Кэт уже повернулась, чтобы выйти из комнаты, когда Рэйф поймал ее за руку и повернул к себе лицом.

— Не только за сумку. Спасибо за то, что спасли меня, что привезли к себе домой и не оставляли меня в покое своими проверками, даже когда я умолял об этом. Спасибо, Катриона.

Она пожала плечами.

— На моем месте любой поступил бы так же.

— Я знаю много женщин, — начал Рэйф, и Кэт закатила глаза, — которые даже не знали бы, как попасть в самолет, не говоря уже о том, чтобы вытащить меня оттуда. — Он провел большим пальцем по ее руке, потом усмехнулся: — Большинство из них побоялись бы поломать ногти.

— Вероятно, я не из их числа.

Это было и так понятно. Ни кокетства, ни флирта, ни заигрывания. Любая из его знакомых женщин давно бы уже воспользовалась тем, что он почти не одет. Но только не Катриона Маккон-нел. Она действительно другая.

— Я не ошибся, выбирая для посадки вашу полосу.

Кэт высвободила свою руку.

— Мои соседи тоже охотно помогли бы вам. А их полосы не повредили бы ваш самолет.

— Дело не в полосе, а в самом самолете.

На ее лице отразилась вся гамма чувств.

— У вас неполадки с самолетом? Вы же могли разбиться!

— Постойте, — он попытался подойти к ней, но она жестом остановила его, — я не собирался пугать вас. Мой самолет никогда бы не упал.

— Откуда вы знаете?

— Я слишком хороший пилот.

— Ну, по крайней мере, теперь я знаю, что ваше самолюбие точно не пострадало.

— Почему мне кажется, что оно пострадает, если я задержусь здесь еще?

Уже в дверях Кэт бросила на него презрительный взгляд и сказала:

— К вашей радости, этого не случится.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Да что он вообще о себе возомнил?! «Я слишком хороший пилот»!

Кэт на мгновение замолчала, уставившись на своего собеседника, который, к сожалению, не мог ей ответить. Бах просто смотрел на нее с любопытством в живых глазах.

— Знал бы ты, как такое самомнение раздражает окружающих.

Она замерла посреди кухни с тарелками в руках, потому что вдруг подумала о том, что Рэйф Карлайл действительно мог разбиться.

— Слишком хороший пилот? — она с шумом поставила тарелки на стол. — Я бы сказала: слишком удачливый!

С чего бы это ему вздумалось произносить целую благодарственную речь, как будто она спасла его от неминуемой смерти? Ведь Кэт не сделала ничего из ряда вон выходящего. Если не считать того, что совсем недавно дотрагивалась до почти обнаженного незнакомца. Звук микроволновой печки вывел ее из задумчивых воспоминаний.

Очнись, Кэт. Тебе надо сделать завтрак. Отправить незнакомца. Вернуться к нормальной жизни.

Когда она подошла к печке проверить готовность мяса, ее взгляд наткнулся на фотографию, стоящую на холодильнике. Дрю Сэмюэльс с неподражаемой улыбкой на лице.

Нет, к нормальной жизни она уже не вернется. Как же может быть иначе, если ее бросил лучший друг и единственный любовник, подтвердив самые худшие опасения.

— Хорошо, что у меня есть ты, — сказала она, обращаясь к Баху, — а то бы я совсем разочаровалась в мужчинах.

Пес поднял уши и улегся на живот. Наверное, тоже голодный, подумала Кэт. Вздохнув, она подняла крышку с кастрюли, где булькал ароматный пряный соус, и сняла пробу. Потом повернулась к Баху:

— Совсем неплохо.

Ей пришлось перерыть все полки, чтобы отыскать что-нибудь, чем можно было бы накормить мужчину, который не ел почти сутки. Хорошо еще, что в холодильнике нашелся приличный кусок мяса. Вот только чем потом кормить Баха?

Пес встал и заискивающе посмотрел на нее.

— О нет, — она закатила глаза и вывела его за дверь, — это для нашего гостя. Я не думаю, что что-нибудь останется.

Девушка прикрыла глаза и представила себе высокого и широкоплечего Рэйфа Карлайла. Да уж, у него явно отменный аппетит — и не только в том, что касается еды.

Внезапно все происходящее показалось ей нереальным. Сначала Гордон Сэмюэльс узнал, для чего именно Кэт взяла в долг деньги у Дрю. Затем на нее прямо с неба упал восхитительный красавец. И в довершение ко всему она сейчас готовит ему завтрак — одному из самых богатых мужчин Австралии, который встречался исключительно с известными актрисами и моделями. Как бы она хотела рассказать об этом своим сводным сестрам и посмотреть на их постные физиономии!

Надеясь, что никогда больше не увидит этих двух ведьм, Кэт усмехнулась и открыла глаза. И чуть не вскрикнула, когда поняла, что уже не одна на кухне. Один из самых богатых мужчин Австралии прислонился к дверному косяку и выглядел таким расслабленным, что оставалось гадать, сколько он так простоял.

— Готовы к завтраку? — как ни в чем не бывало спросила она.

Оторвавшись от косяка, Рэйф прошел на кухню и с легкой улыбкой на губах принялся наблюдать за тем, как Кэт накрывает на стол, мимоходом помешивая в кастрюле соус. В модных джинсах и дорогом свитере, он выглядел слишком шикарно в ее крохотной кухне.

— Вдобавок ко всем вашим добродетелям вы еще и готовите!

— Когда попробуете, тогда оцените, — без тени улыбки сказала она. — Я давно не ходила в магазин, поэтому это то, что я смогла найти, уж не обессудьте. Если вы закончили изучать меня, садитесь, и я подам вам завтрак.

— А если я не закончил?

— В любом случае сядьте, — она поставила на стол блюдо, — закончите во время еды.

— Вы ко мне присоединитесь?

— Через минуту.

Рэйф подождал, пока она сделает чай и займет свое место напротив него, и только после этого сел за стол. Хорошие манеры, подумала Кэт. И это говорит о двух вещах: он отлично воспитан и привык делить завтрак с девушками. Которые наверняка не готовят ему бифштекс с пряным соусом.

Он поддернул рукава свитера, и Кэт отметила, что у него красивые пальцы и дорогие часы на запястье. Она засмущалась. Подумать только! За еестолом сидит незнакомый мужчина и пьет чай из еечашки! Чувство некой близости с ним наполнило девушку теплом. Но Кэт не понравилась такая реакция: ей нужно забыть о глупостях и снова быть собой.

— Расслабьтесь, Катриона, — игриво произнес Рэйф. — Я, конечно, голоден, но все же не кусаюсь.

— Вам легко говорить. Это же не вы сидите на кухне с незнакомым мужчиной!

— Да уж! Мне больше по душе незнакомые женщины.

— Я-то думала, что вы не кусаетесь.

Рэйф рассмеялся. Кэт даже не могла сказать, что ей больше понравилось: его теплый смех или то, что он оценил ее ответ.

Когда обмен колкостями закончился, Кэт поняла, что тоже голодна и приступила к завтраку.

— Рад, что вы упомянули о незнакомом мужчине. Я думал об этом, — сказал он, доедая последний кусок.

— Думали о чем? — подозрительно спросила Кэт.

— Ну, живете ли вы здесь одна. И если так, то почему не озабочены тем, чтобы у вас был мужчина в доме.

Кэт посмотрела ему прямо в глаза.

— Я живу здесь одна уже четыре года. И прекрасно справляюсь сама.

— Вы не чувствуете себя одинокой?

— Иногда, — она пожала плечами. — Время от времени меня навещает моя мачеха, и это становится сущим адом.

— У вас злая мачеха?

— Точно.

— И злые сестры?

— Как раз две, как в сказке.

Он несколько секунд обдумывал ее слова.

— И вы сами ведете хозяйство?

— Что, — с вызовом спросила она, — думаете, я на это не способна?

Рэйф поднял обе руки вверх.

— Да я совсем не это имел в виду! Но все же это не лучший выбор для молодой девушки. Разве вам не хотелось стать балериной или моделью?!

— Да перестаньте! — Кэт откинулась на стуле. — Неужели я выгляжу как модель?

Провокационный вопрос, подумал Рэйф, решив пропустить его мимо ушей.

— И вы ни о чем не мечтали? Я вот всегда хотел стать летчиком.

— Насмотрелись фильмов про войну?

— Я поделился своими детскими фантазиями. Теперь ваша очередь, Катриона.

— Кэт, — поправила она. — Все зовут меня Кэт.

— Я — не все.

Она вздернула бровь и вдруг удивила его своим ответом:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: