— Вы пытаетесь сказать, что я не подхожу ему? — Сандра улыбнулась кроткой, понимающей улыбкой. — Но вы не открыли мне ничего нового. Я иногда даже думаю, что Брайану невозможно найти себе подходящую для него женщину. Бывают времена, когда он замыкается, и вы не можете пробить эту стену, достучаться до него, как бы ни старались. Правда, теперь, когда ему скоро исполнится сорок, он, возможно, задумается о своей личной жизни, о том, кому оставит все то, что создал. Мне будет жаль, если у него ничего не выйдет из этого. Но я пришла сюда, — сказала Сандра, поднимаясь со стула, — сообщить вам, что я знала, что это случится однажды. И я даю вам свое благословение, Флора.

— Сандра… — сказала Фло и запнулась, почувствовав смущение.

— Говорите, говорите!

— Вместо того чтобы думать, что вы не подходите Брайану, посмотрите на это с другой стороны — что это он не подходит вам, что это он был недостаточно хорош для вас, что он не умел быть терпеливым и нежным с вами. Что он не мог наслаждаться теми вещами, которые доставляли удовольствие вам. Он не понимал ваших жизненных ценностей, он не понимал вас, Сандра. Если он и сделал миллионное состояние, — горячо продолжала Флора, — то это вовсе не значит, что его надо наделять добродетелями и мудростью, которыми он не обладает. Скорее наоборот, Брайан, возможно, достиг всего этого, подминая под себя людей, как асфальтовый каток. И в этой связи он у меня совсем не вызывает восхищения. И вы не должны боготворить его.

Сандра в шоке смотрела на свою новую подругу. Но то, что она могла ответить подчиненной своего бывшего мужа, так и осталось невысказанным. В библиотеку вошла Мэри и объявила о приходе еще одного посетителя.

— Это из полиции, — сказала домоправительница. — Я приготовила кофе, но…

— Не беспокойтесь, Мэри, я уже ухожу, — пролепетала Сандра, придя в себя. — До свидания, Флора.

Флора закрыла глаза и подумала: что я наделала?!

— Мисс Лэтем?

— Да, Мэри, попросите его пройти сюда, если вам не трудно.

— Ну, что у вас нового? — бодрым, но слегка дрожащим голосом спросила Фло детектива, вошедшего в комнату.

— Рад сообщить, мисс, что он уже за решеткой, — с порога объявил полицейский. — Но нам надо, чтобы вы опознали его. Ведь мистера Найтли нет в городе?

От неожиданности Фло резко села на стул.

— Вы хотите сказать, что Макхэма поймали? Боже, какое облегчение!

Детектив досадливо поморщился.

— По правде говоря, это не мы поймали его. Он… сам пришел в полицейский участок.

Мисс Лэтем растерянно смотрела на детектива, а потом начала хохотать.

— Простите, — насмеявшись вдоволь, наконец вымолвила она. — Зачем он это сделал?

— Он, видимо, самый настоящий сумасшедший! Заявил, что хочет только одного — вернуться к созданию своих шедевров. Прислал вам свои извинения.

— Но мне, надеюсь, не придется встречаться с ним лично, лицом к лицу? — забеспокоилась Фло. — На опознании, я имею в виду.

— Нет, мисс. Мы выстроим ряд людей, среди которых будет и Макхэм. Но он не будет вас видеть.

Когда мисс Лэтем вернулась домой из полицейского участка, она выглядела как выжатый лимон. Самое интересное, что ей было даже жаль этого больного художника.

И все же Фло почувствовала себя совсем свободной. Она вдруг подумала, что теперь может уйти из дома Брайана Найтли. Потом вспомнила о своем утреннем разговоре с Сандрой, и ее охватило беспокойство.

— Мистеру Найтли это не понравится, мисс Лэтем, — забеспокоилась Мэри, узнав о решении Флоры покинуть дом. — Я места себе не находила, когда вы ушли еще в первый раз.

— Но сейчас для меня уже нет никакой опасности, Мэри. И потом, я могу приходить и уходить, когда считаю нужным.

— Я-то понимаю, но… даже не знаю, что и сказать… — Мэри выглядела испуганной. — Не мое это дело, конечно, но вы вроде как бежите от него.

— Ему придется смириться с этим, — сухо сказала гостья, но, увидев расстроенное Лицо домоправительницы, смягчила свой тон улыбкой. — Мэри, я даже не знаю, как благодарить вас за вашу заботу обо мне. Но я должна побыть немного одна, без него.

— Это не из-за миссис Найтли? — робко спросила Мэри.

— Нет, — солгала Фло. — Я думаю, бесполезно вас просить не говорить ему о визите миссис Найтли сюда? Разумеется, бесполезно, — ответила она на свой же вопрос, видя, как ее собеседница сразу поджала губы. — Забудьте, что я даже упомянула об этом и…

— Я знаю, что с ним бывает трудно иногда, — решительно перебила ее Мэри. — Но он очень хороший человек.

— А я думаю, что ему очень повезло, что у него есть такой преданный человек, как вы, Мэри, — сказала Флора. — Но знаете, на этот раз я уйду, оставив ему записку. Но не больше, — попробовала она пошутить.

Дорогой Брайан… — Фло кусала конец ручки. Наконец она поняла, что не хочет так обращаться к нему. Она скомкала лист бумаги и решила написать записку без всякого обращения.

Я взяла несколько дней. Надеюсь, вы не будете возражать. Теперь, когда Макхэм находится в тюрьме, я чувствую себя в безопасности. Большое спасибо за все, что вы для меня сделали. Честно говоря, как заметила Мэри, мой уход похож на бегство от вас. Но я предпочитаю быть уверенной в своих чувствах к вам, чем потом сожалеть о своем шаге. Флора.

Девушка перечитала записку два раза, поморщившись из-за ее сумбурного содержания. Но, вспомнив беспокойные глаза Сандры Найтли, решительно тряхнула головой и запечатала конверт.

Вернувшись домой, Флора решила, что не собирается мучиться угрызениями совести. Я уеду из города на несколько дней, прямо сейчас, на случай, если Брайан сегодня уже будет дома, подумала она.

Фло тут же забронировала номер в гостинице на побережье на трое суток и после обеда отправилась туда на своей машине.

На следующий день, нежась на пляже под солнцем, молодая женщина вдруг поняла, что, находясь на расстоянии от объекта своих терзаний, она ничего не сможет решить. Был ли Брайан человеком, для которого на первом месте всегда будут бизнес и деньги? Если даже, как подсказывает здравый смысл, самым главным врагом Сандры была она сама, то все равно, как она, Фло, сможет жить, постоянно помня об этой бедной женщине и ее неизбывной тоске по бывшему мужу?

И, конечно, самое главное — если у нас ничего не получится, продолжала размышлять Флора, я окажусь в ужасном положении и… Неужели это возможно?

Она смотрела на линию горизонта невидящим взором и вдруг отчетливо поняла, что страшится именно такой перспективы. Но почему ее это так тревожит? Неужели она уже влюбилась в Брайана Найтли? В таком случае, что она здесь делает, ломая себе голову над тем, чем он занимается, о чем думает?

Она поняла, что не сможет оставаться здесь больше ни одного часа. Фло быстро собралась и в тот же день вернулась в Бризбейн.

Теперь перед ней встала другая проблема. Что ей делать? Поехать к нему домой или просто выйти на работу завтра утром? Или послать ему заявление об уходе и покинуть Австралию на следующий же день? Но тут Флора в очередной раз вспомнила о своем просроченном паспорте: нет, не получится. Она подошла к телефону и набрала номер. Ответила Мэри, которая довольно сдержанно сообщила ей, что мистер Найтли все еще находится в Сиднее и пока сам не знает, сколько он там пробудет.

— Он… очень рассердился, узнав, что я уехала? — осторожно спросила Флора, мысленно кляня себя за то, что говорит с домоправительницей о своих взаимоотношениях с Брайаном.

— Он ничего не сказал, мисс Лэтем, — ответила Мэри. — Но упомянул, что если вы появитесь, то он хотел бы знать, подготовили ли вы к выставке маски из Папуа. Мистер Найтли сказал, что человек, приславший ему их, очень хочет увидеть свою коллекцию на выставке.

Флора слушала ее молча. Деликатно выждав небольшую паузу, Мэри продолжила:

— Он попросил меня и Уоррена снова упаковать эти предметы в коробки и отправить их в офис. Он просил сказать вам и об этом, мисс Лэтем.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: