— Скоро, — пообещал воин, махая человеку в надежде, что тот поймет намек и уберется отсюда. Что садовник и сделал, слава Посейдону.

Фиона навалилась на свои лежащие на перилах руки и пробормотала:

— Я не могу поверить, что я… что мы… о.

— Ну, мы пока ничего не сделали, но сейчас восполним пробел. — Он немного поддался назад, а потом, сжав ее бедро свободной рукой, резко толкнулся в нее. — Я же говорил, что никто тебя не увидит.

— Конечно. Никто меня не увидит. Как же я не подумала об этом?

Долю секунды спустя она пропала из вида. Он держал ее за попку, погрузившись членом во влажный жар, но видел лишь водоворот света и тени.

Это был одновременно самый странный и самый эротический опыт его жизни.

— Я кончу лишь глядя в твое красивое лицо, но это не значит, что я не могу довести до оргазма женщину-невидимку здесь на балконе, — пообещал Кристоф, дразня и лаская ее с большим напором.

Она дергалась и прижималась к атлантийцу, стараясь заставить того двигаться, но Кристоф лишь рассмеялся и заставил ее стоять смирно. При этом он лишь слегка двигал членом внутри нее. Ритм его движений совпадал с ритмом прикосновений, и через пару секунд Кристоф довел Фиону до оргазма. Ее трепещущее лоно сжало его плоть словно бархатная перчатка. Атлантиец едва сам не испытал высшее наслаждение, но подхватил ее, держа перед собой в полусидячем положении, и понес в постель. И пару секунд спустя Кристоф осторожно поставил ее на четвереньки, сжал ее бедра и дал себе волю.

Кристоф снова и снова входил в Фиону, и та отпустила свои тени, больше не скрывая от его взгляда свое красивое тело. Ее округлая попка покачивалась в такт его движениям. Девушка откинула голову назад, позволяя волосам рассыпаться по изгибу ее идеальной спины.

— Еще? — Воин стал толкаться в нее все быстрее и быстрее. — Ты хочешь еще?

— Я желаю всего тебя, — ответила она, затаив дыхание. — Я хочу всего тебя.

Кристоф наклонился и поцеловал ее в спину.

— И я хочу всю тебя, леди Фиона Кэмпбелл.

Она выкрикнула, снова испытывая оргазм, а атлантиец все входил в нее снова и снова, поднимаясь все выше на волне экстаза. Они рухнули на кровать, совершенно без сил и чувствуя себя в безопасности. Фиона почти сразу заснула. Однако Кристоф еще долго бодрствовал, размышляя над иронией судьбы: ненавидимое им человечество подарило ему такой драгоценный подарок.

Глава 27

Атлантида, королевские покои

Конлан улыбнулся, глядя, как его сын мажет кусочками банана свои волосы.

— Он потрясающе умный ребенок.

— Слушай, приятель, могу поспорить, что в его возрасте ты вел себя точно так же, — заметила принцесса Райли и притянула его к себе для поцелуя.

— Я бы сделал то же самое и сейчас, если бы я думал, что избавляюсь хотя бы от некоторого беспокойства.

Райли кивнула.

— Ты о Дэнале?

— Обо всем. О Дэнале, вампирах, надвигающейся войне, драгоценных камнях Трезубца. — Принц провел рукой по волосам, размышляя, когда полысеет от волнений. — Проклятие, а с чем проблем нет? Смогу ли я когда-нибудь стать достойным королем? Аларик хочет поскорее провести коронацию, но я пока даже с обязанностями принца не справляюсь.

— А тебе обязательно нужно стать королем?

— Ты намекаешь, что я мог бы отречься? — Он улыбнулся ей. — Однажды я уже попытался, ради тебя? Посейдон не отпустил меня.

— А как же Кристоф и Фиона? Ты и о них переживаешь, мой прекрасный принц? — Райли мыла сонного сынишку, чтобы уложить его поспать после обеда.

— А надо? Я не знаю. Какое право я имею вмешиваться в личную жизнь воинов? Но он чуть не слетел с катушек, а со всей этой неконтролируемой силой Кристоф очень опасен. Я даже не знаю, не пострадает ли Фиона.

— Мне кажется, что именно для нее Кристоф совершенно безопасен. А вот те, кто попытаются ее обидеть… определенно пострадают, — заметила Райли.

— Они должны найти «Сирену». Иначе вся надежда на возрождение Атлантиды будет потеряна.

— Они найдут ее. А сейчас вздремни вместе с нами. Даже верховным принцам разрешается отдыхать с семьей время от времени.

Конлан крепко обнимал жену и сына, пока те спали, но не мог ни закрыть глаза, ни отбросить все раздумья. Они так близки к восстановлению всех драгоценных камней. Возможно ему нужно послать кого-то еще. Кристоф всегда был… непредсказуемым.

А теперь появилась еще эта незнакомка, Алый Ниндзя — и представители Неблагого двора фэйри почему-то решили вмешаться.

— Я пошлю сообщение нэ Гэранвину, — сказал он спящей жене. — Если фэйри ожидает гражданская войной, то двор Благих должен узнать об этом.

Его крошечный сын рыгнул, издав много шума для такого маленького мальчика. Конлан вздохнув, кивнул:

— Меня тоже от всего этого мутит, Эйдан. Меня тоже.

Глава 28

Кемпбелл Менор, в этот же день, немного позже

Когда Фиона и Кристоф вышли из портала в гостиной, Хопкинс стоял посреди комнаты.

— Добро пожаловать домой, леди Фиона. Не желаете ли чаю? — приветствовал он прибывших.

— Только ты, Хопкинс, предлагаешь чай, когда я появляюсь из магического портала, — рассмеялась она.

— Если бы я был здесь хозяином, то спросил бы, где вы провели последние несколько часов. Возможно поинтересовался бы, где Дэнал. А так же захотел бы узнать, как вы оказались посреди гостиной, пройдя сквозь шар света. Но я не спрашиваю. Итак, я повторю, не хотите ли чаю?

Только легкий румянец и несвойственный ему резкий тон выдавали его волнение. Фиона, почувствовав себя полной невежей, обняла Хопкинса. Он отступил, но она успела заметить облегчение на его лице.

— Я тебя действительно обожаю, Хопкинс. И обязана тебе все объяснить. Почему бы нам не выпить чаю, а я расскажу тебе об Атлантиде. Как Шон и где Деклан?

— Шон в порядке, быстро идет на поправку. Воскресенье — его выходной, так что он где-то пропадает со своими друзьями. Деклан занят тем же. Когда он спросил про вас, я сочинил историю, что вы показываете Кристофу красоты Лондона.

— Благодарю. Я бы не хотела заставлять его волноваться, и извини, что заставила тебя переживать.

Они проследовали за Хопкинсом на кухню, где тот занялся приготовлением сэндвичей, а Фиона наполнила чайник и поставила его на плиту. За едой она рассказывала про Атлантиду, и, примерно полчаса спустя, Хопкинс, наконец, перестал обвинять ее в сумасшествии. Кристоф сидел тихо и поедал сэндвичи, позволяя ей говорить. Пару раз Фиона ловила на себе его изучающий взгляд, будто была новым видом бабочки, а он ученым. Это приводило ее в странное замешательство.

— Я с трудом могу поверить, что вы действительно были в Атлантиде, — говорил Хопкинс. — А вот в то, что Мейв — принцесса фэйри, я могу поверить. Мне всегда казалось, что есть в ней что-то странное.

— Если она причинит Дэналу вред, то ответит за это. Я терпеть не могу представителей Неблагого двора, — помрачнев, проворчал Кристоф.

— А я считаю, что она этого не сделает, — старалась успокоить его Фиона.

— Надеюсь, ты права.

Его словам не доставало уверенности, хотя, говоря по правде, Фиона терзалась теми же сомнениями. Мейв, так долго державшая при себе свои секреты, стала для Фионы незнакомкой.

— Я бы хотел когда-нибудь увидеть Атлантиду. Я долго изучал мифологию… И теперь нам придется внести в нее поправки. Вы только что изменили все. Миф превратился в реальность, — произнес Хопкинс.

— После того, как вампиры и оборотни заявили о своем существовании, людям следовало бы уже ничему не удивляться, — сказал Кристоф. — Но мы не можем поступить так же, как другие мифические существа, пока Атлантида не поднимется на поверхность, чтобы вновь занять свое место в мире.

— Мне кажется, что многим о вас известно, — с сомнением произнесла Фиона.

— Да, но что они могут сказать? Атлантида существует? Это прозвучит как новость из желтой прессы, — Кристоф, пожав плечами, встал, взял тарелки и, положив их в раковину, включил воду. — Мы все еще должны отыскать «Сирену» и два оставшихся драгоценных камня, тогда Атлантида сможет подняться из глубин.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: