— Что, костюм Оборванки Энн не соответствует твоему настроению? — спросил Фредди, входя в комнату.
— Скорее настроению моего брата, — бросила Линн и увидела состроенную им гримасу. Фредди считал Гарета законченным филистером. Хотя Линн в какой-то степени была с ним согласна, но была обязана защищать родственника. На этот раз она решила прибегнуть к ледяному взгляду, не понимая, что ярко накрашенные глаза и нарумяненные щеки полностью уничтожают эффект. — Пока меня не будет, начинай поиски, — велела она, скрываясь в примерочной.
— Ладно. А что тебе нужно?
— Обычный набор настоящего мужчины.
— Дракула? Корсар? Летчик-истребитель?
Линн тяжело вздохнула. У нее был костюм Простофили Питера. Хотелось примерить его на ком-нибудь еще до наступления Хэллоуина, но босс Гарета для этого явно не годился. Однако все костюмы Дракул, пиратов и военных были забронированы заранее. Что бы ни выбрал Крис Трейси, ей придется снова сесть за швейную машинку. А она-то надеялась, что аврал уже позади! Ладно, отоспится во вторую неделю ноября… если доживет до тех пор.
Сначала Линн сняла митенки, затем вылезла из платья с передником, повесила его на плечики, сняла пышные штанишки до середины икры, полосатые чулки и мягкие черные ботинки. На смену платью и переднику пришли удобные джинсы и желтый кардиган. Полосатые чулки и черные ботинки сменились плотными белыми хлопчатобумажными носками и мокасинами винно-красного цвета. Она собрала на затылке светло-русые волосы, скрепила их резинкой, взяла костюм и вышла из примерочной. Повинуясь привычке, Линн подошла к стеллажу с костюмами Оборванок Энн, повесила платье на место и устремилась к зеркальному трельяжу в дальнем конце магазина.
Линн любила каждый квадратный сантиметр своего детища, но гримуборная была особенно дорога ее сердцу, потому что тут хранились остатки парикмахерской, принадлежавшей ее покойному деду. Сев в скрипучее зеленое кожаное кресло, она вынула из ящика пеньюар, накрыла плечи и потянулась за тюбиком кольдкрема. Потом кончиками пальцев стала снимать жирный белый, красный и черный грим. Когда лицо покрыл толстый слой липкой серой массы, зеркало сказало Линн, что к ней идет Морис Шевалье. Не успела она спросить, почему Фредди оставил вверенный ему пост, как юный хулиган нажал на педаль и кресло откинулось. Линн лежала навзничь и с досадой смотрела на своего неугомонного помощника, рядом с которым стоял человек, облаченный в строгий деловой костюм.
— Ах… — с притворной страстью вздохнул Фредди. Потом он наклонился, поцеловал Линн в шею и с утрированным французским акцентом сказал: — Cherie, к тебе пришел клиент.
Линн попыталась хлестнуть Фредди полотенцем, но он со смехом отпрянул и объяснил посетителю:
— Она меня обожает!
— Оно и видно, — язвительно прозвучало в ответ.
Линн застонала и закрыла лицо полотенцем. Мгновение спустя спинка сложилась, чуть не выкинув ее из кресла. Она сняла полотенце и увидела улыбающееся лицо незнакомца. Кстати говоря, довольно красивое. Обращали на себя внимание аккуратно постриженные темно-каштановые волосы и мерцающие серо-голубые глаза, обрамленные пушистыми рыжими ресницами. К этому следовало добавить широкую улыбку, слегка выдающийся подбородок и морщинки, спускавшиеся от крыльев носа к уголкам губ.
Незнакомец протянул ей изящную длинную руку, и Линн машинально пожала ее.
— Догадываюсь, что вы Линн Кин.
— Да!
— А я Крис Трейси.
Она закрыла глаза, скорчила гримасу, отдернула руку и вновь прикрыла лицо, покрытое серой массой.
— Прошу прощения, мистер Трейси, — сдавленно сказала она из-под полотенца. — На мне был костюм Оборванки Энн. Брат сказал, что вы придете. Я думала, что у меня хватит времени снять грим, но этот мерзавец Фредди схулиганил. Он ненавидит Гарета и злится на меня за то, что я не принимаю его фокусы всерьез. Знаю, мне следовало бы уволить его, но…
Продолжая улыбаться, Крис Трейси снял с нее полотенце.
