― Маленькая Сьюзан. Они, черт возьми, нашли ее.
Один из выпивающих спросил его, где.
― В карьере, ― ответил владелец. Медленно все глаза повернулись на Билли.
Впервые в жизни Билли оставил пинту наполовину недопитой. Так как все смотрели на человека, который постоянно твердил, что последний раз видел Сьюзан, направляющейся от карьера в сторону фермы, Билли встал и начал уходить прежде, чем они спросят его об этом.
― Куда это ты направляешься? ― спросил его один из завсегдатаев, которого он знал всю свою жизнь. ― Спешишь, да?
Последовали глумливые комментарии от его собутыльников. Билли отмахнулся от них, быстро направляясь к выходу.
Он пронесся мимо них всех и почти достиг двери, когда в них кто-то вошел. Большая, мускулистая фигура перекрыла ему путь. Там стоял Роберт Марш. И он смотрел на Билли.
― Ты! ― прошипел фермер. ― Тебя то я и искал.
Он показал на Билли пальцем. Билли остановился на ходу, находясь теперь в ужасе.
― Лжец! ― выкрикнул сын фермера. ― Лжец! ― крикнул он снова, и Билли развернулся на пятках и побежал к заднему выходу.
― Билли Лжец! ― закричал разгневанный фермер ему вслед. ― Билли чертов Лжец!
Билли не останавливался и не оглядывался. Билли бежал.
― Билли Лжец!
***
В конце концов, им удалось успокоить Кевина и уговорить его сесть к ним в машину, чтобы они отвезли его обратно в деревню. Не зная, как деревенские отреагируют на новость, что Сьюзан нашли, и беспокоясь о безопасности Кевина, Том позвонил Йену Брэдшоу, который отправился им на встречу вместе с полицейской машиной, чтобы отвезти Кевина в участок для более детального опроса.
― Ты собираешься допрашивать его сейчас? ― спросила Хелен.
― Ему может сперва потребоваться немного времени, чтобы успокоиться, ― предупредил Том.
― Он действительно выглядит немного не в себе, ― сказал Брэдшоу, когда они наблюдали за тем, как красноглазую и трясущуюся фигуру Кевина Робсона увозят прочь. ― Он не главный подозреваемый, ― напомнил ей Брэдшоу. ― Или так вы утверждаете.
― Нет, не главный, ― согласилась Хелен.
― Лучше повяжите его сейчас, пока мы здесь, ― сказал Брэдшоу. ― На случай, если он попытается сделать ноги.
― Ты готов с этим покончить? ― спросил Том, и Брэдшоу кивнул.
***
Билли Торп чувствовал себя загнанным в угол животным.
Он должен найти Дэнни.
Дэнни знает, что делать.
Билли со всех ног бросился бежать через деревню. Сказывалось многолетнее отсутствие физических нагрузок и каждодневное употребление сигарет и пива. К тому времени, как Билли добрался до дома Дэнни, он уже задыхался, вспотел и не мог отдышаться. Он поблагодарил Бога, в которого не верил, когда увидел, что Дэнни вернулся.
Дэнни ждал Билли. Он позволил другу войти, и они принялись ждать вместе.
Час спустя они оба это услышали: звук подъезжающей машины, которая замедлилась и остановилась на обочине у дома. Должно быть, они приехали прямиком от дома Билли, как только поняли, что его нет дома.
Дэнни подошел к своему окну. Он отодвинул штору в сторону, чтобы выглянуть во двор. Из машины вышли Хелен, Том и Йен.
― Они здесь, ― сообщил Кевин Билли. Его друга била дрожь. ― Но все в порядке. Так даже лучше.
Он имел в виду, что на машине не было полицейской раскраски, не были включены полицейские сирены и мигалки.
― Я боюсь, Дэнни, ― сказал Билли своему другу.
― Я знаю.
***
Они отвезли Билли в штаб полиции в Дареме. Брэдшоу сделал ему чашку чая и отнес ее в комнату для допросов. Хелен с Томом ждали снаружи. Теперь это было дело полиции.
Брэдшоу поблагодарил Билли за добровольное согласие ответить на вопросы полиции.
Билли не ответил.
― Вы слышали, что мы ее нашли? ― спросил детектив.
Билли кивнул.
― Пока еще нет подтверждения, что это Сьюзан, конечно, и какое-то время его не будет. Тело пролежало там двадцать лет, так что формальное опознание останков будет делом нелегким. Но с первого взгляда тело может принадлежать Сьюзан, так как мы работали по предоставленной нам наводке, то основывались на предположении, что это она.
Он позволил Билли переварить услышанное.
― Дело в том, Билли, что мы нашли тело в карьере к югу от леса, а вы говорили полиции, что Сьюзан ушла в северном направлении, к деревне.
Билли пожал плечами.
― Да, туда и ушла. Она, должно быть, передумала и вернулась.
― Зачем бы она стала это делать?
― Я не знаю.
― Как она могла вернуться так, что вы ее не видели?
― Не знаю.
Брэдшоу нахмурился из-за пренебрежительных ответов Билли.
― Я только что говорил с Кевином Робсоном.
Билли ничего не ответил.
― Он говорит совсем другое.
Опять же, Билли промолчал.
― Как и наш свидетель.
― Свидетель? Какой свидетель?
― Не могу сказать, ― ответил ему Брэдшоу, ― но у нас есть тот, кто все видел. В данный момент, нам хватит показаний этого свидетеля и того, что рассказал нам Кевин.
― И что он рассказал?
― Многое, ― пояснил Брэдшоу, который не желал признаваться, что они мало чего добились от Кевина, с тех пор как привезли его сюда. Казалось, он находился в шоке от того, что тело Сьюзан нашли спустя столько много лет, и слишком расстроен, чтобы более подробно рассказать о том, что произошло.
― Он сказал, что это были вы, ― сообщил ему Брэдшоу.
― Кевин сказал, что я что? ― спросил Билли.
― Что вы убили Сьюзан.
Билли в тревоге распахнул глаза.
― Подождите минутку. Я не убивал Сьюзан! Я никогда к ней не прикасался! Кевин лжет!
― Зачем ему лгать?
― Не знаю, зачем! Говорю вам, я и пальцем не трогал Сьюзан.
― Он говорит другое, Билли. Кевин утверждает, что вы ее толкнули.
― Он утверждает, что? ― затем на миг Билли умолк и, казалось, задумался. ― Ха!
Его реакция была неожиданной. Если только Брэдшоу не ошибся, это был смешок.
― Что вы ее толкнули.
― Ну, я.
― Вы?
― Да.
― Вы столкнули ее с края карьера?
― Боже, нет! ― возмутился Билли. ― Не тупите! Я сбил ее с ног, вот и все. Мы постоянно так делали, когда были детьми.
Когда Брэдшоу посмотрел на него ничего не выражающим взглядом, он добавил:
― Кевин подкрался к ней сзади и встал на четвереньки. Я толкнул ее, и она перекатилась через него. Тогда-то я ее и толкнул, об этом он и говорил.
― Смешно, Билли. Почему Кевин так из-за этого расстроился, если вы лишь толкнули ее через него?
― Потому что мы сделали ей больно!
Брэдшоу уставился на него, словно Билли дурачит его.
― Я толкнул ее слишком сильно и, когда она столкнулась с землей, то покатилась вниз по холму.
Брэдшоу нахмурился, и это занервировало Билли. Очевидно, детектив ему не поверил.
― Она покатилась, ― повторил Билли. ― Не могла остановиться и попала прямо в них.
― Прямо во что?
― Заросли крапивы, ― ответил Билли. ― Она приземлилась в них.
Брэдшоу посмотрел на Билли, чтобы понять, лжет ли тот. Не всегда можно было определить ― никто не мог сказать наверняка ― но Билли был не особо умным свидетелем. Брэдшоу не видел очевидных признаков лжи.
― Давайте проясним, ― сказал Брэдшоу. ― Вы говорите, что Кевин заявляет, что вы толкнули Сьюзан в какую-то крапиву?
Билли кивнул.
― И вы утверждаете, что он подразумевает только это? Я проверю, вы же знаете?
― Да, только это он и подразумевает.
― Тогда почему он так расстроен?
― Ну, мы чувствовали вину, ― объяснил Билли. ― Мы не хотели, чтобы так вышло. Мы подумали, она приземлится на траву, но я толкнул ее слишком сильно, а он пригнулся не очень низко, так что она перелетела через Кевина и поскользила по пригорку. Она не могла остановиться и докатилась прямо до крапивы. У нее болело все тело, и она очень расстроилась. Она начала кричать на нас обоих и вопить, а затем убежала в слезах.
― Ладно, ― уступил Брэдшоу. ― Предположим на одну гипотетическую секунду, что я верю вам, Билли. И есть надежда, ради вашего же блага, что Кевин сможет подтвердить эту версию, в каком направлении она побежала?
Билли заметно поплохело, словно, если он скажет правду, то у него появится новая куча проблем.
― Расскажите мне, что произошло на самом деле, Билли. Мы ее нашли, помните?
― Она пошла в лес, ― с неохотой признался он.
― Не к ферме? ― вопросил Брэдшоу. ― В противоположную от указанной вами сторону?
Билли медленно кивнул.
― Тогда почему вы лгали об этом на протяжении последних двадцати лет?
Билли Торп выглядел напуганным.
― Я знаю, что вам было всего десять лет, когда все произошло, так что вам не могли выдвинуть серьезных обвинений, потому что вы были слишком юны, ― сказал он беспокоящемуся мужчине перед ним. ― Но нам бы очень помогло, если бы вы объяснились и назвали причину, по которой солгали.
― Я не хотел проблем, ― запротестовал он. ― Я толкнул Сьюзан, причинил ей вред, и она убежала. Никто больше ее не видел.
Билли выглядел так, будто расплачется. По сути, он напоминал Брэдшоу перепуганного ребенка, которым он и был, когда все произошло.
― Я не знаю, что с ней случилось, но знаю, что этого бы не произошло, если бы я не сделал ей больно. Она убежала от нас, одна, потому что была расстроена. Я подумал, что во всем обвинят нас.
― Так вы утверждаете, что она была жива здорова, когда вас покинула, и спокойно отправилась на ферму.
― Да.
― Почему?
― Я же вам только что рассказал...
― Почему вы назвали ферму, Билли? ― перебил его Брэдшоу. ― Она могла пойти в любом направлении. Так почему вы сказали, что она направилась обратно к Ферме Марша?
Брэдшоу все понял по виноватому выражению лица Билли.
― Потому что вам не нравился фермер?
Билли долго не отвечал на этот вопрос, в итоге лишь кивнул.
― Боже правый, Билли. Вы хоть имеете понятие, через что прошел этот мужчина по вашей вине?
― Мы все его ненавидели. Он был настоящим ублюдком.
― Но не был детским убийцей, ― резонно заметил Брэдшоу. ― Хоть некоторые люди в деревне продолжали подозревать его в этом.
― Я такого не хотел, ― Билли засопел. ― Мы не понимали, были детьми.
― Но вы не меняли своей истории, ни разу за все эти годы, пока не проговорились в телевизионном интервью. К тому времени Марш уже давно был мертв.