Кристоф посмотрел на коробку, а потом снова на Гидеона и улыбнулся.

— Я залезу в этот чертов сундук столько раз, сколько захочешь. Или покажу тебе, как работает этот чудный камешек. — Он протянул Сирену». — Но и то, и другое я делать не буду, и я не сделаю ни того, ни другого, пока ты не отпустишь ее.

Гидеон бросил Фиону на кровать.

— Она мне не нужна. Просто покажи, как контролировать камень. Всю его силу, как ты добровольно пообещал, атлантиец.

— Всю силу, фэйри, — сказал Кристоф. Он поднял «Сирену» вверх, призывая Посейдона на помощь. Он заставлял свой измученный мозг сфокусироваться так, как никогда прежде, и пропустить больше силы, чем когда-либо раньше.

— Всю силу, — закричал он. — За Атлантиду!

Кристоф пропускал силу — каждой частичкой своего существа, всем, что он в себе имел, он толкал энергию, чтобы она струилась сквозь аквамарин. Он сосредоточил всю свою магию и волшебство самоцвета на одной лишь цели, для которой «Сирена» и была создана, лишь с небольшой поправкой. Кристоф делал то, что добровольно обещал.

Он использовал всю силу «Сирены», чтобы зачаровать принца фэйри.

Глава 39

В воздухе кружились тени, Фиона внезапно вскочила с кровати и бросилась через комнату, чтобы встать между Гидеоном и Кристофом. И прямо в воздухе тени заколыхались, изменили свою форму, представ в образе меча Джастиса, который Фиона взяла в руки, чуть дрожавшие под весом оружия.

— Только подойди к нему, и я сама тебя убью. — Пригрозила она фэйри, голос прозвучал тихо и непреклонно. — Он мой, и так просто я его никому не отдам.

Кристоф уставился на меч, гадая, не повредился ли он рассудком после удара по голове.

— Как тебе удалось…

— Я рискнула, прикрыла его тенями в надежде, что волшебная дверь в Страну Чудес фэйри посчитает меня представительницей своего народа и пропустит с оружием, — объяснила Фиона. — Помнишь, когда мы говорили с Джастисом? Я позаимствовала меч и спрятала под плащом.

— Поверить не могу, что он позволил тебе дотронуться до его драгоценного меча…

— А я не могу поверить, что мы обсуждаем это сейчас, — разозлилась Фиона.

Она была права. Кристоф призвал силу каждой стихии, до которой мог дотянуться, и направил огонь, воду, землю, воздух так, чтобы они струились через его тело, через его магию в фэйри. Теперь было необходимо убедиться, что Гидеона действительно удалось зачаровать.

Энергия Атлантиды нашла энергию фэйри, а на вопросы появились ответы. Кристофу удалось использовать «Сирену» верно: Гидеон нэ Феранзель, принц Неблагого Двора, оказался в полном подчинении атлантийца.

— Может, стоит заставить его танцевать, — пробормотал Кристоф.

— Может, ты чуть-чуть с этим поторопишься, чтобы я могла-таки положить уже меч.

Кристоф был восхищен смелостью и силой Фионы, то, как она любила его, снова на мгновение заставило засомневаться в себе и задуматься, сможет ли он когда-то стать достойным ее. Но, посмотрев на ненавистный сундук и потом снова на Фиону, Кристоф осознал, что все-таки подходит своей возлюбленной.

— Вместе каждый из нас лучше, чем по отдельности, — произнес он. — Разве не в этом истинный смысл любви?

Фиона чуть не уронила меч.

— Я тут немного занята для философских дискуссий. Давай уже, нам нужно выбраться отсюда прежде, чем Гидеон поразит нас каким-нибудь супер-мега-сглазом фэйри.

Кристоф осторожно взял меч, положил его на край кровати и, притянув упиравшуюся любимую в свои объятия, крепко поцеловал.

— Не будет никакого сглаза — супер, мега или любого другого. Я зачаровал его камнем, контроля над которым фэйри так страстно жаждал.

Кристоф наблюдал, как на ее лице отражается осознание произошедшего.

— Ты добровольно согласился. Но все, что ты пообещал, — это показать ему полную силу «Сирены». Что ты и сделал, дав ему испробовать собственное лекарство.

— Совершенно верно.

— Я говорила, как сильно тебя люблю?

— Можешь провести целую вечность, рассказывая мне об этом, — очень серьезно сказал Кристоф. — И даже этого будет для меня недостаточно.

— Окажешь мне услугу?

— Все, что угодно.

Фиона показала на сундук.

— Уничтожь эту чертову штуковину.

— С удовольствием.

Кристоф направлял чистую энергию — светящиеся голубым шары, один за другим, — в ненавистный ящик. Шары врезались в него, пока не раздался взрыв и в разные стороны не полетели щепки. Фиона с Кристофом стояли за энергетическим щитом атлантийца и наблюдали, как горит дерево. Заключив Гидеона в ловушку — сеть из блестящих энергетических нитей — Кристоф повернулся к своей женщине и страстно ее поцеловал.

В комнату ворвался Деклан.

— Эй, заканчивайте уже свои телячьи нежности. Пора убираться отсюда. Я просто раскис от воды.

Фиона бросилась к брату, Деклан обнял ее в ответ, подержал минуту в объятиях и отстранился.

— Ты в порядке? Мейв сказала, что да, но я не поверила, — сказала Фиона, слезы струились по ее лицу. — Она… Я даже не могу больше доверять ей. Они не позволили мне тебя увидеть, поэтому я так боялась.

— У меня все хорошо, Фи, — покраснев, ответил Деклан. — Все классно. Пойдемте уже. Я оставил метки по дороге.

— Какая прекрасная идея, — раздался новый голос.

— Мейв. Где Дэнал? У тебя все в порядке? — Фиона несколько мгновений колебалась, но все же пошла навстречу подруге. А Кристоф задержал ее — здесь, в этом месте, Мейв была не той девушкой, которого так любила Фиона.

И тем не менее лицо принцессы фэйри смягчилось, она улыбнулась. Может, Кристоф и ошибался, но он не стал рисковать. Только не Фионой.

— Только ты и могла бы поинтересоваться моим самочувствием, Фиона, — произнесла Мейв. — Так что я окажу тебе еще одну услугу, не требуя ни оплаты, ни ответных услуг.

Сказав это, Мейв взмахнула рукой, и меч Джастиса пролетел через комнату и аккуратно обезглавил Гидеона. Фиона в ужасе уткнулась лицом в плечо Кристофа, но атлантиец склонил голову перед Мейв. — Благодарю, моя леди. Я с радостью принимаю такую твою милость, хотя я бы и сам сделал то же самое с удовольствием. И за Фиону, и за моих родителей.

— Возможно, но тебе в виде исключения не придется быть посредником смерти, — пояснила Мейв. — Не освободи ты Фиону, Гидеон никогда не отпустил бы ее, а она мой друг, а не проститутка, которую можно держать в сексуальном рабстве, — сказала она, и, чувствуя лед и гром в ее голосе, Кристоф порадовался, что они не стали врагами. Тело и голова Гидеона, лежавшие на полу, рассыпались в мелкую блестящую пыль, а потом и вовсе исчезли.

— Он был негодяем, мой злой, коварный брат, — продолжила она. — Он был свиреп, не вписывался в иерархию Неблагого Двора. Настоящий выскочка, пытавшийся занять и мое место, подольститься к моей матери-королеве.

— Так это все семейные склоки, — уточнила Фиона, подняв голову. — Все произошедшее ради этого? Не верится как-то.

— С момента исчезновения Анубизы, богини вампиров, равновесие в мире нарушено, — ответила Мейв. — Вампиры преследуют свои цели. Боги несчастливы. Приближается Рагнарёк. Разве ты не чувствуешь этого, атлантиец? Ты правда хочешь, чтобы твоя родина поднялась во время, столь похожее на то, которое отправило ее под воду?

Кристоф глубоко вдохнул.

— Я слышу в твоих словах истину. Могу даже в чем-то соглашаться с тобой. Но я дал клятву и должен ее соблюдать. «Сирена» должна быть возвращена в Атлантиду.

— Планы Неблагого Двора не противоречат вашим, атлантиец. Мы можем стать прекрасными союзниками, ты убедишься в этом, или опасными врагами. Мы надеемся, что и Благой Двор скоро об этом узнает, и наш союз станет полным. Теперь, когда Гидеон мертв, это время может настать скорее.

— В это я верю.

Фиона вздрогнула.

— Мне так жаль, Мейв. Я знаю, что твой народ иной, мне так жаль, что тебе пришлось убить собственного брата.

Что-то сверкнуло в глазах Мейв, когда она смотрела на подругу. Кристоф почти был готов поклясться, что непролитые слезы. Но она ничего не ответила.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: