Рената Фармер
Коварный план
Пролог
— Мне нужно серьезно поговорить с вами, — сказала двадцатитрехлетняя Дженифер Рэй, когда вся ее семья — трое братьев и родители — собралась за столом. — Я приняла одно важное решение: уехать из Арканзаса.
— Что-что? — удивленно переспросили ее старшие из детей Рэев, близнецы Артур и Эндрю.
— Я собираюсь покинуть вас, — повторила Дженни. — Хочу начать жить самостоятельно, стать наконец-то по-настоящему взрослой.
— Разве мы обращаемся с тобой как с ребенком? — Арчибальд Рэй, глава семейства, нахмурил седые брови.
— Действительно, дочка! — подхватила Мирабель, его жена, — Все мы давным-давно поняли, что ты уже выросла. Если тебя что-то не устраивает, то просто скажи.
Дженифер улыбнулась.
— Да нет же, меня все устраивает. Я люблю наш дом, нашу ферму, но мечтаю попробовать пожить другой жизнью, понимаете? Меня влечет городская суета, хочется поработать в каком-нибудь большом дружном коллективе, в крупной компании. — Она взглянула на лица домочадцев.
Последовала напряженная пауза.
Ее нарушил Дейв, младший сын Рэев.
— А о Викторе ты не подумала?
Дженифер тяжело вздохнула. Виктор Дилон с детства дружил с Дейвом. В школе они сидели за одной партой, потом вместе поступили в колледж. На Дженифер Виктор поглядывал с интересом с того самого момента, когда увидел ее впервые. А ухаживать за ней начал в возрасте двадцати лет.
Скромный и добродушный, он, конечно, нравился расцветавшей Дженни. Но только лишь как хороший друг, как интересный собеседник. Ничего большего она никогда к нему не испытывала.
Окончив колледж, Виктор взвалил на себя половину обязанностей отца — известного во всей округе фермера. А спустя полгода решил сделать едва достигшей двадцатилетия Дженифер предложение. Девушка была тронута, но ответила ему вежливым отказом. Однако этот парень по сей день лелеял надежду увидеть свою возлюбленную в качестве жены и новой хозяйки своей фермы.
— Бедняга сойдет с ума, если узнает, что ты куда-то уехала, — сказал Дейв, буравя сестру глазами.
— Братик, миленький, не надо смотреть на меня как на преступницу! — Лицо Дженифер сделалось невинным и беспомощным. Она прекрасно знала, что на Дейва эта ее уловка действует безотказно. — Я ведь сотню раз говорила тебе, что не люблю твоего Виктора.
— А зря, — проворчал Дейв. — Такого, как он, тебе нигде не найти! С ним ты бы чувствовала себя защищенной и уверенной в завтрашнем дне.
— Не беспокойся, — улыбнулась Дженни. — Я и без Виктора не пропаду.
Дейв усмехнулся.
— От твоей уверенности не останется и следа, как только ты окунешься в городской хаос.
— Полностью с тобой согласен, — поддакнул брату Эндрю. — Здесь тебе все знакомо, Дженни. Здесь тебя любят…
— Почему ты считаешь, что мне будет плохо в городе? — спросила Дженифер, вызывающе вскидывая голову.
— Только не ссорьтесь, очень вас прошу! — взмолилась Мирабель.
Арчибальд, долгое время хранивший молчание, пристально посмотрел единственной дочери в глаза и спокойно произнес:
— Я старался воспитать тебя сильной, умеющей постоять за себя личностью. И добился того, чего хотел. Мне будет очень тяжело отпускать тебя из дома, детка, но ты имеешь полное право сама решать, какой дорогой тебе идти.
Лицо Дженни просветлело, на ее губах заиграла благодарная улыбка. Отец всегда понимал ее лучше, чем кто бы то ни было другой.
— Я не дам себя в обиду, папа, обещаю. И тебе никогда не придется за меня краснеть, вот увидишь!
Арчибальд кивнул.
— Даже не сомневаюсь в этом.
— А в какой город ты собираешься переехать, Дженни? — поинтересовался Артур.
В голубых глазах девушки вспыхнули огоньки. Ее лицо приняло мечтательно-удовлетворенное выражение.
— Я хочу поселиться в Детройте, рядом с Великими озерами.
— Так далеко? — Мирабель всплеснула руками.
— Не переживай, мам! — Дженни поднялась со стула, подошла к матери и нежно обняла ее. — Я буду писать вам и приезжать в гости.
1
— Твой папочка кое-что задумал, — сообщила Хельга Боймер Элизе Гудман, едва переступив порог ее кабинета.
Элиза сидела за массивным, светлого дерева письменным столом. Рабочий день давно закончился, но двадцатисемилетняя дочь президента компании «Гудман инкорпорейтед» — крупного машиностроительного предприятия — нередко задерживалась в офисе допоздна.
Яркая привлекательная внешность удивительным образом сочеталась в этой женщине с блестящим умом и завидным упорством. У нее были черные волосы, выразительные серые глаза и точеная фигура. Она носила модные стрижки, а одевалась всегда строго, но эффектно и со вкусом.
Хельга любила Элизу, как родную дочь, и восхищалась ее исключительными деловыми качествами. Потому и встревожилась, случайно услышав сегодня телефонный разговор Гордона Гудмана с братом. Президент «Гудман инкорпорейтед» опять загорелся идеей найти для своей обожаемой дочери подходящего супруга, который смог бы после его ухода на пенсию заняться управлением компанией. По мнению Хельги, наследница сама была в состоянии сменить отца на президентском посту.
Элиза откинулась на спинку стула.
— И что же мой папочка задумал?
Хельга плотнее прикрыла дверь, прошла к столу и присела на стул.
Она работала секретаршей Гордона Гудмана на протяжении вот уже двадцати лет. Четверть века назад им с мужем посчастливилось бежать из Германии, где в ту пору еще властвовали нацисты. Годы привыкания к чужой стране для молодых эмигрантов Боймеров прошли тяжко и мучительно, но впоследствии судьба улыбнулась им обоим: поселившись в Детройте, они сумели найти работу и неплохо устроились.
Сорокапятилетняя Хельга прекрасно выглядела и была образцовой секретаршей: исполнительной, пунктуальной, обаятельной, преданной боссу. Именно из-за этого последнего своего качества она и пришла сейчас к его дочери. По ее мнению, предупредить Элизу о намерениях отца означало оказать услугу им обоим, в этом Хельга была убеждена.
— Мистер Гудман опять затеял поиски для тебя подходящего жениха, — сказала она.
— Что? — Глаза Элизы гневно сверкнули.
— Похоже, он напрочь забыл о том, что однажды уже выдавал тебя замуж. Как выяснилось позднее, крайне неудачно. — Хельга вздохнула. — Сегодня, когда ему позвонил твой дядя из Калифорнии, он положил перед собой список начальников отделов нашей компании и принялся рассуждать о том, что большинство из них — отличные парни, а главное, не женаты. И что один из них мог бы стать для него идеальным зятем.
Элиза побледнела.
— Ушам своим не верю! Папа хочет опять выставить меня на посмешище! — произнесла она на выдохе.
Четыре года назад Гордон Гудман выдал свою дочь замуж за Ральфа Эдисона, двадцатидевятилетнего начальника экспортного отдела. Любви к Ральфу Элиза не питала, но находила его довольно интересным, к тому же не желала скандалить с отцом, поэтому и решилась на столь серьезный шаг. Естественно, их брак распался очень быстро, а сотрудники «Гудман инкорпорейтед» долго смеялись над потерпевшим фиаско «великим» проектом президента.
— Отец вовсе не хочет сделать тебя предметом насмешек, — мягко возразила Хельга. Она прекрасно знала, что Гордон Гудман без ума от своей дочери и действует пусть не вполне мудро, но из лучших побуждений.
— В прошлый раз он тоже твердил, будто мечтает лишь об одном; чтобы я была счастливой! — сокрушенно качая головой, воскликнула Элиза. — Но мой первый брак обернулся настоящей бедой, ты ведь помнишь! После нашего с Ральфом развода все сотрудники резко изменили отношение к нам обоим. Сплетни, насмешливые шепотки за спиной… Ральф был вынужден сменить работу. Мне же пришлось в течение целых двух лет лезть из кожи вон, чтобы повторно завоевать былое уважение и доверие.
— Зато за эти два года ты доказала всей нашей компании, что работаешь здесь не только потому, что являешься дочерью Гордона Гудмана, — заметила Хельга. — Теперь никто не осмелится заявить, что, возглавляя отдел продаж, ты занимаешь чужое место.