— Я объяснила правила, — сообщила она всем присутствующим в комнате, — но разве меня слушали? Нет. Вот он, полюбуйтесь, грубиян и невежда. Простите, мне ужасно неловко, — произнесла она, обращаясь к поклонникам Мэри.
Джейн встала.
— Пожалуйста, тетя Элис, вы только подливаете масла в огонь. Присядьте, пожалуйста.
— К тому же нет никакой необходимости извиняться за мои поступки, — чуть ли не прорычал Тай. Он повернулся к жабам на диване: — Я и Мэри давно знаем друг друга.
— Я бы сказала, слишком давно, — пробормотала Мэри.
Ага! Вот она, прежняя Мэри. Его вечный непримиримый соперник. Он уже готов был ввязаться в перепалку, но Мэри, перестав обращать на него внимание, грациозно отвернулась и возобновила прерванный его появлением разговор.
— Мистер Эйплбаум, кажется, вы собирались поделиться с нами забавной историей, которая приключилась в Уайтхолле.
— Ах, да! — Настырный господин откашлялся и начал нести какую-то чушь про некий важный документ, который потеряли, а потом нашли налипшим на подошву адмиральской туфли. Все так оживились, будто он рассказал самый остроумный анекдот. Даже Мэри, которая обычно высмеивала подобных «шутников». Тай почувствовал себя скверно. Ему не нравилось, что мужчины ведут себя, как болонки, и что его откровенно игнорируют.
— Их время еще не вышло? — спросил он миссис Пиблз.
— Давно вышло, — подтвердил чей-то голос из-за двери.
Тай подумал, что все это мероприятие смахивает на цирковое представление. Мэри встала и протянула кланяющимся поклонникам обе руки на прощание.
— Жаль, что вам уже пора уходить, — сказала она таким смиренным голосом, что можно было только диву даваться. — Надеюсь увидеть вас вновь.
— И я вас, — пролепетал пухлощекий ангел.
— Так же, как и я, — вторил «шутник» из Министерства обороны.
— И я, — присоединился длинноносый.
Тай открыл дверь, жестом выпроваживая их. Джейн нахмурилась, а миссис Пиблз раздраженно хмыкнула. И только Мэри продолжала невозмутимо улыбаться. Едва они вышли, Тай захлопнул дверь прежде, чем успела войти следующая тройка. Мужчины восприняли это с явным неодобрением и принялись колотить в дверь. Тай хладнокровно повернул ключ в замке.
— Ждите своей очереди! — приказал он и повернулся к женщинам.
Миссис Пиблз была настолько возмущена, что могла только лопотать что-то бессвязное.
Джейн мягко сказала:
— Тай, пожалуйста.
И тут Мэри открыла огонь:
— Что это вы здесь устроили? — Она уперла руки в бока.
— Я привношу немного здравого смысла в этот абсурд.
— Разве я не просила вас не вмешиваться в мои дела? — спросила она, прищурившись. — Если нет, то извольте усвоить это прямо сейчас.
— Мэри, опомнитесь! Вы не можете выйти замуж за человека, которого едва знаете. Даже ради лошади.
— Почему нет? — удивилась она.
— Это дикость!
Вмешалась миссис Пиблз:
— Женщины всегда выходят замуж, чтобы жить лучше, ради лучшего положения, в том числе — материального.
— Некоторые, — согласился Тай, — но не Мэри. — Он обратился к ней: — Не станете же вы утверждать, что будете счастливы с одним из этих пижонов, которых можно элементарно запугать, как это сделал я?
Это подействовало. На мгновение она осеклась, но тут ей в голову пришла новая мысль.
— За кого вы меня принимаете, за дурочку? — Она покачала головой. — Я знаю, что вы пытаетесь сделать. Вы хотите заполучить Таннера. Что ж, возвращайтесь в Лифорд Медоуз, Барлоу. Признайте свое поражение и поезжайте домой.
— Черта с два я уеду! — рявкнул он, но тут же взял себя в руки, внезапно почувствовав необъяснимую внутреннюю силу. На смену целой феерии эмоций, которые подозрительно походили на ревность и обуревали его с того момента, как только он увидел чужих лошадей возле дома, наконец пришли спокойствие и уверенность.
— Скажите, Мэри, — вкрадчиво начал он, — разве вы не заметили? Эти мужчины — банкиры и клерки. «Пропавшие документы» — какое убожество! Влиятельные люди не подбирают бумажки с пола. Ни у кого из ваших так называемых поклонников нет — и никогда не будет! — денег на жеребца класса Таннера!
— У них… — начала Мэри, но вдруг осеклась, вмиг побледнев. — Нет денег? — произнесла она, впервые задумавшись над резонностью этого факта.
— И никогда, черт возьми, не будет! — удовлетворенно повторил Барлоу.
— Тай… — Джейн посмотрела на него с упреком.
В дверь громко постучали.
— Наша очередь, — раздался оттуда решительный мужской голос.
Никто не обратил на него внимания. Мэри повернулась к Джейн и миссис Пиблз:
— Это правда? Кто-нибудь из них может позволить себе лошадь за тысячу фунтов?
Миссис Пиблз попыталась увернуться от прямого ответа:
— Мисс Гейтс, все они — завидные женихи с хорошими возможностями…
— Но достаточно ли они богаты, чтобы купить Жеребца? — напрямик спросила Мэри.
Вмешалась Джейн:
— Мэри, мы желаем тебе только добра.
— Мы хотим найти вам мужа, — уточнила миссис Пиблз.
— Но мне нужен богатыймуж, — сказала Мэри.
— Ерунда, — отмахнулась миссис Пиблз, — вам нужен муж. И точка.
— Мы хотим, чтобы ты была счастлива… — добавила Джейн, но умолкла, понимая, что слова бесполезны.
Тай почувствовал укор совести. Возможно, ему не следовало поднимать этот вопрос прямо здесь и прямо сейчас.
— Я буду счастлива, когда куплю Таннера Дерби-Малыша, — твердо заявила Мэри.
Джейн взмолилась:
— Мы тоже будем рады, правда, но сперва тебе нужно найти мужа…
— Ты же знала, что мне нужно совсем другое, — резко оборвала ее Мэри.
Вновь раздался стук в дверь. Это только добавило напряжения.
Миссис Пиблз не выдержала:
— Что за чушь! Все эти разговоры о лошади, просто бред какой-то!
— Таннер — лучший жеребец в Англии! — с гордостью крикнула Мэри.
— Это лошадь, — возразила миссис Пиблз, — не больше и не меньше. А вам нужен муж, и вам очень повезет, если таковой найдется. Ваша красота не первой свежести, моя дорогая, а приданое — сущие грошики. Даже имение в деревне, которым вы так гордитесь, не настолько велико, чтобы пробудить интерес богатого жениха. Все семейное состояние наследует ваш брат. А ваши достоинства заключаются лишь в привлекательном личике, и вам следует плясать от счастья, если кто-то на это клюнет.
Мэри напустилась на сестру:
— Ты тоже так считаешь? Ты привезла меня в Лондон, только чтобы выдать замуж? Разве ты не хотела помочь мне с Таннером?
Джейн теребила подол.
— Я… — она замялась, на ее лице отразилась растерянность. Затем, глубоко вздохнув, она созналась: — Я хотела, чтобы в твоей жизни появился кто-то. Я хотела тебе счастья…
Мэри сердито взмахнула рукой.
— Прекрати повторять это! Мое счастье — Таннер. Он все, что я хочу! Все, что я когда-либо позволяласебе хотеть!
Не дожидаясь ответа, она выбежала из комнаты. Мужчины на лестнице обступили ее, некоторые протягивали цветы. Растолкав их, Мэри бросилась вниз по лестнице.
Миссис Пиблз в гневе топнула ногой.
— Это же смешно! — Она посмотрела на Тая и Джейн. — Из-за простой лошади!
Внизу хлопнула дверь, послышались недоуменные голоса. Джейн беспомощно посмотрела на Тая.
— Я ведь желала ей счастья. Она заслуживает большего, чем лошадь.
Ошеломленный тем, что натворил, Тай сказал:
— Вам не понять. — И пошел за Мэри.
Глава 10
Не видя ничего перед собой, без шляпы и перчаток, Мэри выбежала на улицу. Ей было все равно. Ей хотелось стащить с себя ни на что не годные лайковые туфли и зашвырнуть их подальше. Хотелось изорвать одежду, на которую она потратила целое состояние, топать ногами и кричать.
Разорена! Потерять все сбережения, и ради чего? Все истратить, по крайней мере, большую часть, на эту дурацкую затею — охоту за мужем! — и ничего не получить взамен. Если кто-нибудь, даже самый обеспеченный из этих молодых людей, и сделает ей предложение, он все равно не сможет купить лошадь. И Джейн с самого начала об этом знала! Какое виноватое у нее было лицо! Обвинения Барлоу справедливы. Никто их этих женихов не сможет заплатить за Таннера! Ни один!