Она кивнула:

— Да, отец продает ферму. Но Сара и Хэзел сказали, что я могу пожить у них, и я надеюсь, что скоро найду работу.

У обеих ее сестер были большие семьи и маленькие дома. Переезд к одной из них — не идеальное решение, но Джина понимала, что единственный шанс сохранить квартиру — это сдать ее на несколько месяцев.

— Я свяжусь с тобой на следующей неделе, и мы обговорим детали, — сказал Джеффри. Его глаза загорелись, когда он заметил приближающегося официанта. — Думаю, я выпью еще бокал этого великолепного бургундского.

Он протянул руку, чтобы взять стакан вина, но именно в этот момент официант оступился и выронил поднос. Джина вскрикнула, когда красное вино пролилось на ее платье.

— Простите! Мне так жаль, синьора! — Испуганный официант принялся извиняться на родном итальянском.

Команда яхты состояла из людей разных национальностей; этот официант был молод и очень красив. «Еще один сердцеед растет», — устало подумала Джина.

— Все в порядке, не волнуйтесь, — спокойно заверила она его на том же языке.

— Чтобы вывести красное вино, надо залить его белым, — посоветовал Джеффри, протягивая ей маленький платок, который ничем не мог помочь.

— Я уже достаточно мокрая, спасибо, — сухо ответила Джина, понимая, что все гости заинтересованно смотрят на нее.

Она злилась, что ее платье испорчено. Дни, когда она могла позволить себе дорогую одежду благодаря работе в «Майерс», прошли, и она уже не сможет купить такое платье. Но хуже всего было то, что она оказалась в центре внимания. Она осмотрела гостиную в поисках Ричарда, но увидела, что он до сих пор увлеченно разговаривает с потенциальным клиентом.

— Пошли со мной, — приказал ей низкий голос.

Прежде чем она смогла ответить, Ланзо взял ее за локоть и провел через гостей на палубу.

— Поверить не могу, — бормотала Джина, безрезультатно пытаясь оттереть красные пятна платком. — Ужин подадут через несколько минут. Интересно, у шейха есть что-нибудь, во что я могу переодеться?

— Сомневаюсь. Возможно, у Рашида найдется несколько неглиже для любовниц, но ты будешь неуверенно себя чувствовать в этом за ужином.

— Ты прав, — сказала Джина.

— У меня только один вариант. Я отвезу тебя домой.

Она посмотрела на морскую гладь за бортом. Береговая линия давно исчезла за горизонтом.

— Потрясающее предложение, — саркастично отозвалась она. — Только я не доплыву так далеко.

— И не надо, cara.Моя лодка возле яхты.

Нахмурившись, Джина прошла за Ланзо к корме и уставилась на его катер.

— Я не уверена... — начала она.

— Давай. — Он уже спускался по лестнице, прикрепленной к борту яхты, и нетерпеливо посмотрел на нее. — Лезь. Не волнуйся. Если упадешь, я тебя поймаю.

Джина колебалась, не желая ехать с Ланзо, но красное вино уже насквозь пропитало платье, и она чувствовала, что ей срочно надо в душ.

— Хорошо, — медленно проговорила она. — Но ты же не поедешь слишком быстро, да?

— Разумеется, нет, — заверил ее он.

Трудно лезть по лестнице на каблуках и в длинном платье, и она вздохнула, когда сильные руки обхватили ее за талию и Ланзо поставил ее в катер.

— Здесь мало места, — озвучил он очевидный факт, помогая ей сесть на одно из двух передних сидений. — Такие катера созданы для скорости, а не для удобства. Вот, накинь на плечи, чтобы не обрызгало.

Он скинул с плеч свой пиджак и протянул ей. Рев мотора заглушил его голос, и, когда лодка рванула с места, Джина вцепилась в край своего сиденья и закрыла глаза.

— Помнишь, ты обещал, что не будешь ехать слишком быстро! — прокричала она, но ветер унес ее слова.

— Разве не весело? — спросил Ланзо, когда спустя ужасные полчаса он остановил катер в бухте Пула.

Джина отпустила сиденье и трясущейся рукой убрала волосы с лица. Они так быстро ехали, что ветер сдул заколку с ее волос, и теперь они свободно спадали по спине.

— Я бы описала это иначе, — коротко сказала она. — Я в ужасе.

