— Роджер — это фотограф?
— Да… Не забудьте топор, — напомнила она, когда он вышел из машины, оставив пожарный топор на заднем сиденье. — А ваш костюм я возьму.
Она пошла вперед, любуясь голубым небом и надеясь, что Роджер не опоздает, потому что солнце скоро начнет садиться, и свет будет уже совсем не тот. Обнаружив на лужайке неподалеку от входа в парк клочок влажной глинистой земли, она присела на корточки, стараясь не запачкать юбку. Стив подошел, когда она уже заканчивала натирать грязью штаны от его защитного костюма. Он ничего не спросил, поэтому она повернулась к нему и пояснила:
— Они были слишком чистые. А вы должны выглядеть так, словно работаете.
— Пожарные не катаются по грязи.
Она спрятала улыбку; временами он мог быть таким забавным.
— Поверьте, я отлично знаю, что делают пожарные.
В его зеленых глазах появилась насмешка.
— Опыт из первых рук, а?
Вместо того чтобы ответить на вопрос, она выпрямилась и встряхнула штаны.
— Теперь они достаточно испачканы. Можете их надеть.
Стив хмыкнул и насмешливо спросил:
— Поверх джинсов?
Она поняла, что он хотел смутить ее, но сейчас все ее мысли были только о том, как будет выглядеть фотография.
— Нет.
Он взял в руки тяжелые защитные штаны и посмотрел на Луизу.
— Ты хочешь, чтобы я снял джинсы прямо здесь?
— Здесь некому на вас смотреть. Если вы стесняетесь, можете зайти вон за то дерево. Только давайте поскорее. Я хочу, чтобы вы были готовы, когда придет Роджер. — Она не собиралась второй раз с ним встречаться. Больше всего она хотела поскорее отделаться от него.
Он не пошел за дерево. Нет, только не Стив Дэвидсон! Стоял и смотрел ей прямо в глаза, пока расстегивал ремень и джинсы. Вот теперь Луиза смутилась.
— Нет уж, не убегай, — поддразнил он ее. — Мне нужно, чтобы ты подержала мои джинсы, пока я буду переодеваться. Ну, разумеется, если ты пообещаешь не валять их в грязи.
— Ладно. Только давайте побыстрее.
Стив снял джинсы и протянул их Луизе.
К счастью, на этот раз на нем было нижнее белье, а не полотенце вокруг бедер.
Послышался шум приближающейся машины, и оба они, как по команде, обернулись. К разочарованию Луизы, это был не Роджер.
Эдвин и Джейк вылезли наружу, на их лицах появилось одинаковое злорадное выражение, когда Стив предстал перед ними без брюк. Тем не менее, они попытались заслонить его от взглядов двух женщин, сидящих в машине.
Луиза посмотрела на одну из них — худощавую, даже, пожалуй, хрупкую женщину с поразительно черными волосами, которая вышла из машины и встала рядом с Эдвином. На ней были узкие джинсы, обтягивающие ноги, и распахнутое пальто поверх огромного свитера. Она окинула Стива заинтересованным взглядом и одарила его оценивающей хищной улыбкой.
С водительского сиденья поднялась вторая из женщин. Очень высокая: она была без пальто — в одном только свитере, и у нее были самые пушистые волосы, какие Луиза когда-либо видела. Театральным жестом протянув руки в сторону Стива, она провозгласила:
— Давай, Стив, не останавливайся. Пусть наше присутствие тебя не смущает.
— А я и не собираюсь, моя красавица. — Стив рассмеялся. — Не беспокойся.
Луиза почувствовала себя так, словно почва ушла у нее из-под ног. Эти пятеро людей давно и хорошо знали друг друга. Она скрестила руки на груди, борясь со смущением. Все еще стоя без штанов, Стив протянул свою мускулистую руку, обняв ее за плечи и прижав к себе.
— Бэб, Энджи, я хочу познакомить вас с Луизой Найвен. Она делает этот безумный благотворительный календарь, а я — ее очередная жертва.
Слово «жертва» эхом отдалось в мозгу Луизы. Она выдавила из себя вежливую улыбку и поприветствовала двух женщин, которые чуть не похитили сердце Стива.
— Привет.
Энджи шагнула к ней и чмокнула ее в щеку.
— Привет, я Анджела, жена Эдвина и друг Стива. Прости, если мы помешали, но мы, Бэб и я, как раз закончили работу на сегодня. У нас оказался свободный вечер, а Джейк и Эдвин настаивали на том, чтобы мы пришли сюда и сунули свой нос не в свое дело. И вот мы здесь.
— Да нет, я не против, если только Стив не возражает.
Джейк притянул свою будущую жену поближе к себе.
— Да если бы он и стал возражать, это не возымело бы никакого воздействия. Мы бы просто не обратили на это внимания.
С очаровательной улыбкой Бэб подошла к Луизе и протянула ей руку.
— Я Барбара, невеста Джейка. Мы собираемся пожениться, если убедимся, что не убьем друг дружку в первую же неделю супружества.
— А где Эми? — спросил Стив.
— С моей мамой, — отозвалась Бэб. — Она взяла ее на несколько дней и, что называется, сама виновата.
Джейк рассмеялся и прокомментировал:
— Эми — моя дочка. Ей четыре года. Но малышка как никто умеет заставить Бэб и все ее семейство скакать вокруг нее.
— И когда он говорит «малышка», то имеет в виду именно это, — добавила Бэб. — Эми и в самом деле очень маленькая. Я чувствую себя просто великаншей рядом с ней.
Рост вовсе не портит эту женщину, отметила про себя Луиза. Она была красива, с этими ее поразительными волосами, делающими ее похожей на огромный одуванчик. У нее была фигура фотомодели. Тут Луиза поймала себя на том, что стоит столбом и пялится на Бэб. Она одернула себя и сказала:
— Я как раз рассказывала Стиву, как мы будем делать снимки. — Она повернулась к нему и протянула ему испачканные штаны. — Вот, теперь наденьте их, пожалуйста…
Стив, казалось, не испытывал никакого смущения от того, что женщины видят его без брюк. Эдвин ухмыльнулся.
— Холодновато сегодня, чтобы торчать на улице в одних подштанниках.
Пока Стив одевался, Луиза снова начала объяснять.
— Это будет последний недостающий нам снимок. Мы используем его для самого календаря и для обложки. Я хочу, чтобы на снимке он был без рубашки, держал свой топор и улыбался.
Бэб сказала:
— У Стива очень красивая улыбка.
Стив послал ей воздушный поцелуй и охнул, когда Луиза кинула в его сторону джинсы. Он поймал их, посмотрел на нее и рассмеялся. Осознав, что она сделала, Луиза покосилась на женщин и увидела, что те смотрят на нее выжидательно и с любопытством.
Но тут, благодарение Богу, приехал Роджер. Луиза повернулась, чтобы поздороваться и помочь ему с его оборудованием, в то время как Стив обувал свои защитные ботинки.
— Очень рада тебя видеть, Роджер. Знаю, что обычно ты не опаздываешь, но я боялась, что мы упустим освещение. И Стив не очень-то доволен всем этим, так что в любой момент может решить, что ему пора уходить. Он не самый сговорчивый человек, во всяком случае, в этом вопросе. И совсем не похож на всех прочих пожарных, с которыми мы работали.
Роджер посмотрел на нее долгим взглядом.
— Не беспокойся. Я сделал множество совсем недурных снимков на природе и при худшем освещении, чем сейчас. — Луиза попыталась занять себя тем, чтобы вынуть кожаный кофр из машины Роджера, но он воскликнул: — Эй, эй, полегче с этим, ладно? Дай-ка лучше я сам.
Нагруженный оборудованием, Роджер наконец повернулся к компании.
— Ну, — сказал он, — кто из вас наша сегодняшняя модель? — Все одновременно указали на Стива. Роджер хмыкнул и пристально осмотрел «объект». — Тогда снимайте рубашку. — Роджер принялся рыться в своей сумке. — Мисс Найвен хочет, чтобы на фото вы выглядели так, словно вот прямо сейчас работаете. Должно получиться впечатляюще, как думаете?
У Стива дернулась щека; он не ответил, беспрекословно снял рубашку и перекинул ее Эдвину. Теперь он стоял только в штанах и ботинках. Пояс на штанах был расстегнут, открывая живот и убегающий вниз ручеек волос.
Луиза сделала над собой усилие, чтобы поднять глаза, но ее взгляд помимо воли вновь опускался. Она уверила себя, что это займет всего несколько минут — сделать снимки. Стив будет смотреться великолепно.
— У меня есть кое-какой грим, — заявил Роджер. — Мы вас им сейчас натрем — грудь, руки, шею, может быть, даже лицо, имитируя грязь и копоть. Затем я распылю немного детского масла, чтобы сымитировать еще и пот, и — вуаля! — человек на тяжелой работе.