Мэрион испуганно глядела вниз.
Несмотря на свои страхи, она быстро освоилась и с каждым кругом чувствовала себя все увереннее.
А Рози наоборот.
Недалеко от нее Джейсон занимался с Дагом. Увидев его в седле, она вспомнила те дни и ночи, которые они провели вместе, собирая стадо. Как они бок о бок скакали по равнинам, как Джейсон заботился о ней. Как он целовал ее…
Но его поцелуи ничего не значили, упрямо напомнила она себе. Надо смотреть правде в глаза.
— Он тебе нравится?
Она так ушла в свои мысли, что не поняла вопроса Мэрион.
— Я… я не расслышала, — стараясь выиграть время, ответила она.
— Джейсон. — Мэрион кивнула в его сторону. — Ты влюблена в него.
Рози натянуто рассмеялась.
— Ерунда! Я никогда бы не полюбила такого мужчину.
Мэрион улыбнулась.
— Забавно, он сказал то же самое.
— Что? — не сдержала любопытства Рози.
— Джейсон рассказывал нам о тебе и все время повторял, что ты ни за что не полюбишь такого мужчину, как он. Такого, который способен забрать твое фамильное поместье.
Рози не верила своим ушам.
— Он… он рассказывал обо мне?
— Все время. Неделю говорил только о тебе. Поэтому мне сейчас так легко с тобой. Кажется, я знаю тебя очень давно.
— А мне казалось, что я надоела ему, пока мы были вместе. Я была лишь обузой.
Мэрион отрицательно покачала головой.
— Он совсем не так говорил о тебе, Рози. Клянусь, всякий раз, когда он произносил твое имя, его лицо становилось светлее и глаза начинали сиять, — засмеялась она.
Рози вспыхнула и опустила голову.
— Ты преувеличиваешь.
Если бы Джейсон интересовался ею, это было бы заметно. Он бы не уехал не попрощавшись и нашел способ за это время дать о себе знать. Нет. Его интересует только ранчо.
Ранчо, на котором он скоро станет хозяином. А у нее останутся только воспоминания.
Мэрион разочарованно вздохнула.
— Какие странные люди. Иногда их нужно подталкивать… как лошадей.
И, не дожидаясь вопроса Рози, Мэрион позвала Джейсона, ехавшего впереди. Он обернулся.
— Что? Мэрион остановила лошадь и громко крикнула:
— Джейсон Бартон, разве ты не говорил Розмари, что любишь ее?
— Что? — вздрогнул Джейсон.
— Я спрашиваю, почему ты до сих пор не сказал Рози, что любишь ее? — нетерпеливо повторила Мэрион.
— Я… — Джейсон умолк и попытался начать снова, стараясь не глядеть на Рози: — Я не смел, пока она не примет решения по поводу ранчо.
У Рози упало сердце, кровь застучала в ушах. Она решила, что не расслышала.
— О чем ты, Джейсон?
Он наконец поднял на нее взгляд своих пронзительных ярко-синих глаз.
— Я все время хотел сказать тебе, Рози, но Джек твердил, чтобы я подождал, пока не решится вопрос с ранчо. Я боялся, что ты не поверишь в мою искренность, если я буду настаивать на продаже поместья.
Она замерла, едва дыша.
— Не поверю чему?
— Что я люблю тебя.
— Ты любишь меня?
— Разве ты не догадывалась? Я пытался сказать тебе, но… как-то не получалось. Между нами все время стояло ранчо.
— Но я все равно не могу управлять им. И откуда я могла знать, что ты любишь меня. — У нее дрожали руки, пришлось засунуть их в карманы.
Джейсон медленно подъехал к ней.
— Ты хочешь сказать, что о своих чувствах мне нужно было сказать после покупки ранчо? Тогда ты поверишь, что я люблю тебя?
— Знаю, это глупо. Но мне казалось, что тебя интересует только ранчо, а не я. — Ей так хотелось дотронуться до него, прижаться к нему, но она боялась, что ноги не удержат. Лучше сидеть на лошади.
— Черт побери! Рози, я так люблю тебя. Я влюбился, как только увидел тебя в джинсах и ковбойских сапогах. Чем дольше мы были вместе, тем отчетливее я понимал, что ты — та единственная, о которой я всегда мечтал. Я просто старался придумать способ, как помочь тебе сохранить ранчо, потому что знал, как сильно ты этого хочешь.
— Джейсон, я действительно тебя люблю. Я поняла это, когда ты возглавил загон после несчастья с Джеком. Ты так много работал, и работал не для себя. И ты целовал меня…
При этих словах Джейсон вдруг понял, что нужно делать. Одним движением он снял ее с седла, обнял и принялся целовать.
У Розмари перехватило дыхание, колени подогнулись, и она упала в его объятья. Его нежные поцелуи рассказывали ей, как сильно и трепетно он ее любит. Она отзывалась на них. Когда он оторвался от нее, Рози тихонько застонала.
— Мне казалось, тебе не нравятся мои поцелуи, — улыбнулся он.
— Я считала, ты целуешь меня лишь для того, чтобы показать ковбоям, что мы вместе.
— Надо было сказать тебе, что это не так.
— Жаль, что ты так долго молчал.
— Мне тоже жаль. Ты бы тогда целовалась намного лучше. Прямо как сейчас.
— Почему ты ни разу не позвонил мне, Джейсон?
— Джек убеждал меня подождать, пока он поговорит с тобой.
Она нахмурилась.
— Он ни разу не говорил о тебе. Он только убеждал меня, что я обязана принять твое предложение по поводу заема.
— Он не хотел, чтобы ты уезжала. Никто этого не хочет. И я не хочу. — Он приподнял ее подбородок и пристально поглядел в глаза. — Я хочу, чтобы ты осталась здесь вместе со мной. Ты останешься, Рози?
— Джейсон, я так тебя люблю. — Она поцеловала его, а он прижал ее еще крепче, словно старался удержать возле себя. Хотя она и не собиралась от него сбегать.
— Кажется, мы с тобой еще долго останемся в седле, Даг, — сказала Мэрион. '.
Отпрянув от Джейсона, Рози поглядела на нее через плечо. Они с Джейсоном были так поглощены друг другом, что забыли обо всем на свете.
— Я не слезу без посторонней помощи, — виновато произнесла Мэрион.
Рози помогла ей спешиться, а Джейсон занялся Дагом.
— Спасибо, Рози, — облегченно вздохнула Мэрион.
— Это тебе спасибо, — улыбнулась Рози. — Если бы не ты, Джейсон еще долго бы собирался…
— Женщинам надо держаться друг за друга.
Джейсон притянул Рози к себе.
— Эта женщина должна держаться только за меня и ни за кого другого. — Обнимая ее, он глядел на друзей. — Можем мы побыть вдвоем?
Широко улыбаясь, Даг и Мэрион взялись за руки и пошли к дому.
— Полежите в ванне подольше, — крикнула им вслед Рози, зная, что от верховой езды у них с непривычки скоро заболят мышцы.
— А вы чем займетесь в это время? — оглянувшись, насмешливо поинтересовалась Мэрион.
— Мы что-нибудь придумаем, — рассмеялся в ответ Джейсон и повел Рози в сарай.
— Нам нужно о многом поговорить, Рози, — сказал он, обнимая ее, — обсудить столько планов, но сначала…
Открылась дверь и вошла Сара с черпаком из нержавеющей стали в руке. Она оторопела, увидев, что они обнимаются в темном углу сарая.
— Чем это вы тут занимаетесь?
— Мы любим друг друга, Сара, и это так здорово, — рассмеялся Джейсон.
— Как я рада! Погодите, я должна рассказать новости Джеку.
— Не стоит торопиться, — остановил ее Джейсон. — Мне нужно побыть с Рози, прежде чем ты ему об этом скажешь. Похоже, он не одобряет наш союз.
— Он что?
— Да. Каждый раз, когда я звонил, он уговаривал меня подождать. Вот потому я здесь. Я устал ждать.
Сара покачала головой.
— У меня здесь дела. А вы идите-ка в дом. Там вам никто не помешает побыть вдвоем.
Так они и сделали. Джейсон опять обнял ее.
— Рози, ты мне веришь?
— О чем ты?
— Ты веришь, что я женюсь на тебе не для того, чтобы получить ранчо?
— Верю. Ты приложил много сил, чтобы оно осталось у меня. Я знаю, что ты действительно меня любишь. — Ее глаза наполнились слезами счастья.
Джейсон нежно поцеловал ее в губы. Этот мужчина всегда будет для нее желанным. Ничьи поцелуи не действовали на нее так магически.
Он опустился в глубокое кресло, посадив Рози к себе на колени.
Она положила голову ему на плечо.
— Мне с трудом верится, что это не сон.
Он расстегнул на ней куртку.
— Я так старался понравиться тебе, моя дорогая. Я так хотел тебя. Но вокруг было столько ковбоев, готовых в любую минуту броситься на твою защиту, сделай я хоть одно неосторожное движение. И негде было уединиться.