Ралф Хоупс, похоже, остался доволен ее сообщением.
— Значит, мы имеем парочку состарившихся кинозвезд, врача, таинственного бизнесмена иностранного происхождения, туристов, палеонтолога и психотерапевта. — Он отгибал пальцы, перечисляя постояльцев.
— И привидения этого дома, — добавила Мейбл, искренне желая ничего не скрывать от обворожительного ночного гостя.
Сама она привидений в доме не видела, но, если Айви разговаривала с ними каждую ночь, значит, они существуют.
— О, разумеется, мы не должны забывать о привидениях.
Судя по ироничному тону Ралфа Хоупса, он принял ее слова за шутку. Можно было бы объяснить ему, но тогда пришлось бы раскрыть тайну жизни Айви. Дело прошлое, решила Мейбл, не стоит посвящать в нее постороннего человека. Не верит — и не надо. Возможно, после ее выходки с поцелуем, он и так уже принимает ее за сумасшедшую.
— Если я правильно вас понял, вы зарабатываете тем, что принимаете постояльцев в гостинице.
Его высокомерный тон не понравился Мейбл, и она насторожилась.
— Чем же моя работа хуже той, которой занимаетесь вы, наемный убийца? — с вызовом спросила она.
— Я не наемный убийца.
— Ну да, вы популярный певец, — усмехнулась Мейбл.
— Когда вы узнаете, чем я занимаюсь, вам будет не до смеха, — зловещим тоном предупредил Ралф Хоупс.
Интересно, чем он собирается меня напугать, подумала она, продолжая смотреть на него с насмешливым видом.
— Ладно, откроюсь вам, насколько это возможно в моем положении. Но при условии, что вы никому не расскажете. Пока никто не должен знать, что я здесь. — Он понизил голос. — Это может привести к опасным последствиям.
Мейбл не сомневалась, что встреча с таким мужчиной грозит ей большой опасностью. Но готова была рискнуть. Девиз прежней Мейбл всегда был таков: «Кто не рискует, тот не выигрывает!» А сегодня она впервые за долгое время вновь почувствовала себя прежней Мейбл по кличке Сорвиголова.
— Скажите мне хотя бы одно. Вас преследуют или вы кого-то преследуете? — спросила она с легкой иронией в голосе.
Он помолчал, разглядывая ее милое лицо, потом медленно и со значением произнес:
— Меня никто не преследует. Мне поручено кое-кого разыскать.
«Во время розыска он вступает в романтические отношения с незнакомой женщиной, которую встретил под покровом ночи в маленькой гостинице захолустного городка. И два дня не выходит из своего номера, занимаясь с нею сексом» — мысленно сочинила Мейбл, поскольку в присутствии такого привлекательного мужчины не могла больше ни о чем серьезно думать.
— Продолжайте, — сказала она, с трудом оторвавшись от эротических грез.
Ралф Хоупс облокотился на высокий кухонный стол и, глядя ей в глаза, произнес:
— Я не могу сказать вам, кто я на самом деле, потому что глубоко законспирирован.
— Вы полицейский? — предположила Мейбл.
— Я по другому ведомству.
Она отодвинула тяжелый стул и села к столу.
— Вы не полицейский, не наемный убийца. Так кто же вы? Неведомый мститель за несправедливые обиды?
Мейбл оперлась подбородком на кулак и стала ждать ответа, хотя внутренний голос все громче советовал ей укрыться в своей спальне. Не ответив, Ралф выдвинул второй стул и сел рядом с ней. В кухне было довольно прохладно, но близость загадочного мистера Хоупса мешала ей это почувствовать. Щеки ее разгорались все ярче.
— Вы почти угадали, — шепнул он ей на ухо.
От его шепота кожа Мейбл покрылась пупырышками, как от озноба. В этот момент она уже не помнила, что сказала минуту назад, даже свое имя, потому что колени Ралфа Хоупса теперь упирались в ее бедро.
— Что я угадала? — ослабевшим голосом спросила она.
Он положил руку на спинку ее стула и придвинулся еще ближе, так, что его нога вплотную касалась ее ноги по всей длине, вызвав в ней бурный всплеск желания. Всем существом она жаждала его ласк. До задыхания, до боли в груди.
— Речь идет о самом современном разрушительном оружии.
— И… и против кого это оружие собираются использовать, мистер Хоупс? — спросила Мейбл, заикаясь.
