Они медленно направились в сторону лагеря, делая остановки, когда Нику становилось нехорошо. Он измучился и едва держался в седле. Джейсона очень беспокоило его состояние.

Вернувшись в лагерь, он разыскал Куки и рассказал ему, что случилось.

— Отчего его тошнит?

— Не знаю. Но если это желудочная инфекция, тогда мы все сляжем.

Джейсон спешился и повел лошадей в загон.

Когда он вернулся, Куки уже устраивал Ника возле костра.

— Его лихорадит. Я дал ему жаропонижающее.

Тут заржали лошади, и Джейсон увидел, что к ним скачет Рози, ведя на поводу лошадь с сидящим на ней ковбоем. Тот с трудом держался в седле.

— Ой, он выглядит, как Ник. — С этими словами Джейсон бросился на помощь Рози.

Куки, уже убравший аптечку, опять разложил ее и пошел взглянуть на больного.

Джейсон с беспокойством взглянул на Рози.

— Как ты себя чувствуешь?

— Нормально, а что такое?

— Это сегодня уже второй случай. У Ника те же симптомы.

— Если это инфекция, мы все заболеем.

— Боюсь, что так. Остается надеяться, что через денек-другой все пройдет.

— Только этого недоставало!

— Не паникуй, Рози. Пока больны только двое. Я должен убедиться, что Куки все держит под контролем, и тогда помогу вам со стадом.

Она до боли стиснула челюсти и, кивнув, повернула лошадь назад.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Размышления Розмари прервал внезапный звонок телефона. Она поспешно ответила:

— Да?

— Дорогая, это Сара.

— Как Джек? Ты отвезла его в госпиталь?

— Да, он уже там, но они отложили операцию на пару дней.

— Но у него сломана нога…

— Как у вас дела?

Розмари решила не говорить правду. Зачем расстраивать Сару?

— Нормально. Джесс помог Рафу отвезти Теда к шерифу?

— Да. Но шериф может задержать его только на сорок восемь часов. Они долго что-то доказывали ему, спорили, но он ничего не обещал.

— Может, мне лучше не рассказывать ребятам об этом?

— У вас действительно все в порядке?

— Почему ты спрашиваешь, Сара?

— Лучше уж я тебе скажу, чтобы ты была готова. Видишь ли, за неделю до того, как у вас начался загон, я была в церкви и там говорили о вирусе желудочного гриппа, который свирепствует в округе. Я об этом уже забыла, но пару дней назад мне стало плохо. Меня мучила непрекращающаяся рвота. Теперь то же самое у Джека, потому его сейчас нельзя оперировать. У него тот же вирус. А потом заболели Раф и Джесс. Боюсь, я заразила их всех.

Розмари тяжело вздохнула.

— У нас пока двое заболевших, но, похоже, остальные тоже слягут. Ты говоришь, это длится только сутки?

— Да, дорогая, мне очень жаль. Может Рафу и Джессу стоит вернуться к вам?

— Нет, не надо. Мы справимся сами. Просто загон займет больше времени, чем мы планировали. Не беспокойся.

— Не пытайся все взвалить на себя. Ты меня слышишь? Пусть другие разделят с тобой нагрузку.

— Обещаю, Сара. — И, прежде чем повесить трубку, Розмари добавила: — Скажи Джеку, что нам его очень не хватает. Позвонишь мне после операции?

— Непременно.

Розмари отключилась прежде, чем Сара заплакала. Она и сама с трудом сдерживала слезы. Как хотелось оказаться дома, подальше от всех проблем. Но тогда она потеряет ранчо.

А этого она не может себе позволить.

— Рози?

Розмари остановила лошадь и лихорадочно принялась вытирать щеки. Она узнала голос Джейсона и приготовилась к плохим известиям.

— Ты в порядке?

— Да. Звонила Сара. Она считает, что заразила нас всех желудочной инфекцией. Сначала она заболела, потом Джек, Раф и Джесс.

— Сколько продолжается болезнь? — нахмурился Джейсон.

— Сутки.

— Не так плохо. Только что приехал больной Кеннет. Его партнер еще держится. На ногах остались семеро плюс Куки. Трое пасут стадо, для поиска коров остается четверо. — Он озадаченно потер шею. — Дела пойдут медленнее, дорогая.

— Думаешь, я этого не понимаю? Я не такая глупая.

