— Черт! Я еще не готов к этому. Признайся, ты ведь тоже не хочешь уезжать.

— Неважно, чего мы с тобой хотим, — тихо сказала Кристи. — Я дала слово. Лорд Ренделл ждет меня дома.

— Обещай, что мы сможем побыть вместе немного дольше, — умолял Синжун.

Кристи не верила своим ушам. Грешник просит о чем-то? Для него это явно было в новинку.

— Я не могу, — вздохнула она. — Пожалуйста, не проси этого.

Синжун зарычал и, притянув ее к себе, лег сверху. То, что произошло между ними после, было настолько пошлым и невероятным, что у нее остались после этого синяки и страх — она боялась своей все возрастающей страсти к мужу.

В течение двух недель после этого разговора Синжун был уверен, что Флора позабыла о своем решении покинуть Лондон в ближайшее время. Они больше не говорили об этом. Они занимались любовью, как всегда, страстно, получая от этого огромное удовольствие, и расставание теперь было просто немыслимым. Он еще столько хотел узнать о леди Флоре Ренделл! Он изучил ее прекрасное чувственное тело так же хорошо, как и свое, но за пределами постели он не знал о ней почти ничего.

Во время последнего визита в клуб «Уайте» Синжуну стало известно, что мужчины заключают пари, пытаясь угадать, когда он расстанется со своей любовницей. Синжун знал, что рано или поздно это случится, но пока его страсть к леди Флоре была слишком сильна, чтобы он позволил этой женщине ускользнуть от него.

Синжун стремился во что бы то ни стало задержать ее в городе. Для начала он подарил ей изумруды под цвет глаз. Вскоре подарил бриллиантовый браслет, потом диадему. Ничто не было слишком дорогим для нее. Радость, с которой она принимала подарки, согревала его сердце, но странный взгляд ее зеленых глаз настораживал.

В окнах дома, который снимала Флора, не было света, когда Синжун прибыл, чтобы сопровождать ее в оперу. Их роман длился уже около трех месяцев. Страх охватил его, и он принялся колотить в дверь. Когда никто не ответил, он повернул ручку. В ту секунду, когда Синжун открыл дверь, он уже знал, что она уехала. Он не чувствовал здесь жизни, только пустоту, как если бы кто-то забрал сердце этого дома. Не желая признавать единственно возможную причину этого, Синжун взбежал по лестнице, перепрыгивая через ступени. Комнаты были пустыми и безжизненными. Он открыл шкаф. Пусто. Его проклятия эхом отразились от стен полупустого помещения, когда он нашел подаренные им украшения, лежащие на виду на столике. Он сунул их в карман и вылетел из дома.

Она уехала! И даже не попрощалась! Черт ее подери! Да что она за женщина?! Неужели ей плевать на чувства? Разве он не был щедр с ней? Он дарил другим любовницам подарки гораздо скромнее, и они не жаловались. Но драгоценности, лежащие в его кармане, служили доказательством того, что Флора не была жадной. «Все дело в ее старике муже!» — со злостью подумал Синжун. Хоть они никогда не обсуждали это, мысль о том, что она любила своего престарелого мужа, была невыносима для его самолюбия.

Решив во что бы то ни стало забыть бессердечную леди Флору, Синжун направился в клуб «Уайте», где стал пить и играть так, словно в его кошельке не было дна. Он уже был основательно пьян, когда Руди нашел его в игральном зале.

— Синжун! Я не видел тебя одного уже давно. Неужели ты и твоя любовница расстались? Я был бы рад узнать, что она теперь не занята.

— Если найдешь ее, она твоя, — буркнул Синжун, проиграв в очередной раз, и, пошатываясь, встал из-за стола. — Спокойной ночи, господа. Сегодня мне не везет.

Руди схватил его за руку, придерживая, чтобы тот не упал.

— Черт меня побери! Она тебя бросила! Это на тебя не похоже, Синжун.

Синжун оттолкнул его.

— Пошел прочь, Руди.

— Ладно, Синжун, давай я помогу тебе.

— Мне не нужна твоя помощь.

— Но ты ведь еле стоишь! Где твоя карета?

— От-тослал домой, — с трудом пробормотал Синжун. — Я пойду пешком.

— Я отвезу тебя, — сказал Руди. — Расскажешь по дороге, что стряслось.

— Ничего такого, что не смогут вылечить несколько бокалов вина и горячая женщина. Высади меня возле дома леди Вайолет. Я слышал, что ее муж до сих пор в Шотландии.

— Вряд ли ты способен на что-то в таком состоянии, — стал отговаривать его Руди. Он взял поводья, и лошади тронулись. — Что случилось?

Последовало напряженное молчание, затем Синжун прорычал:

— Флора уехала! Не сказав ни слова!

— И что? С каких это пор Грешник позволяет женщине портить ему жизнь? У тебя раньше не было таких проблем. Ты ведь знал, что в Корнуолле ее ждет муж. — Он скептически посмотрел на Синжуна: — Только не говори, что она разбила тебе сердце.

Находясь под действием спиртного, Синжун высказал то, что от него никто не услышал бы, будь он в трезвом состоянии:

— Флора совсем другая, Руди, а больше, я тебе ничего не скажу.

— Господи! Да ты выглядишь, как побитая собака. Это на тебя не похоже, дружище. Что ты собираешься делать? Станешь преследовать ее?

Репутация Синжуна была под угрозой. Он никогда раньше не волочился за женщиной и не собирался делать это сейчас. Что с того, что он чувствовал себя невероятно разбитым и не знал, что делать дальше? Что с того, что его самолюбие было уязвлено? На ее место найдется много женщин, если он того захочет.

— Ну уж нет! Пусть ее муж забирает свою женушку.

После отъезда Флоры Синжун стал вести себя хуже прежнего. Хоть он и не завел новую постоянную любовницу, но его видели с большим количеством дам из высшего общества и женщин легкого поведения. Поступки Грешника стали еще более непредсказуемыми и безумными. Он пытался позабыть леди Флору. Никогда раньше он не был так увлечен женщиной, и, чтобы заглушить свои чувства, пустился во все тяжкие, так что все его предыдущие похождения меркли в сравнении с тем, что он делал сейчас.

Наконец слухи о его поведении достигли ушей Джулиана. Как-то утром, примерно через месяц после отъезда Кристи, он ворвался в дом Синжуна и вытащил его из кровати. Синжун смотрел на брата покрасневшими глазами.

— Я не в настроении выслушивать нотации, Джулиан.

— Ты выслушаешь меня, нравится тебе это или нет. Ты не можешь продолжать вести себя подобным образом. Твое поведение стало чересчур неприличным даже для человека с твоей репутацией. Это расставание с леди Флорой стало причиной того, что ты пустил свою жизнь под откос?

— Я не хочу обсуждать Флору, — простонал Синжун, усевшись на краю кровати и обхватив руками голову, которая раскалывалась от боли. — Она уехала. Бросила меня и даже не попрощалась.

Заложив руки за спину, Джулиан стал ходить взад-вперед по комнате.

— Она замужем, Синжун, чего ты еще ожидал? Что с тобой случилось? Любовницы приходят и уходят. Что делает этот роман таким особенным?

— Черт, Джулиан, ты не имеешь права допрашивать меня. Может, ты ведешь себя скромнее, чем я, но твое поведение далеко не идеально. К примеру, куда ты пропадаешь по нескольку раз в год? Все считают, что ты где-то прячешь женщину, которую не можешь показать в обществе. Кто она, цыганка? Или и того похлестче? Я, по крайней мере, рассказываю о себе больше, чем ты.

— Да, ты больше рассказываешь и ведешь более распутную жизнь, — с раздражением пробормотал Джулиан. — Мы сейчас говорим не обо мне, а о тебе.

— Приходи попозже. Сейчас я не в состоянии вести беседу.

— Я завтра уезжаю. Меня не будет несколько недель. Это еще одна причина, по которой я хотел поговорить с тобой. Поскольку ты не приезжал в усадьбу Мансфилд, мне пришлось приехать к тебе.

— Эмма знает, что ты уезжаешь?

— Конечно. Я попросил тетю Аманду переехать в усадьбу Мансфилд на время моего отсутствия, чтобы присматривать за ней. Я надеюсь, что ты везде будешь сопровождать их, пока меня не будет.

Синжун раздраженно спросил:

— Куда ты собрался на этот раз?

— Боюсь, я не могу разглашать эту информацию. Я надеюсь, что ты будешь вести себя достойно в компании Эммы. Не надо сбивать ее с толку своим примером.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: