Мариано покачал головой, когда она спросила у него, не слышал ли он звуков борьбы или громких криков за последний час.
— Нет, у нас тихо как на кладбище, — торжественно сообщил он.
— Если увидите моего брата или услышите о нем, можете позвонить мне в клинику?
— А у него опять какие-нибудь неприятности?
— Нет, — весело сказала Фелисити. — Просто мы с ним разминулись.
После Мариано она пошла вниз, к гавани. Теперь ей показалось, что она слишком серьезно воспринимает все эти события. Зачем кому-то ссориться с Тревором? Разве что из-за Зии? С другой стороны, может, Зия просто хотела покататься с Тревором вечером на лодке.
К несчастью, Фелисити не знала, где именно Тревор привязывает «Виолетту». Она спустилась к причалу, но увидела, что там нет ни одной лодки.
Ей даже в голову не пришло, насколько опасно бродить одной по пустынному пляжу ночью, но когда она увидела туманную фигуру мужчины, которая двигалась ей навстречу, она быстро перебралась на более освещенную часть дороги и вошла в прибрежное кафе, потом быстро оттуда вышла. Фелисити надеялась, что кто бы ни преследовал ее, он теперь потеряет след.
К тому времени, как Фелисити добралась до клиники, она еле переводила дыхание. На ступеньках у входа в ее дом сидел Берн.
— Вы видели Тревора? — спросила она.
— Нет. А должен был?
— Надо посмотреть, может, он у себя в комнате. — Не останавливаясь, девушка кинулась вверх по ступеням, но в глубине души она уже знала, что Тревора там нет.
Несколько минут она постояла на балконе своей комнаты. Что же ей теперь делать?
— А что случилось? — крикнул Берн. — Спускайтесь сюда и расскажите мне.
Фелисити поняла, что он увидел ее силуэт на фоне освещенного окна. Она вернулась в комнату и закрыла балконную дверь. От страха она не могла соображать. Надо сейчас же, срочно что-то делать, искать Тревора, но где? Она постаралась восстановить в уме события с того момента, как Тревор пошел вслед за Зией из кафе. Тут она допустила ошибку. Надо было отбросить все предрассудки и проследить за ними.
Она неохотно спустилась по лестнице вниз и вышла на улицу. Берн все еще сидел на том месте, откуда был виден ее балкон.
Фелисити рассказала ему о подозрениях Тревора относительно лодки, о его встрече с Зией в кафе и о том, что Томазо отдал ему деньги.
— А много денег? — поинтересовался Берн.
— Не знаю точно. Но, сколько бы их ни было, Тревор выглядел очень довольным.
— А почему вы решили, что с ним что-нибудь случилось? Может, они просто пошли куда-нибудь в уединенное местечко с этой Зией?
— Мне кажется, встреча с Зией была ловушкой. Зия знала, что у Тревора будут деньги.
— И вы думаете, что на него напали в темноте? Тогда надо попытаться его отыскать. Мне не хочется, чтобы удар по голове испортил все мои труды.
Его слова вызвали у Фелисити вспышку гнева.
— И это все, о чем вы можете думать? — с жаром воскликнула она. — Он для вас не больше чем пациент, и вам просто хочется, чтобы все прошло гладко.
— А разве вам не хочется того же?
— Конечно, нечего и спрашивать. Но и ваша вина есть в том, что он попал в беду. Вы так настраивали его купить эту лодку…
— Нисколько я не настраивал, — вспылил Берн. — Учитывая его безумное стремление купить какую-нибудь лодку, причем любую, я просто выбрал меньшее из зол. Не то он оказался бы в открытом море в бог знает какой разбитой шлюпке.
— А, теперь мне понятно, почему Стефано приехал в такой подходящий момент. Все было подстроено нарочно. Тревору предложили лодку Томазо, и вдруг откуда ни возьмись появляется Стефано. Все это было сделано по плану, теперь у меня нет сомнений.
— Возможно, это было сделано нарочно, но я тут ни при чем, — заявил Берн. — Когда я узнал, что в деле замешан Стефано, я постарался досконально осмотреть лодку и убедиться, что Тревор хотя бы не утонет.
— Я до сих пор не уверена, что вы сами не замешаны в каких-нибудь темных делах, — гневно бросила Фелисити. — Вся эта история с посылками, которые вам якобы привозит бедный торговец, все эти сказки про его жадную жену! Наверняка в ящике под сувенирами лежали какие-нибудь более серьезные товары.
— Например? — спросил он, усмехнувшись.
— Не знаю! Мало ли чем могут торговать местные воротилы.
Незаметно во время разговора он увлек ее под тень большого кипариса, где стояла каменная скамья. Он силой заставил девушку сесть, потом опустился на скамью рядом с ней.
— Если вы твердо убеждены, что я связан с нелегальным бизнесом, вам нужно идти прямо в полицию.
Гнев ее уже испарился, и она не стала ничего отвечать.
— Если я скажу, что сейчас вам просто нужно хорошенько выспаться, вы не оторвете мне голову? — Он говорил нежным теплым тоном, и Фелисити неожиданно расплакалась. — Вот так-то лучше, — заметил он, вынимая из кармана свой носовой платок. — Вам надо почаще плакать.
Фелисити положила голову ему на плечо, и он обнял ее обеими руками. Ей хотелось так и остаться в этом положении, но она заставила себя восстановить утраченное самообладание.
Скоро Берн с Изабель уедут в Канаду. Они наверняка уже все решили, и Фелисити надлежит помнить, что ласки Берна, даже в таком экстремальном случае, предназначены совсем не ей. Она высвободилась из его объятий.
— Не надо так волноваться за Тревора, — посоветовал ей Берн. — Утром может оказаться, что он вернулся домой целым и невредимым.
— Вас послушать, так все очень просто.
— Хорошо, тогда спросите себя, что еще вы можете сделать сейчас, ночью.
Девушка, вздохнув, поднялась со скамейки и направилась к вилле.
— Пойду лучше к себе, — сказала она безжизненным голосом. — Если я буду допоздна сидеть с вами на лужайке, Изабель это может не понравиться.
— Изабель?
— Да. Вы… вы ведь с ней помолвлены, да?
— Спокойной ночи, Фелисити, — резко произнес он и быстро пошел прочь.
Медленно поднимаясь по лестнице в свою комнату, она устало подумала, что, наверное, Берн не хочет пока никому говорить о своей помолвке.
Глава 10
Фелисити долго сидела на кровати, не раздеваясь. Она пыталась успокоить себя тем, что Тревор просто мог передумать и все же отправиться вместе с остальными на ночную рыбалку.
Она легла в постель, но сон не шел к ней, и ближе к рассвету она решила снова идти к гавани. Сначала на всякий случай она заглянула в комнату к Тревору, но не похоже было, чтобы он возвращался. Фелисити постаралась уйти с виллы как можно незаметнее. К счастью, на территории клиники она никого не увидела, хотя обычно даже в такой ранний час там можно было встретить кого-нибудь из персонала.
Она зашла к Мариано, чтобы выпить чашку кофе.
— Вы сегодня рано, синьорина, — заметил тот.
— Да, сегодня у меня много дел, — ответила Фелисити. Она не знала, насколько она может доверять Мариано, хотя он всегда помогал ей и никогда не обманывал.
— Вы нашли своего брата? — спросил он негромко.
— Нет, — небрежно проговорила Фелисити. — Наверное, он поехал вчера ловить рыбу. Он вернется позже. — Через некоторое время она поинтересовалась: — Мариано, а здесь многие оставляют посылки, за которыми потом кто-нибудь приходит?
— Си, си. Много, много, с Рондинэ, с Люпа или из Монте-Рубино.
— А почему?
Мариано пожал плечами:
— Так дешевле. Если люди отправляют посылки с паромом, за это надо платить, поэтому все везут посылки на своих лодках.
Это объяснение казалось весьма разумным. Тут, словно в подтверждение слов Мариано, в кафе вошли трое мужчин и поставили на пол маленький мешочек и два ящика. После этого они потребовали себе кофе и завтрак, и Мариано поторопился их обслужить.
Выходя из кафе, Фелисити успела прочитать адреса на посылках. Одна была для самого Мариано, остальные две — для адресатов в разных частях острова. Девушка надеялась, что те посылки, которые перевозил Тревор, были такими же невинными на вид.