Патриция удивленно приподняла брови, но, не произнеся ни слова, уселась на край кровати. Единственным местом, куда мог сесть гость, остался стул. Верный неистребимому желанию везде и все переделать по-своему, Стив Эрбоу, прежде чем усесться, зажег масляную лампу, которой Патриция еще ни разу не пользовалась, и выключил яркий верхний свет. Потом настал черед оконной рамы и сетки от москитов.

Наконец Стив сел, огляделся и объявил, что необходим еще один стул.

Патриция возразила, что не собирается селить кого-либо еще в своем бунгало, поэтому ей вполне хватит одного стула.

— Может быть, — несколько загадочно отреагировал Стив, передавая ей кофе.

— Ты же сам боишься привязанностей, как огня, — с иронической усмешкой напомнила ему Патриция.

Взгляд Стива скользнул по ее свежей упругой коже, по блестящим шелковистым волосам, оценил элегантность подбородка и хрупкость шеи, грациозные линии тела и изящество стопы.

Взгляды мужчины и женщины скрестились. В комнате повисла тишина, и никто из них был не в силах прервать это затянувшееся молчание. Оба прекрасно понимали, что за игра начиналась между ними.

Патриция судорожно сглотнула и еще крепче ухватилась за край полотенца. Все ее мысли были заняты лишь одним: как доказать Стиву, что он нисколько ее не интересует?

Первым затянувшееся молчание нарушил Стив. Он опустил глаза и осторожно поставил свой кофе на прикроватный столик.

— Дело в том, Патриция, что ты напоминаешь мне одного человека, которого я очень хотел бы забыть, но… Кроме того, ты слишком идеальна, чтобы быть реальным человеком. — После паузы Стив продолжил: — Невозможно, чтобы двадцатипятилетняя девушка была так обязательна, исполнительна и необщительна. — Он огляделся. — Здесь нет никаких фотографий, безделушек. Ничего, кроме нескольких книг. Кстати, у меня в бунгало неплохая библиотека. Пользуйся ею без стеснения.

— Это я-то необщительна? — запротестовала Патриция. — А мне казалось, что мы с Джоном нашли общий язык.

— Да, конечно, я знаю о вашей дружбе, но дети — другое дело, с ними гораздо проще общаться.

— Ну что ж, я пытаюсь изменить свою жизнь, — задумчиво сказала Патриция после долгого молчания. — Однажды я проснулась и обнаружила, что несусь по дороге, которая мне совершенно не нравится. Я решила свернуть. Смею предположить, Стив, что ты тоже совершил в своей жизни крутой поворот.

Он дружелюбно улыбнулся.

— Один — ноль. Однако между нами большая разница. Я отказался участвовать в этих крысиных бегах, но я не отгородился от людей.

— Я заметила, не слепая, — парировала Патриция, — однако я тоже не отгораживаюсь от людей. Не нужно преувеличивать.

— Я только хотел сказать, — миролюбиво отозвался Стив, — что у тебя железная выдержка. Три с половиной недели я вел себя наихудшим образом. Чтобы выдержать такое, нужно иметь твердый характер.

Патриция приоткрыла рот от удивления.

— Если не сказать больше. Я еще никогда и ни с кем не обращался так плохо. Никто, — подчеркнул Стив, — никогда не плескал мне в лицо вино и не швырял в меня соусники и блюда с клубникой. Ты первая, Патриция, — заключил он несколько мрачновато.

Патриция растерялась, не зная, как реагировать. Наконец она сочла, что лучше всего улыбнуться.

— Вот так-то лучше, — одобрил Стив и стал пить кофе.

— Ну не совсем, — возразила Патриция. — Смешно смотреть, как столько времени ты пытаешься уйти от судьбы. Непонятно только, чем ты руководствуешься при выборе пути.

— В другой жизни я был журналистом. — Стив сделал еще глоток кофе и помолчал, смакуя его. — Старые привычки типа желания докопаться до сути вещей очень сложно искоренить. Но расскажи же мне, Патриция, почему ты решила, что в твоей жизни больше нет места для мужчин?

Хорошо, что в этот момент Патриция поставила свой стакан на столик, иначе она точно расплескала бы кофе. Однако ее замешательство не укрылось от Стива.

— Не требуется особенной проницательности, чтобы заметить это, — продолжал он. — Лиз считает, что кто-то разбил тебе сердце, а Дэвид предполагает, что такое могло случиться даже несколько раз.

Патриция выпрямилась и произнесла глухо:

— Ты… вы обсуждали это за моей спиной!

Стив пожал плечами.

— Такова человеческая природа.

— Нет… Я… Это невозможно простить! А ты… — Патриция бросила на своего собеседника испепеляющий, полный ненависти взгляд.

Стив снова пожал плечами.

— Ты так думаешь, потому что слишком отдалилась от остальных людей. Но никто на свете, и я в том числе, не в состоянии заставить Лиз перестать судачить о тебе.

— В таком случае не надо в этом участвовать, — сквозь зубы процедила Патриция.

— Мой вклад в это минимален. — Стив примирительно улыбнулся. — На самом деле этот разговор возник, когда Дэвид выговаривал мне за то, что я непростительно невежлив с тобой.

— Жаль, что ты не следуешь наставлениям Дэвида, — буркнула Патриция.

— Я следую. — Стив развалился на стуле. — Иногда. Мы с Дэвидом много общаемся, и я пришел к выводу, что иногда он дает очень дельные советы. Просто я был не в настроении, чтобы воспользоваться этим советом.

— Сумасшедший дом. — Патриция закрыла глаза и тряхнула головой. Она пыталась хоть как-то осмыслить услышанное.

— С другой стороны, мы можем попытаться помочь друг другу.

Патриция встрепенулась.

— Ты говорил, я кого-то тебе напоминаю. Кого? И вообще, что все это значит?

— Ничего серьезного. — Стив допил свой кофе и встал. — Что действительно важно, так это то, что ты, Патриция, можешь считать нас своими друзьями. Один в поле не воин. Впрочем, вполне достаточно для одного вечера. Допивай спокойно свой кофе. Спокойной ночи!

Патриция кивнула ему на прощание. Она слышала, как Стив спустился по ступеням террасы, потом звук его шагов поглотило безмолвие пустынного пляжа. Патриция легла в постель, но он не шел — она никак не могла успокоиться. Вставала, ложилась, принималась пить кофе, в голове был полный сумбур.

Боже, до чего она докатилась! Люди сплетничают за ее спиной о том, что она не приемлет мужчин, и гадают, какие душевные раны тому причиной. Патриции казалось, что, кроме Стива Эрбоу, все на острове относились к ней вполне дружелюбно и по-приятельски. Черт возьми, как она ошибалась!

Если у девушки приятное лицо и соблазнительная фигурка, но рядом не вьются постоянно мужчины, то люди моментально решат, что дело тут в сердечной ране!

В общем-то, так оно и есть. Но, это, черт возьми, совершенно не их ума дело!

С другой стороны, нельзя же быть такой тонкокожей, попеняла себе Патриция. И с чего меня так возмутило замечание Стива о том, что я ему кого-то напоминаю? Все же ключ к его поведению нужно искать именно здесь.

Внезапно Патриция вспомнила свой недавний разговор с Лиз. Как Лиз сказала? «Я подумала, что ты всех нас обскачешь…» Да, точно так она и сказала. Означает ли это, что Лиз и Дэвид знают, кого она напоминает Стиву? Почему с самой первой минуты их знакомства она вызывает у своего работодателя стойкую неприязнь?

Вывод напрашивался сам собой: наверняка в его жизни была другая женщина, похожая на нее и заставившая его страдать.

Патриция вспомнила о Джоне, маленьком Джоне, никогда не говорившем о своей маме. Вот у кого действительно душевная рана!

Хорошенькое дело! Напоминать мужчине мать его ребенка, которую он хотел бы забыть!

Патриция потушила масляную лампу и растянулась на кровати. Ее охватила невероятная усталость. В памяти всплыли слова Стива о том, что он был журналистом в предыдущей жизни. Это объясняет, почему так часто и подолгу в его бунгало горит свет. Неужели он все еще пишет? Почему тогда он ни разу не обмолвился об этом ни единым словом?

Прежде чем уснуть, Патриция успела подумать еще о том, что ее тянет к Стиву Эрбоу. Как и его к ней. Или это только игра воображения?

5

Следующим утром Патриция поднялась чуть позже обычного. Лиз уже была на ногах и практически здорова.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: