Последняя пересадка, подумала Агнес с облегчением, улыбаясь таможеннику и протягивая ему паспорт, чтобы тот поставил штамп. Она чувствовала себя превосходно. Встречи прошли удивительно успешно, официальный прием удался на славу, и она даже выкроила денек, чтобы ознакомиться с достопримечательностями столицы. И все же, как хорошо вернуться домой!
Но улыбалась она, терпеливо ожидая, когда проверят багаж совсем по другой причине. По пути домой Агнес поняла, что излечилась от влечения к Гаролду Эвансу.
Вначале его образ преследовал ее повсюду. В толпе в Тунисе она невольно выделяла взглядом высоких темноволосых людей, и ее сердце непроизвольно билось чаще. Но дни, проведенные в чужой стране, и чужой язык помогли ей вычеркнуть Гаролда из памяти. Она была благодарна судьба и за то, что была защищена от нежеланной беременности.
Семь месяцев назад в Малайзии она познакомилась с симпатичным молодым человеком по имени Карл Энгерс, который ей очень понравился. Хотя офис его компании располагался в Бонне, он несколько раз прилетал к ней в Эдинбург. Догадываясь, чем может закончиться их знакомство, Агнес сходила к гинекологу и поставила спираль.
Но тут она случайно узнала, что Карл вот уже полгода как помолвлен со своей немецкой кузиной. Агнес страшно расстроилась и не столько из-за вероломства Карла, сколько из-за того, что ситуация слишком уж напоминала давнишнюю историю с Хьюго.
Хьюго Скотт был ее коллегой-юристом. Агнес влюбилась в него, когда ей исполнилось двадцать три, и их связь длилась два года, пока Агнес не узнала, что Хьюго женат. Ее сердце было разбито.
Мужчинам нельзя доверять — такой вывод сделала она из этой истории. И это утверждение не опровергли ни замужества матери, ни роман с Карлом.
Агнес вежливо ответила на все вопросы таможенника, дождалась, когда он поставит штамп в паспорт, и через стеклянные двери вышла в зал ожидания. Высокий черноволосый человек шагнул ей навстречу.
— Здравствуй, Агнес.
Она уставилась на него расширившимися глазами, не сумев выдавить из себя ничего умнее, чем «Г-гаролд», и уж совсем не в силах скрыть радость, охватившую ее.
— Пойдем, у нас не так уж много времени, — сказал он ей.
Исцелилась? Точнее, сумела обмануть себя, подумала Агнес и спросила, слегка запинаясь:
— Чт-то?
— У нас не так уж много времени. Спектакль начинается в восемь. Кстати, у тебя есть с собой приличное платье?
— Спектакль? — непонимающе переспросила она.
— «Аида» в «Ковент-Гардене».
Безуспешно пытаясь сосредоточиться, отбросив рой немедленно нахлынувших на нее воспоминаний, ни одно из которых не подходило для аэропорта, Агнес выпалила первое, что пришло в голову:
— Я не сумела достать билеты!
— С тобой все в порядке?
Это был тот же вопрос, который он задал ей после их первого сумасшедшего соития. Легкий румянец залил ее щеки.
— Просто… я не ожидала встретить тебя здесь, — пролепетала она, безбожно преуменьшая свое потрясение.
— Машина ждет, — сказал Гаролд и взял у нее чемодан.
Агнес собрала разбегающиеся мысли и остановилась.
— Подожди, Гаролд. Я же лечу в Эдинбург. Мой самолет через пару часов.
— Я перенес твой рейс. Ты улетаешь завтра утром.
— Неправда, — покачала она головой, — у меня билет при себе.
— Я играю в сквош с президентом компании.
Гаролд небрежно улыбнулся. И он явно ожидал, что Агнес благодарно упадет ему в ноги.
— Ты не имеешь права вмешиваться в мою Жизнь таким образом!
— Уже поздно.
— Откуда ты узнал, что я в Лондоне?
— Твоя мать.
— Я задушу ее!
— У тебя есть платье?
— Давай кое-что сразу выясним, — решительно сказала Агнес. — Ты благодаря знакомству с президентом компании перенес мой рейс на более позднее время, — Гаролд кивнул, — и без моего разрешения.
— Ты была в Тунисе, — сказал он, насмешливо улыбаясь.
— Гаролд, я не буду больше с тобой спать! — воскликнула Агнес; к ее ужасу, несколько человек обернулись и посмотрели на нее с интересом.
— Я и не прошу тебя. Лимузин там.
Агнес, раздираемая желанием ударить Гаролда сумочкой по голове и рассмеяться, последовала за ним сквозь толпу.
6
Лимузин, разумеется, был с шофером. Шофера звали Генри. А сам лимузин, разумеется, принадлежал Гаролду. Разумеется, подумала Агнес. Гаролд просто купается в деньгах. Подумаешь, десяток лимузинов по всему свету? Удивительно только, что и проклятая авиалиния не принадлежит ему.
Агнес поблагодарила Генри за то, что он взял ее вещи, и с независимым видом скользнула на заднее сиденье. На этот раз брючный костюм Агнес отличался одновременно элегантностью и скромностью. Она аккуратно собрала волосы в пучок и подкрасилась перед посадкой. Очень хорошо. Все, что теперь оставалось, это насладиться оперой, на которую она мечтала попасть, и не оказаться в постели Гаролда.
Без проблем. Она не совершит одну и ту же ошибку дважды.
Гаролд сидел на заднем сиденье на расстоянии фута от нее и не производил впечатления человека, желающего сократить это расстояние. Он даже не попытался поцеловать ее в аэропорту. Может, хоть он-то излечился. В таком случае Агнес в безопасности.
— Я заказал столик в ресторане, чтобы поужинать после концерта, — услышала она его слова. — Утром Генри отвезет тебя в аэропорт.
— Из отеля.
— В моем доме есть комнаты для гостей.
— Для пущего удобства, — холодно сказала она.
— Не язви, Агнес. Это не твой стиль.
— Откуда ты знаешь?
— О, я много о тебе знаю, — протянул Гаролд, прослеживая взглядом линии ее тела под темно-синим костюмом, — за исключением одной вещи. Почему ты уехала посредине ночи?
Под сигналы автомобилей на противоположной стороне улицы Агнес спокойно ответила:
— Мне было стыдно за себя. Я почувствовала себя дешевкой, как будто предала все свои принципы.
— Ты очень высоконравственна.
— Я очень старомодна, — ответила она. — И никогда прежде не залезала на сеновал с первым встречным.
— Почему же сделала исключение для меня?
Этот вопрос вытекал из ее ответов, но Агнес не собиралась отвечать на него.
— Ты же сказал, что нас ждет только одна ночь. Никакого завтра. Так зачем ворошить прошлое?
Их разговор походил на поединок, и Агнес пребывала в таком напряжении, словно сражалась за свою жизнь. Она задела Гаролда — уехала из «Максвелл-холла» без разрешения хозяина.
— А комнаты для гостей закрываются изнутри? — осведомилась она ледяным тоном.
— Да, и еще можешь подпереть дверь антикварным секретером.
— Кошки-мышки, Гаролд? Ты обожаешь игры.
Он впервые рассмеялся.
— Ты не мышка, Агнес Кирби.
— Да и ты больше похож на тигра, чем на домашнюю кошку.
— Ты мне льстишь.
Агнес нравилось их пикировка, потому что заставляла быть настороже. И все же интуиция подсказывала, что любой поединок с Гаролдом чреват смертельным исходом.
— Ты не привык к женщинам, которые действуют по собственной инициативе.
— Ты вносишь приятное разнообразие в мою жизнь.
— Развлечение, — сказала Агнес с горечью. — Однажды у меня уже был роман с человеком, для которого я была развлечением. И совсем недавно я чуть не попалась в этот капкан снова. Глупышка. Не поступай так со мной, Гаролд.
Он поерзал на сиденье.
— Дороги сегодня забиты.
Все оживление Агнес как рукой сняло. Она поняла: для Гаролда она всего лишь женщина, отличающаяся от других и к тому же доступная. История снова повторяется, подумала Агнес, откидываясь на сиденье и закрывая глаза.
Лимузин набрал скорость, затем остановился. Жалея, что ей не дали подремать еще, Агнес почувствовала, как Гаролд решительно сжал ее локоть.
— Приехали. — Голос его звучал официально.
Через мгновение она уже входила в холл элегантного особняка с видом на Гайд-парк. Гостевые комнаты и в самом деле запирались на ключ, а секретер выглядел прямо-таки неподъемным.