Вечером Трейси разделась донага и легла в постель, дожидаясь прихода мужа. Затем она первая начала ласкать Бена, чем привела его в изумление. За все время супружества она не совершала ничего подобного. Ее неожиданное поведение явно заинтриговало Бена и даже польстило ему. Впрочем, он не подозревал, что действия жены продиктованы отчаянием.
Ирония заключалась в том, что Бен заразился ее пылом и его ответные ласки обрели особую страсть, которой Трейси прежде не приходилось испытывать. Это в свою очередь подхлестнуло ее самое. В ее движениях появилась горячность и неприкрытая страстность, чего не было в первые две ночи после рокового вечера.
Бен так никогда и не узнает, как много он потерял, лишившись Трейси. Она могла бы посвятить ему все свою жизнь — если бы только он любил ее!..
— Тесс, у тебя все готово, и еда и питье?
Трейси обернулась, и легкий речной ветерок бросил длинные светлые волосы ей в лицо.
— Конечно, Фил. С этим все в порядке.
— Молодчина! Тогда я возьму на борт наших сегодняшних пассажиров и музыкантов. — Фил кивнул на собравшуюся у пристани небольшую группу людей в легкой летней одежде, среди которой выделялись четверо темнокожих мужчин с футлярами в руках. Больше всего поражал своими размерами огромный футляр с контрабасом. Вся четверка представляла собой джазовый квартет из Нового Орлеана, приехавший на лето в Сент-Луис и работавший через день в одном из местных клубов и на прогулочном пароходике, на борту которого находилась сейчас Трейси.
Фил тем временем поднял якорь и повел пароход к пристани. Трейси приставила ладонь ко лбу, чтобы солнце не слепило глаза, и принялась разглядывать сегодняшних пассажиров. Она знала, что Фил принял заказ от одиннадцати человек, но не знала, кто именно пожелал отправиться на прогулку по Миссисипи — мужчины, женщины или семьи с детьми.
Пароходик неспешно приблизился к причалу, и Трейси бросила канат дежурившему сегодня парню в полосатой матросской тельняшке, из-под которой выпирали внушительные бугры мускулов. Его звали Тед. Трейси уже успела познакомиться с ним, а также с его сменщиком, которого все называли не иначе как Бадди, хотя настоящее имя парня было Майкл.
Когда Тед закрепил канат, из капитанской рубки показался Фил. Он молодецки перепрыгнул небольшое расстояние, отделявшее борт парохода от причала, и протянул Теду руку. Обменявшись приветствиями, они вместе установили трап.
Наблюдая за этой сценой, Трейси усмехнулась про себя, потому что Фил манерами напоминал ей техасского ковбоя, словно сошедшего с киноэкрана. На самом деле Фил являлся владельцем небольшого пароходика, носившего имя «Нимфа» и построенного в 1885 году. Фил приобрел его три года назад, отремонтировал и переоборудовал, поставив современный дизельный двигатель. Сейчас он возил на «Нимфе» туристов по Миссисипи, иногда совершая прогулочные рейсы до Мемфиса и обратно.
Два месяца назад Трейси случайно попалось на глаза объявление в газете о том, что владельцу «Нимфы» требуется помощница, миловидная девушка, знакомая с судоходством, которая могла бы выполнять работу на камбузе и по обслуживанию туристов в кают-компании. Словом, Филу требовалась на борту хозяйка, способная накормить пассажиров.
Трейси откликнулась на объявление и немедленно получила предложение сразу же приступить к работе. Как только она удостоверилась, что хозяин пароходика не из числа тех, которые хотят разрешить свои сексуальные проблемы, наняв помощницу для стряпни, она тут же дала согласие.
Надо сказать, что до сих пор Фил держался с Трейси как истинный джентльмен, чего не скажешь о его отношениях с другими женщинами, которых за последнее время довольно много перебывало в его каюте.
Похоже, капитан «Нимфы» отдавал предпочтение дамам постарше. С ними у него не было проблем. Самому Филу было лет тридцать семь, и он обладал яркой внешностью. Длинные светлые волосы, которые Он связывал сзади, подчеркивали красивый, бронзовый оттенок его кожи. Со всем этим великолепием прекрасно гармонировали теплые, медово-карие глаза. Женщины, которым уже перевалило за сорок, находили их неотразимыми.
Трейси с любопытством подумала, есть ли среди сегодняшних туристок хоть одна, способная заинтересовать Фила. Если такая женщина находилась, то он обычно оказывал ей особое внимание и для начала помогал подняться на борт парохода, бережно поддерживая под локоток.
Некоторые мужчины могут поспорить в изобретательности с самим дьяволом, когда дело доходит до обольщения приглянувшихся им дам, пронеслось в голове Трейси. Но с меня этого довольно, нахмурилась она. Я больше не желаю иметь дело ни с одним из этих красавцев. Никогда!
В эту минуту ее взгляд вновь скользнул по группе ожидавших начала посадки туристов, и она замерла, не веря собственным глазам. Стоявший чуть поодаль высокий мужчина был очень похож на…
— Нет, не может быть… — едва слышно прошептала Трейси. — Только не это!
Но она не могла ошибиться. Красивое лицо этого человека было ей слишком хорошо знакомо. Как и его пронзительно-голубые глаза.
То, чего она боялась больше всего, свершилось — муж нашел ее!
И на этот раз ей некуда было бежать. Разве что прыгнуть за борт и попытаться вплавь добраться до противоположного берега Миссисипи.
2
Сердце забилось в груди Трейси тяжелым молотом, кровь застучала в висках, а в голове вихрем завертелось множество мыслей.
Как он смеет преследовать меня? Кто дал ему такое право, с негодованием думала она.
Одиннадцать долгих месяцев прошло. Почти год. И в течение всего этого времени Трейси приходилось тяжело трудиться, чтобы обеспечить себе существование. Она только-только начала верить, что может обходиться без Бена. И что же? Ему непременно надо было объявиться вновь!
А ведь Трейси выбрала такой район, где Кросби меньше всего можно было ожидать. Сент-Луис не представлял для него интереса в плане развития бизнеса.
Как же муж нашел ее? Может, кто-то из его приятелей, отдыхая здесь, случайно увидел Трейси, узнал ее и сообщил об этом Бену?
Нет, вряд ли, перебила она ход своих мыслей. Нью-йоркские приятели мужа не стали бы проводить отдых здесь. Скорее всего, Бен поступил так, как принято в его кругах, то есть нанял профессионального сыщика, который и занялся поисками беглянки, как будто она совершила какое-то преступление! И вот сейчас, когда местопребывание Трейси обнаружено, Бен прибыл лично, чтобы силой вернуть жену обратно.
Но она не вернется к нему! Ни за что! Бену придется заковать ее в кандалы. Только так он сможет добиться ее возвращения. По своей воле она никуда не поедет!
Трейси снова посмотрела в ту сторону, где стоял Кросби. Ее глаза метали молнии, но супруг, похоже, не обращал на это никакого внимания. На его лице застыло отстраненное выражение, как будто он понятия не имел, почему Трейси хмурится.
Подобная бесчувственность разозлила ее еще больше. Она даже не заметила, что Фил тоже недовольно поморщился, потому что его помощница позабыла о правилах, предписывающих ей любезно улыбаться поднимающимся на борт пассажирам.
К счастью, через минуту Трейси сама спохватилась и вспомнила о своих обязанностях. Правда, улыбка получилась натянутой, а слова приветствия она произносила едва ли не сквозь зубы, но пассажиры, похоже, ничего не заметили. В основном это были пенсионеры, к тому же давние приятели. Две пары оказались самыми общительными. Они не замедлили познакомиться с Трейси. Те, что помоложе, назвались Алексом и Лиззи, а другие — Бобом и Элли. Обе пары наперебой принялись рассказывать Трейси, что вся группа уже несколько недель путешествует по Америке.
— А чем еще заниматься после выхода на пенсию! — весело заметил Боб. — Я с юности мечтал поездить по стране.
Одинокую туристку звали Синтия. Трейси решила, что ей около сорока. Женщина была довольно миловидной, особенно с точки зрения тех, кому нравятся пухленькие блондиночки с некоторым избытком макияжа на лице, которые приходят в восторг по малейшему поводу и выражают свои чувства весьма бурно. Нечего и говорить, что Фил лично помог Синтии подняться по трапу, время от времени окидывая плотоядным взглядом ее пышные формы.