Ралф резко отодвинулся от нее. Она перевела дух, думая только об одном оружии этого мужчины, которое направлено исключительно против нее. И вряд ли она стала бы молить о пощаде.
— Могу я довериться вам? — строго спросил он.
Мейбл кивнула.
— Я знаю, вы приняли меня за ненормальную, когда я поцеловала вас. Но доверять мне можно.
Не сводя с нее глаз, Ралф полез во внутренний карман и достал толстый кожаный бумажник. Оттуда он вынул пластиковое удостоверение с фотографией и странный значок.
— Значит, вы все-таки полицейский?
— Читайте сами. — Отрицательно качнув головой, он протянул ей удостоверение. — Полагаю, название этой организации вам знакомо.
— Вы секретный агент?!
Ралф Хоупс кивнул с мрачным видом.
— Да.
Первое, что подумала Мейбл, вертя в руках пластиковое удостоверение, что он на самом деле не секретный агент. Вряд ли таковой стал бы сообщать об этом первой попавшейся на его пути женщине. С другой стороны, если судить по детективным книжкам и фильмам, он повел себя с ней именно как секретный агент! Правда, постели рядом не оказалось, к сожалению. Зато их встреча произошла при необычных обстоятельствах. В темной кухне и в самую колдовскую ночь накануне Дня Всех Святых. Ничего удивительного, что ей нестерпимо захотелось его поцеловать.
— Я бы не стал доверяться вам, если б не нуждался в вашей помощи, — сказал Ралф. — В этом доме мне нужен союзник.
Он пригнулся и достал из-под стола небольшой кейс, которого Мейбл раньше не видела. Она молча наблюдала, как осторожно Ралф Хоупс набирает шифр на замках и приподнимает крышку. Бросив быстрый взгляд на содержимое кейса, она успела заметить какие-то бумаги, что-то похожее на маленький приемник с проводами… Наверное, портативная рация, подумала Мейбл, но тут же внутренне ахнула. А вдруг это и есть то самое современное разрушительное оружие, о котором он говорил?
Ралф достал из кейса папку, положил ее на стол, закрыл чемоданчик и открыл папку. Мейбл уставилась на фотографию человека с низким лбом и оттопыренными ушами. Симпатичным его назвать было трудно. Глаза смотрели холодно, заставляя предполагать, что этот человек очень жестокий.
— Террорист? — шепотом спросила она.
Ралф Хоупс серьезно посмотрел ей в глаза и утвердительно кивнул.
— Вы полагаете, что террорист находится сейчас в нашем городе? — в ее голосе слышалась изрядная доля скепсиса.
— Я полагаю, что разыскиваемое мною лицо находится сейчас… — он сделал многозначительную паузу, — в этом доме. Информаторы сообщили нам, что здесь у него назначена встреча с потенциальным заказчиком оружия, криминальным авторитетом мощной преступной организации, штаб-квартира которой находится в Нью-Йорке. Он работает на пару с женщиной, личность которой до сих пор установить не удалось. В оперативных сводках она проходит под кодовым именем «Мисс Брейк», именно ей поручено готовить террористический акт в портовом городе Гримсби.
— Господи! — в ужасе воскликнула Мейбл. — Но как она выглядит?
Ралф Хоупс окинул взглядом ее шею, плечи, руки.
— Как она выглядит сейчас никому не известно. Однако я уверен, что это не вы. У мисс Брейк овальная темная родинка на шее с правой стороны и точно такая же на левом предплечье.
— Хорошо, что у меня нет родинок, — обрадовалась Мейбл, посмотрев на свои руки.
Он использовал возможность полюбоваться нежной кожей обнаженных частей ее тела, не меняясь при этом в лице, чтобы не выйти за рамки взятой на себя роли.
— Да, вам повезло.
Она успела заметить в его взгляде отблески того пожара, который бушевал в ней. Ей понадобилось усилие, чтобы не потерять нить разговора, поддавшись возникшему между ними с самого начала физическому притяжению.
— Как вам удалось узнать о родинках, если в вашем ведомстве не знают, как она выглядит?
Роналд Вудфорд был приятно удивлен тем, что у такой очаровательной женщины, как Мейбл Томпсон, присутствует логическое мышление, но секретному агенту Ралфу Хоупсу пришлось выкручиваться.