— Извини. Я просто соображаю, что делать.

— Можно оставить со стадом двоих, пусть они гонят его вперед сразу, как только Куки перенесет лагерь. Если заболевших будет слишком много, придется сделать перерыв на денек-другой.

— Отличная мысль. — Некоторое время они ехали молча, потом он продолжил: — Не беспокойся о сроках. Я дам тебе дополнительное время. Сложилась экстраординарная ситуация.

— Мне не нужны твои уступки. У нас еще есть пара недель. Я прошу тебя лишь помочь нам. Занимайся своими делами.

Не говоря ни слова, он погнал вперед найденный скот.

Розмари тут же устыдилась своих слов. Джейсон хотел лишь облегчить ее положение, а она восприняла его предложение в штыки.

Джеку было бы за нее стыдно. Нужно извиниться перед Джейсоном, как только они вернутся в лагерь.

К обеду им с Джейсоном пригнали новую дюжину голов скота. Но еще двое ковбоев заболели. Что делать?

— Возвращайтесь в лагерь, отдохните, пообедайте. Будете чувствовать себя нормально, смените нас на некоторое время.

— Лучше ты сама поезжай и отдохни, Рози. Ты устала, — предложил один ковбой.

Джейсон присоединился к нему.

— Я остаюсь. Делайте, что я сказала, — упрямо произнесла она.

Когда парни ускакали, Розмари окликнула Джейсона.

— Я хочу извиниться перед тобой. Ты предложил помощь, а я нагрубила тебе. Прости.

— Ладно, спасибо, — немного помолчав, ответил он и поскакал на другой край стада.

Кажется, он не поверил ее словам, а Розмари действительно очень сожалела. Она ему обязана. Джейсон помогает ей в загоне, особенно теперь, когда Джека нет рядом. Он добр к людям и явно лучше понимает их, чем она. Если бы не он, она бы вчера весь вечер грустила.

Тяжело вздохнув, Розмари поскакала вдоль мирно пасущегося стада.

Ковбои, которые пригнали днем скот, вернулись уже затемно, чтобы сменить их.

— Пусть передохнут Джейсон и Ларри. Я в норме, — распорядилась Розмари.

— Рози, тебе нужно поесть, — настаивал один из парней.

— Съезди в лагерь, попроси у Куки сэндвичей, чтобы я могла перекусить прямо в седле.

— В лагере все больны, кроме нас. До утра мы с Джейсоном попасем стадо сами. А потом подъедете вы.

— Хорошо. Хватит ли вам сил на ночь?

— Коровы будут спать, так что проблем с ними не возникнет.

— Я привезу вам поесть, — пообещал второй ковбой.

Не успел он скрыться из виду, как к ней подъехал Джейсон.

— Что ты делаешь? — повысил он голос.

— Пасу стадо. А что, по-твоему, я должна делать?

— Все беспокоятся о тебе. Возвращайся в лагерь и успокой их.

— Джейсон, я остаюсь со своим стадом. Так бы поступил и Джек на моем месте.

— Джек — мужчина. А ты…

— Женщина. Разве это аргумент?

— Рози, ты сильная, но все же слабее любого мужчины. Ты и сама это понимаешь.

— Мне всего лишь нужно еще немного продержаться в седле. Один из парней привезет поесть. Все отлично.

— Ты считаешь, что я должен сидеть у костра и наслаждаться едой, пока ты будешь пасти стадо? Я не согласен…

— Хорошо, пусть ребята сейчас немного попасут, а потом мы с тобой вдвоем справимся. Пусть они выспятся ночью как следует и сменят нас в шесть утра. Так мы сохраним стадо. Не стоит перегонять коров и перемещать лагерь, пока люди не выздоровеют.

Тяжело вздохнув, Джейсон согласился.

Он был поражен стойкостью Розмари и ее желанием выполнять свой долг. Им бы продержаться немногим больше суток. К завтрашнему вечеру те ковбои, которые заболели первыми, пойдут на поправку, и людей у них прибавится.

Рано утром, когда небо на востоке только порозовело, их сменили три ковбоя. Розмари безумно хотелось плотно позавтракать, забраться в спальный мешок и уснуть.

— Рози, Куки заболел, — сообщил ей один из ковбоев.

У нее упало сердце. Куки был их главной опорой. Без хорошей еды они долго не протянут. Придется ей самой заменить его.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: