством спросила Кэрол, увидев, что на девочке нет головного убора.
— Она здесь, мама. — Элен достала ее из кармана и надела на голову: — Ты уже видела этот… как его?.. тобогган? Посмотри, он стоит во дворе! Просто чудо!
Кэрол выглянула из окна прихожей и увидела утонувшие в снегу большие деревянные индейские сани.
— Да уж красивы на загляденье. — Кэрол улыбнулась, представив, как они все втроем помчатся на них с горы.
— Ну что, собрались? — спросил Джейк, входя с улицы в прихожую и окидывая взглядом Кэрол и Элен.
— Конечно! Мы готовы, правда, мама?
Кэрол с улыбкой кивнула и вышла на крыльцо. Замерев, она сунула руки в карманы своей лыжной куртки и всей грудью вдохнула свежий, бодрящий, слегка морозный воздух. На душе у нее было как никогда светло и спокойно.
— Ну что? Вперед! — скомандовал Джейк, закрывая дверь дома.
Элен подбежала к саням и, схватив веревку, потащила их по снегу. Джейк пристроился рядом и, стараясь сдерживать шаг, помогал девочке волочить неуклюжий тобогган. Кэрол шла за ними, испытывая беспричинную радость.
Когда Кэрол очутилась на вершине Оленьей горы и взглянула вокруг, у нее захватило дух от великолепия расстилавшегося перед ней зимнего пейзажа. Долина реки, перелесок, холмы — все было укрыто белоснежным ковром, контрастировавшим с ярко-синим безоблачным небом. Здесь уже катались взрослые и дети, оглашая округу смехом и радостными криками.
Элен пришла в неописуемый восторг. Она быстро села в сани и, продвинувшись к переднему краю, вытянула ноги.
— Мама, садись за мной! — нетерпеливо воскликнула девочка.
Кэрол помедлила в нерешительности, но все же устроилась позади дочери. Джейк уселся за спиной Кэрол, обняв ее за талию. Кэрол смутилась, когда он сжал коленями ее бедра. Но тут сани начали движение и через несколько мгновений набрали скорость. Кэрол казалось, что тобогган не скользит, а летит по воздуху. Она в страхе прижала дочь к груди.