— И зря. — Он нахмурился, увидев ее бледность. — Я знаю, что делаю. Со мной ты в безопасности.

Джина не сомневалась в его способности управлять катером, но она и на суше не чувствовала себя в безопасности с Ланзо. Она не боялась, что он причинит ей такую же боль, как Саймон. Ее осторожность была причиной тех чувств, которые он вызывал в ней — жаркое сексуальное желание, которого она давно не испытывала.

Она посмотрела на ряд огромных домов и фыркнула.

— Почему мы приехали в Пески? — резко спросила она. — Я думала, ты отвезешь меня домой.

— Я привез тебя к себе домой. Моя экономка сможет отчистить пятна от вина. — Ланзо выпрыгнул на пристань и, не обращая внимания на ее сопротивление, подхватил ее на руки и поставил рядом с собой. — Я хочу поговорить с тобой.

— О чем? — подозрительно спросила она.

— У меня есть предложение, которое, я уверен, подойдет нам обоим. Пошли в дом, где мы сможем все обсудить, — приказал он и пошел по причалу, не оставляя Джине иного выбора, кроме как побежать за ним.

Через двадцать минут она вышла из отделанной мрамором ванной Ланзо, чувствуя себя намного чище после душа. Она высушила волосы феном и завернулась в белый купальный халат, а теперь стояла в холле, не зная, что делать дальше.

— Чувствуешь себя лучше? — Ланзо вошел в одну из дверей, ведущих в холл. — Дафна приготовила нам поесть. Пойдем.

Он снял свою бабочку и расстегнул несколько пуговиц на рубашке, обнажив бронзовую кожу с завитками черных волос. Джина замерла и глубоко вдохнула.

— Кто такая Дафна?

— Моя экономка, повар и вообще святая женщина. Дафна ездит вместе со мной по моим домам по всему миру. Это единственная женщина, без которой я не могу жить, — сказал он, обнажая ряд белых зубов в улыбке.

Дафна оказалась маленькой темноволосой женщиной с испещренным морщинками коричневым лицом и блестящими черными глазами. Почему же она так обрадовалась, узнав, что экономка Ланзо не потрясающая длинноногая блондинка, раздраженно подумала Джина, следуя за ним в огромную гостиную с высокими окнами от пола до потолка, выходящими на море.

— Потрясающий вид, — пробормотала она, отвлекаясь от своих мыслей. — Окна моей квартиры выходят на бухту, но вид совсем не такой.

Раздвижные двери открылись на террасу, где уже стоял накрытый стол, полный многочисленных салатов и рулетов. Джина почувствовала, что очень голодна, и вспомнила, что они пропустили ужин на яхте.

— Я не знал, что ты говоришь по-итальянски, — сказал Ланзо, когда они сели за стол.

— Меня научила бабушка. Она переехала в Англию, когда вышла за дедушку, но она все равно очень скучала по Италии и любила говорить на родном языке.

— А откуда именно она родом?

— Рим.

Джина положила листья латука на тарелку и добавила к ним моцареллу.

— Я несколько раз ездила туда по работе, но осмотреть город так и не получилось. Однажды я съезжу туда и найду дом, где жила Нонна.

— Главный офис моего холдинга находится в Риме.

Ланзо наполнил два бокала белым вином и протянул ей один из них.

— За старую дружбу и новые начинания, — прошептал он.

— А... да... — Джина поколебалась. — За старую дружбу.

Она сомневалась насчет новых начинаний и, чтобы избежать его изучающего взгляда, сделала глоток прохладного шардоне.

— Работай на меня, и я обещаю, что устрою тебе экскурсию по городу. Я хорошо знаю Рим, уверен, что мы сможем найти дом твоей бабушки.

Она подняла на него глаза. Она совсем забыла о его предложении стать его временным личным ассистентом. Она поспешно покачала головой:

— Нет... Я так не думаю.

— Почему ты так быстро отказываешься? — Ланзо откинулся назад и внимательно осмотрел ее. — Почему ты сдаешь свою квартиру?

— Ты подслушивал мой разговор с Джеффри? — возмущенно начала Джина.

— Я стоял рядом и не мог не услышать.

Она очень хотела посоветовать ему не совать свой нос в чужие дела, но через секунду пожала плечами и отложила вилку. Аппетит пропал при первой мысли о финансовых проблемах.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: