На миг они прервались, глядя друг на друга, засим Дэвид снова потянулся к губам Мёрдо, правда, на этот раз поцелуй вышел жадным, ненасытным. Спустя секунду Мёрдо ответил с той же страстью. Одетый Мёрдо и нагой Дэвид переплелись языками. Мёрдо поглаживал холодную кожу.

Как бы ни были приятны прикосновения, Дэвид порадовался, когда Мёрдо наконец-то принялся сбрасывать одежды. Он жадно взирал, как Мёрдо быстро раздевался, благодарно застонал, как только они сблизились, наслаждался шелковистой плотью и покалыванием волосков у Мёрдо на груди, коей он прижимался к практически гладкому торсу. Дэвиду понравилась захватывающая дух услада, когда они соприкоснулись членами. Мёрдо уткнулся головкой в основание, едва приник к Дэвиду стройными бедрами. Они слились в одно целое, одаривали друг друга глубоким отчаянным поцелуем, дышали одним воздухом, двигались в бешеном ритме. Казалось, прошло не более нескольких секунд, как наступила разрядка. Дэвид вскрикнул, а миг спустя Мёрдо ответил стоном.

Долгие минуты они лежали в дружеском молчании. Однако Мёрдо наконец-то повернул голову на подушке.

— Так чего хотел Чалмерс?

Дэвид пересказал, что поведал Чалмерс про визит Киннелла к Чарльзу Карру, сообщил, что он попросил перевести управление доверительной собственностью.

— Придется как можно скорее поехать в Лондон. Хочу, чтобы завтра ты взял меня с собой. — Он заметил, что Мёрдо нахмурился, и добавил: — Я не смогу спокойно спать, пока не выполню обещание, Мёрдо.

— Дэвид Лористон снова спешит на помощь, — иронично подметил Мёрдо. — Хочешь, чтобы я приказал оседлать для тебя лучшего белого коня?

— Я лишь исполняю обязанности, что входят в компетенцию попечителя... — Дэвида остановил вздох Мёрдо.

— Хорошо, хорошо. Раз ты все решил, лучше даже не пытаться тебя отговаривать. Вечером придется паковаться. Мы отбываем на рассвете.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: