— Вообще-то я пришла на собеседование, Кейт.
— Вам назначено? — Секретарша тут же потянулась к мышке компьютера.
— Боюсь, что нет, — остановила ее Лили. — Я увидела объявление в газете. А там не было телефона, по которому можно было бы записаться на собеседование, только адрес.
— Ох, эта мартышка, всегда что-то напутает! — раздраженно воскликнула Кейт. — Представляю, какое тут скоро начнется паломничество!
— Мартышка? — Глаза Лили забегали по зарослям цветов. Она бы не удивилась, если бы в этом оазисе помощницей секретаря оказалась настоящая обезьянка.
Кейт заметила интерес Лили и рассмеялась.
— Ах, я так называю девушку, которая временно исполняет обязанности секретаря. У нее совсем нет мозгов, честное слово. Ни одно мое поручение она еще не выполнила так, как положено! Простите, миссис…
— Мисс, — поправила ее Лили. — Лили Джефф.
— Очень приятно. — Кейт протянула ей руку. — Простите, пожалуйста, за этот сумасшедший дом. Я свяжусь с Джерри и спрошу, когда он сможет вас принять.
Лили кивнула. Она вовсе не торопилась, на сегодня это было единственное объявление о работе, которое ее заинтересовало. Она не раз слышала о Джерри Картере, преуспевающем бизнесмене, который всего добился сам. Если бы удалось получить это место…
Кейт нажала на кнопку интеркома:
— Джерри, к тебе посетительница.
— Да? — отозвался бодрый приятный голос. — Симпатичная?
Кейт взглянула на Лили и улыбнулась ей.
— Я бы даже сказала, красавица. Мисс Джефф пришла по объявлению.
— По какому объявлению? — В голосе Джерри звучало искреннее непонимание.
— Мистер Картер! — строго сказала Кейт. — Вы что, забыли, что я выхожу замуж и беру отпуск на пять месяцев?
— А, точно! Ты бросаешь меня, теперь я вспомнил.
— Я работала без отпуска, а часто и без выходных, шесть лет! — возмущенно сказала Кейт, и Лили поняла, что этот спор был для нее привычным, чуть ли не традицией. — Так что я с полным правом…
— Ладно, оставляй меня на произвол судьбы, — жалобно вздохнул Джерри и весело добавил: — Веди ко мне эту красавицу.
— Я работаю у него со дня основания фирмы, — пояснила Кейт, снова улыбнувшись Лили. — Джерри — просто прелесть. Кстати, я ведь даже не спросила у вас, где вы работали. Ах, ну чем я лучше нашей мартышки!
Лили почувствовала к Кейт искреннюю симпатию. Светловолосая секретарша излучала флюиды тепла и радушия.
— Я работала у мистера Альберта Гордона в компании…
— Можете не продолжать! — воскликнула Кейт. — Я отлично знаю мистера Гордона. Вы сами уволились, не так ли? Он невыносимый человек. Я тоже когда-то имела несчастье устроиться к нему секретарем. Сбежала через три месяца. Если вы продержались дольше, то ваша кандидатура более чем подходит.
— Я была бы рада получить работу здесь, — с улыбкой произнесла Лили.
Кейт подошла к незаметной двери и распахнула ее. Лили вошла в кабинет Джерри, сплошь заставленный офисными шкафами, битком набитыми папками и книгами. Возле окна с закрытыми жалюзи стоял невысокий брюнет с приветливым выражением лица.
Он мне будет по плечо, подумала Лили, с трудом подавляя желание расхохотаться. Какой малютка. Хоть и очень симпатичный.
— Жена у него тоже кроха, — прошептала Кейт на ухо Лили.
— Очень рад вас видеть, — сказал Джерри, улыбаясь. — Вы действительно красавица.
— И прекрасный специалист, — не преминула вставить Кейт. — Лили работала у Альберта Гордона.
— Берем, — быстро сказал Джерри. — Кейт, запри все двери, чтобы мисс Джефф не похитили. Или чтобы она сама не сбежала.
— От нас не убежишь, — подмигнула ему Кейт. — Беседуйте, а если понадобится кофе, печенье или гора бутербродов, звоните, я мигом все организую.
Лили растерялась от такого приема. Джерри заботливо усадил ее на высокий стул с удобной спинкой, наговорил кучу комплиментов и, едва пролистав резюме, отдал его обратно ей.
— Признаюсь, у вас будет много работы, — сказал он, притворившись удрученным. — Захотите ли вы попасть из огня да в полымя?
— Честно говоря, я думаю, что после мистера Гордона выдержу все, — сказала Лили.
На губах Джерри снова засияла улыбка.
— Тогда мы вас берем. Кейт уезжает в свадебное путешествие через неделю, так что у вас будет время понять, что к чему. Я беру вас на испытательный срок в пять месяцев. Когда вернется Кейт, я переведу вас в другой отдел. Видите ли, я расширяю фирму, так что море работы вам гарантирую. Здесь скопилось столько документов, которые нужно привести в порядок… Кейт умница, но и она со всем не справляется.
Лили кивнула. Она сама не верила собственной удачливости. Прийти на собеседование в первую же фирму и тут же получить работу. Ну надо же, как повезло!
— Теперь о вашем жалованье. — Джерри снова посерьезнел.
Лили подумала, что все боссы становятся похожими друг на друга, когда речь заходит о деньгах, с которыми им придется расстаться: хмурятся, напряженно о чем-то думают и долго не могут принять решение.
К счастью, Джерри не стал томить Лили ожиданием. Он назвал сумму, вдвое превышающую заработную плату, которую выдавал мистер Гордон.
— Я согласна, — быстро произнесла Лили.
Джерри откинулся на спинку кресла и потер ладони.
— Очень хорошо. Тогда можете приступать к работе прямо сейчас. Кейт будет счастлива заполучить толковую помощницу.
Лили вышла за дверь и опустилась на первый же попавшийся стул.
— Воды? — участливо спросила Кейт.
— Нет, спасибо, — слабо улыбнулась Лили. — У вас все так быстро решается?
— Абсолютно все, — подтвердила Кейт. — А как, ты думаешь, Джерри достиг таких высот за столь короткий срок? Ему ведь всего тридцать девять, а он уже обеспечил будущее себе, своим детям и даже их внукам. У него очень острый ум, и он насквозь видит людей. Впрочем, как и я.
— Вы оба удивительные люди, — честно сказала Лили. При всем желании она сейчас не смогла бы солгать. — Итак, что мне предстоит сделать сегодня?
Кейт захлопала в ладоши.
— Обожаю такой подход! — заявила она. — Как только ты вошла, я поняла, что ты — идеальный работник: работоспособная и умная.
— С ума сойти… — пробормотала Лили. — Неужели мне начало по-настоящему везти? Впервые в жизни меня с первого взгляда не записали в пустоголовые блондинки!
10
Это просто невероятно! Кто сказал, что здесь работать проще, чем у Гордона? Ей солгали! Ее нагло обманули! Вот уже четыре часа Лили сидела, не разгибаясь, за компьютером. Скоро конец рабочего дня, а она даже не обедала!
У Кейт не хватало времени приводить в порядок все документы и вводить их в компьютерную базу, поэтому Лили взяла эту работу на себя. Фирма Джерри действительно процветала. Деньги текли рекой. Лили подумала, что, если она пропустит хотя бы один рабочий день, то никогда уже не наверстает упущенное.
Усталым взглядом она посмотрела в окно: лил дождь. Лили почти обрадовалась такой погоде. Если бы на улице светило солнце, было бы куда труднее заставить себя работать.
— Я принесла тебе кофе. — К концу дня даже неутомимая Кейт выглядела усталой.
Лили благодарно улыбнулась. Вот чем отличается работа здесь от работы у Гордона. В фирме последнего никто никогда не проявлял сочувствия по отношению к другому. Каждый был сам за себя. Все боялись босса и никогда не помогали друг другу из опасения, что сами не успеют завершить текущие дела. Здесь же даже сам мистер Картер несколько раз подходил к Лили, чтобы узнать, все ли ей понятно. Он превосходно разбирался в ее работе и мог бы стать превосходным секретарем, если бы не открыл в себе талант коммерсанта.
Лили положила ладонь на поясницу и потянулась. Она вдохнула немного влажный, насыщенный ароматами цветов воздух и с неприязнью взглянула на стопку документов, которые ей еще предстояло обработать.
— Устала? — сочувственно спросила Кейт. — Если хочешь, отдохни немного.
— Нет, так я ничего не успею. Скажи, Кейт, а кто занимается разведением цветов?