— Угу, — сказал он и начал уверенными движениями вытирать ей лицо. Линн как загипнотизированная уставилась в его искрящиеся глаза. — Вы хотели сказать, почему не можете уволить этого… Фредди, да?
— Для работы в таком месте требуются особые качества, — еле слышно пробормотала Линн.
— В самом деле? — спросил Трейси, осторожно проводя полотенцем по ее векам. — Это какие же?
Линн забрала полотенце и повернулась к зеркалу, чтобы избежать его взгляда, а заодно посмотреть на себя. Увидев, что к лицу прилипли серые катышки, она начала быстро стирать их.
— Вы хотели рассказать, какие качества требуются для работы в таком месте, — напомнил Трейси, сложив руки на груди.
— Любовь к театру, — лаконично ответила она. — Актерская жилка. Желание переодеваться. Стремление к творчеству. Согласие работать за минимальное жалованье. — Линн яростно растирала щеки, надеясь, что Крис не заметит вспыхнувшего на них румянца. Гарет убьет ее, если узнает! Бедняга Гарет, всю жизнь стеснявшийся собственной семьи… Линн с досадой отбросила полотенце и сняла с волос резинку, дав им рассыпаться по плечам. — Мистер Трейси, я буду вам очень благодарна, если вы не скажете Гарету, что застали меня в таком виде. Гарет замечательный брат, но он… ну, он…
— Чопорен, — готовно подсказал Крис Трейси. — Лишен чувства юмора. Слишком положителен.
Увидев его отражение в зеркале, Линн испуганно ахнула.
Трейси засмеялся.
— Успокойтесь, мисс Кин, я очень ценю вашего брата. Он прекрасный работник и образцовый гражданин. Просто чересчур серьезно относится к жизни и самому себе. — Он жестом показал, что запирает рот на замок, и добавил: — Гарет никогда не узнает, что вы встретили меня в образе болотной кикиморы.
Линн быстро развернула кресло.
— Неправда!
— Конечно, неправда, — согласился он. — Я пошутил.
— Ох… — Линн увидела его крепкие белые зубы и вдруг поняла, что человеку, который позволяет себе шутить с ней, можно доверять. С чего она взяла, что такая возможность предоставляется ему нечасто? Впрочем, это не имеет значения. Главное то, что все будет в порядке. У Линн тут же поднялось настроение, и она засмеялась. — Прошу прощения. Наверно, я действительно выгляжу как пугало.
Он хмыкнул.
— Я никак не ожидал, что за этой серой грязью скрывается такое хорошенькое личико.
— Не смейтесь, — сказала она. — При моей профессии иметь простое, ничем не запоминающееся лицо очень удобно. Это что-то вроде чистого холста… Но пора за работу. Думаю… нет, надеюсь, что Фредди уже что-то подобрал. — К удивлению Линн, Трейси удержал ее, схватив за руку. Это прикосновение заставило ее ощутить жар, отдавшийся теплом в груди.
— Кто сказал, что у вас простое, ничем не запоминающееся лицо? — насупив брови, спросил он. — Гарет?
— Что? Ох… нет, конечно нет!
— У вас точеные, классические черты, — упрямо сказал Трейси, проводя пальцем по ее тонким бровям, короткому (по мнению Линн, слишком короткому) носику, пухлой верхней губке и круглому подбородку.
Линн застыла на месте. До сих пор никто не называл ее красивой. Трейси был так убедителен, что она уже была готова поверить ему. И очнулась лишь тогда, когда Крис убрал палец. Она тряхнула головой, приходя в себя, а потом нерешительно указала на дверь в соседнюю комнату.
— Проходите.
Трейси сделал шаг назад и, не сводя с нее взгляда, жестом показал, что пойдет следом. Линн повернулась и шагнула вперед. Он был не так высок, как ей показалось сначала; макушка Линн доходила ему до бровей. Из этого следовало, что в нем едва ли больше метра восьмидесяти пяти, поскольку в самой Линн было около метра семидесяти. Озорной чертенок, живший в ее подсознании, прошептал, что они идеально подходят друг другу, хотя она прекрасно знала, что это не так.
Вращающийся стеллаж с костюмами, еще не заказанными другими клиентами, стоял в середине третьего демонстрационного зала. Она показала Трейси на табуретку с темно-красной подушкой.
— Мистер Трейси, будьте добры присесть. Я покажу вам наши самые ходовые мужские костюмы.