– С вами все в порядке? – поинтересовался он, стараясь говорить как можно тише. В лесу по-прежнему могли прятаться вражеские снайперы, ожидающие какого-нибудь движения или звука, чтобы открыть стрельбу.
– Гарри… Кристина… дедушка… – произнесла она, потом ее глаза медленно закрылись.
– Замечательно! Просто замечательно! Не забудьте в следующий раз захватить всю семью!
Джейк сжал кулаки и выругался. Он уже было прицелился в Рида. Рида ждала легкая смерть, которые случаются сплошь и рядом в пылу боя. А сейчас из-за этой глупой девчонки, которая неизвестно откуда взялась в самой гуще боя, он не воспользовался своей пока самой лучшей возможностью покончить с Ридом.
– Большое спасибо, – саркастически поблагодарил Джейк Камерон, сердито глядя на лежащую без сознания девушку. – Мне бы очень хотелось как-нибудь отблагодарить вас за те неприятности, которые у меня возникли благодаря вашему неожиданному появлению, но думаю, что чем скорее я от вас избавлюсь, тем будет лучше. Вам еще повезло, что я джентльмен.
Осторожно приподняв голову над высокой травой, Джейк оглядел луг, потом внимательно посмотрел на лес, находившийся совсем близко, буквально в считанных ярдах. Он заскрипел зубами от злости и перебросил винтовку через плечо. Потом нагнулся над незнакомкой и проворчал:
– Надеюсь, что вы хоть весите немного. Предупреждаю, в противном случае я просто выброшу вас в ближайших зарослях вереска, где и оставлю.
Джейк сначала усадил девушку, потом наклонил вперед и перекинул себе через плечо. Затем, шатаясь, поднялся и возмущенно фыркнул.
– Так я и думал, – сердито пробормотал лейтенант Камерон. – Вы тяжелее, чем кажетесь.
На самом же деле девушка была очень стройной и легкой, но раздражение и кипящий внутри гнев заставляли лейтенанта придираться к этой, неизвестно откуда свалившейся на него, обузе. Незнакомка застонала. Джейк посмотрел на нее и увидел, что кровь из глубокой царапины на щеке вновь залила ее лицо. Перед его мысленным взором тут же промелькнула страшная картина – другое окровавленное лицо, искаженное болью и ожиданием смерти.
Джейк осторожно переложил девушку в более удобное положение. Потом глубоко вздохнул. Ладно, пусть она и красавица, ну и что из этого? Неожиданно его гнев прошел, и он улыбнулся.
– Ну хорошо, – тихо сказал лейтенант Камерон, – пойдем искать помощь. Обещаю, с этой минуты я буду более осторожен.
Длинные ресницы затрепетали. Глаза открылись и вновь закрылись. От жалости что-то внутри Джейка будто сжалось. Это что-то давно пряталось на самом дне его души и уже много лет не давало о себе знать.
– Пожалуй, я все-таки не оставлю тебя в зарослях вереска, – произнес Камерон. Он понимал, что поиски доктора могут оказаться долгими. – Хотя и уверен, котенок, ты доставишь мне много неприятностей, тех неприятностей, что с большой буквы «Н».
Торри Гамильтон парила на облаке нереальности. Время от времени в спокойный и тихий мир снов, в котором она плавала, вторгались незнакомые лица и голоса. Однажды это было лицо дедушки, в другой раз она увидела Кристину. Деда попытался ее успокоить, Кристина же угрожающе склонилась над ней и пообещала отправить в лечебницу для умалишенных. Торри вскрикнула в бреду и снова погрузилась в неспокойный сон.
Несколько раз ей снился какой-то незнакомец, красивый мужчина с суровым лицом и взъерошенными светло-каштановыми волосами. Сквозь туман, окутывающий ее мозг, на нее пристально смотрели его проницательные серые глаза.
Наконец вращение остановилось, но на смену ему пришла непонятная пульсирующая боль в затылке и ощущение жжения на лбу. Ей казалось, будто ее постоянно куда-то несут и при этом очень странно встряхивают. Ощущение напомнило ей о раннем детстве. Она вспомнила, как ездила с отцом за мороженым. После долгой поездки она часто засыпала прямо в машине, и отец относил ее домой на руках.
– Папа? – громко произнесла она, не понимая, почему зовет давно погибшего отца. Сильные руки крепче обхватили ее. Да, ее определенно куда-то несли. – Где деда? – спросила Торри. – Где мой деда?
– Ш-ш-ш, – ответил ей шепотом мужской голос. – Успокойся, малышка. Вот увидишь, у тебя все будет в полном порядке. Извини, мне на самом деле жалко, что все так произошло.
Торри открыла глаза и посмотрела в лицо мужчины, который нес ее. Это был тот самый незнакомец, которого она прозвала «Серые Глаза».
– А, это вы… – медленно пробормотала Торри Гамильтон, с трудом произнося слова. – Вы останетесь со мной, когда я проснусь?
– Конечно, девочка, я останусь с тобой. Она опять закрыла глаза и вздохнула.
– Тогда все в порядке. Скажите дедушке, что я просто решила немного вздремнуть. А знаете, напрасно вы бродили по нашему лесу. Вы меня здорово напугали.
– Извини.
Торри слышала его голос, как будто он доносился издалека, из глубокого узкого тоннеля. Что она говорила? Что-то о лесе? Девушка попыталась напрячь память и вспомнить, о чем она говорила, но ничего не получилось.
– Потерпи немного, – эхом раздался у нее в голове едва слышный мужской голос. – Мы уже почти пришли.
И Торри Гамильтон вновь погрузилась в приятную темноту.
Когда Торри проснулась, туман в голове рассеялся, и она могла ясно думать. Она огляделась по сторонам и испуганно вздрогнула, увидев, что лежит на пуховой перине в огромной старинной кровати с балдахином, укрытая пуховым стеганым одеялом. В конце огромной кровати – окно, и там, над самым горизонтом – солнце. Но всходило оно или заходило, Торри не поняла. Она глубоко вздохнула и попыталась привести свои мысли в порядок. Девушка еще раз оглядела комнату.
Мебель была очень старой, и сердце Торри защемило от мысли: как бы обрадовался ее дедушка при виде красивого старинного секретера, стоявшего в углу, и антикварного умывальника из вишневого дерева с кувшином и чашкой, расположенного напротив кровати. Стены от пола до потолка, на все четырнадцать футов, были оклеены обоями со сложными розовыми узорами из роз. На деревянном полу – огромный светло-серый ковер. Кресло-качалка, стоявшее посреди ковра, придавало очаровательной комнате вид безмятежности и покоя.
«Не иначе как хозяин любит старину, – подумала Торри и вскрикнула от неожиданной резкой боли. – Такое ощущение, будто попала под грузовик. Где я?»
Она поднесла руку ко лбу и нащупала пальцами влажную тряпку. Бинт. Итак, с ней приключился какой-то несчастный случай. Почувствовав небольшую тревогу, она медленно села и осмотрела себя. Вместо джинсов и майки на ней была красивая ночная сорочка. Куртку она тоже нигде не увидела. Белые льняные кружевные рукава приятно холодили кожу. Больничного халата на ней не было. Значит, она не в больнице.
Торри Гамильтон попыталась вспомнить, что же произошло, но последнее, что она могла вспомнить, – это бегство от Кристины и Гарри. Промелькнуло неясное воспоминание о лесе, но оно очень быстро исчезло.
– Все это странно, – произнесла Торри, и ее голос громко прозвучал в пустой комнате.
В дверь тихонько постучали, и девушка вздрогнула от неожиданности и испуга.
– В… войдите.
На пороге появился Серые Глаза, лицо из сна.
– Добрый вечер, – поздоровался он. – Извините меня, мисс, можно войти и немного поговорить с вами… пока не пришел доктор? – Говорил он с сильным виргинским акцентом.
Торри недоуменно посмотрела на него. Серые Глаза оказался намного старше ее. Пожалуй, ей еще не доводилось видеть такого красивого мужчину. Сердце взволнованно забилось, но она велела себе успокоиться. Одно то, что у него были замечательные серые глаза с длинными темными ресницами, красивый квадратный подбородок и просто фантастические волосы, еще не могло быть веским основанием для того, чтобы вести себя как школьница.
Торри Гамильтон кивнула ему. Незнакомец тихо вошел в комнату и закрыл за собой дверь. На нем был изрядно поношенный двубортный серый мундир. Слева на грязном старом желтом поясе висела длинная сабля в ножнах, а справа – пистолет в кобуре. Серые брюки были заправлены в черные сапоги до колен.