Однажды на одной из Сариных вечеринок понадобилось присутствие Лоури в качестве гостьи. И вновь ее жизнь сделала крутой виток.

Днем Лоури помогала Саре, присматривая за Эмили, пока мать готовила холодные закуски для вечеринки, но после того как Доминик и Эмили поужинали и Лоури, прочитав сказку Эмили, уложила ее спать, она помчалась к себе, чтобы переодеться. От предвкушения предстоящего удовольствия ее била дрожь. У нее было новое черное платье, оплаченное первым чеком, полученным от Руперта, и оно ей очень шло. Но самое главное заключалось в том, что одним из гостей должен был быть Адам Хокридж.

Как и на всех приемах у Клеров, в доме с самого начала царило веселое оживление. Лоури разносила блюда с бутербродами. Она больше не стеснялась, потому что большинство гостей были ей уже знакомы. Сара, очень красивая в своем простом белом платье, с серьгами из бирюзы и бриллиантов в ушах, с зачесанными вверх черными волосами, принимала гостей, стоя рядом с Рупертом. Большинство приглашенных так или иначе относилось к литературным кругам. Но того гостя, который не имел никакого отношения к литературе, нигде не было видно. Адам Хокридж опаздывал. Лоури все время поглядывала на дверь, но, когда он наконец появился, сердце ее упало при виде его спутницы — высокой блондинки, но не той, с которой он был здесь в последний раз. Увидев Лоури, Адам улыбнулся ей знакомой сияющей улыбкой и, оставив роскошную блондинку с Рупертом, Сарой и еще одним мужчиной, который не был знаком Лоури, направился к ней, лавируя между гостями.

— Привет, Лоури!

Он стиснул ее руку, забрав у нее серебряное блюдо с бутербродами и бесцеремонно плюхнув его на ближайший стол.

— Как поживает маленька Я кузиночка? Как тебе нравится твоя новая работа? Правда, что твой новый хозяин — деспот?

— Здравствуйте, Адам, — застенчиво ответила Лоури. — У меня все хорошо, работа — замечательная, и до сих пор Руперт был очень добр ко мне.

—  Какему и следовало, — сказал Адам и, не отпуская ее руки, повел ее через всю комнату. — Пойдем, я познакомлю тебя с Кэролайн.

— А где Фиона?

— Понятия не имею, — беспечно ответил он. — Наверное, тоже с кем-нибудь на какой-нибудь вечеринке.

Адам едва успел представить всех друг другу, как незнакомый Лоури мужчина, стоящий рядом с Кэролайн, обратился к Лоури без всяких церемоний.

— Меня зовут Гай Ситон, я брат Кэролайн. Боюсь, что я оказался незваным гостем. Очаровательная миссис Клер уверяет меня, что она на меня не сердится.

Лоури поглядела в узкие горящие глаза незваного гостя, у которого были почти такие же светлые волосы, как и у его сексапильной сестры, и ее охватило странное тревожное предчувствие. Гай Ситон излучал столько беспокойной энергии, что Лоури стало не по себе.

Шло время. Гай Ситон не отходил от Лоури ни на шаг, тем самым сводя кнулю ее шансы поболтать с Адамом наедине. Хотя, заметила она с горечью, они и так были весьма невелики. Внимание Адама было приковано теперь к знойной Кэролайн, которая так и млела. Было совершенно очевидно, что она намеревается закончить вечер с ним в постели.

— Вы друг Адама? — спросила Лоури у Гая, не отрывая глаз от поглощенной друг другом парочки в противоположном углу комнаты.

— Не совсем, — ответил Гай. Рот его сжался в нитку, когда он проследил за взглядом Лоури. — Я учился с ним в одной школе. Он «друг» Кэролайн. Она от него без ума. Женщины вообще помешались на этом Хокридже. Не могу понять, что они в нем находят. Красавчиком его не назовешь.

— Да, не назовешь, — согласилась Лоури. Но он вдвое привлекательнее тебя, Гай Ситон, добавила она про себя, потому что в нем столько тепла! А ты — холодный, как рыба, несмотря на все твои обжигающие взгляды и лихорадочное обаяние.

— Каро спит и видит, как бы залезть в постель к Хокриджу. Непонятно, зачем она меня-то сюда притащила. Но теперь я даже доволен, что пришел, — сказал Гай и победно улыбнулся ей уверенной улыбкой. — Вместо того чтобы быть третьим лишним и болтаться под ногами у той парочки, я могу отвезти вас домой.

— В этом нет никакой необходимости, — ответила Лоури с ледяной улыбкой. — Я живу здесь.

— Черт, — прорычал он, — вот это удар. — Он оглядел ее с головы до ног, раздевая взглядом. — Руперту Клеру чертовски повезло, что в его распоряжении две роскошные бабы под одной крышей.

Это уже было чересчур. Метнув на него испепеляющий взгляд, Лоури отрезала:

— Я очень люблю Руперта, но если уж быть точной, то я живу не под одной с ним крышей, а в каретном сарае. И я ни у кого не в распоряжении.

Она сунула пустой стакан ему в руку:

— Приятного вечера, мистер Ситон.

И больше не говоря ни слова, она поспешила через холл в кухню и захлопнула за собой дверь.

Несколько минут спустя Лоури тихо прошла по аллее из вьющихся растений, которая вела к каретному сараю. Она вошла в дом со вздохом облегчения, отчасти оттого, что избавилась от докучливого мистера Ситона, но больше — от сожаления, что у нее было так мало возможностей поговорить с Адамом. Все ее планы были, конечно, очень глупы, говорила она себе, вешая на плечики свое черное платье. Она с раздражением сняла косметику, наложила немного увлажняющего крема на свое смуглое лицо, как следует расчесала щеткой отрастающие волосы и переоделась в ночную рубашку и ярко расшитое кимоно из черного шелка, которое отец и Холли подарили ей на Рождество. Приготовившись таким образом ко сну, она почувствовала себя совершенно бодрой. Она скользнула в постель и взяла зачитанный томик «Нортенджерского аббатства». Суховатый юмор Джейн Остин обычно действовал на нее успокаивающе. Со вздохом Лоури подложила себе под спину подушки и, устроившись поуютнее, усилием воли заставила себя перестать думать об Адаме и противном мистере Ситоне.

Она уже была на середине первой главы, когда стук во входную дверь заставил ее вздрогнуть. Удивленная, она вскочила с постели, будучи уверенной, что это или Сара, или Руперт, у которых что-нибудь случилось, пошла через кабинет открывать дверь. Она отворила ее и вскрикнула, когда Гай Ситон втолкнул ее в кабинет. Вид у него при этом был настолько дикий, что Лоури от ужаса застыла как вкопанная.

— Ну-ка, Лоури, — произнес он с угрозой, — разве так встречают друзей? Позаботься обо мне, солнышко мое, утешь, приласкай!

Он двинулся к ней. Лоури проклинала себя, что раньше не догадалась об истинной причине его беспокойного, лихорадочного состояния. Ее нежеланный гость находился под действием возбуждающих препаратов, куда более опасных, чем шампанское.

Лоури отчаянно боролась с ним, его хлипкость оказалась обманчивой — Гай Ситон был на удивление силен. Несмотря на то, что она изо всех сил упиралась и брыкалась, ему удалось дотащить ее до спальни и повалить на кровать. Вне себя от ярости, Лоури выворачивалась, как уж, царапала ногтями его лицо, и, когда он попытался ее поцеловать, она вцепилась в него зубами. Гай Ситон взвыл и отпрянул, занеся над ней кулак; его лицо исказилось от ярости. И вдруг он оказался распростертым на полу, сбитый с ног могучим ударом Адама Хокриджа.

Адам, не глядя, переступил через него и сжал Лоури в своих объятиях.

— Ты в порядке? Этот мерзавец тебя ударил?

Ее зубы стучали, и потому Лоури было трудно объяснить Адаму, что, кроме одного синяка и страшного испуга, других повреждений у нее нет.

— Как… как ты узнал…

— Кэролайн собиралась уезжать домой и настаивала, чтобы ее треклятый братец ехал с нами. Когда я не смог найти его, то догадался, где его надо искать. Слава Богу! — добавил он с чувством и, взяв в руки ее лицо, спросил — Ты сказала мне правду? Он правда тебя… не обидел?

Ее лицо пылало.

— Если ты имеешь в виду, не изнасиловал ли он меня, то — нет. И я не дала ему ни малейшего повода, честное слово!

Ее мокрые от слез глаза встретились с его глазами, ее сердце гулко забилось. На мгновение они оба застыли, а потом Адам невольно наклонился к ней, чтобы поцеловать. Когда его губы прикоснулись к ее губам, это подействовало на них обоих неожиданно сильно. Ее губы приоткрылись навстречу его горячему рту, и он прижал к себе ее голову и поцеловал поцелуем, полным страсти, хотя она понимала, что вначале он только хотел утешить.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: