О господи! Нет, она не желает больше никого впускать в свою жизнь. Единственный мужчина, ради которого стоит жить, – это ее сын Майкл. Остальные же – Джоэл и этот красавчик – пусть отправляются к черту!

Габриель заметил, как Фрея сначала потянулась к нему, а потом отшатнулась как от прокаженного. Похоже, она имеет серьезные причины бояться мужчин. Интересно, кто тот подонок, посмевший так напугать ее? Руки Габриеля непроизвольно сжались в кулаки, представляя серьезную угрозу для неведомого обидчика.

Фрея истолковала его жест по-своему. Месье Само Совершенство не привык встречать отказ со стороны женщин. Что ж, пусть это послужит для него уроком. При такой самоуверенности, как у него, пара ударов по самолюбию не помешает. Довольная собой, она высоко вздернула нос и поинтересовалась:

– В какой стороне столовая?

Ужин благодаря стараниям Жервезы оказался просто великолепным. Когда было покончено с десертом, все перешли в гостиную. С разрешения присутствующих месье Юбер достал трубку и закурил. Габриель уселся в одном из кресел, окружающих кофейный столик, и о чем-то тихо переговаривался с Жервезой. Изредка в комнату заглядывал кто-либо из прислуги и интересовался, не надобно ли чего принести.

Фрея расположилась на диванчике в углу. После сытного ужина в теплой дружеской обстановке ее несколько разморило. Возможно, это сказывалась утомительная дорога, а возможно, и то, что впервые за долгое время ей можно было по-настоящему расслабиться и ни о чем не думать. Ведь рядом есть всемогущая Жервеза, с материнской заботой опекающая ее. Было так хорошо и уютно, что не хотелось ни разговаривать, ни двигаться.

– Мадам Нортон, нам необходимо просмотреть ряд бумаг. Некоторые вам придется подписать. Вы готовы?

Пребывая в некоей прострации, Фрея не сразу сообразила, что вопрос месье Юбера обращен к ней. Пока она пробуждала задремавший мозг, чтобы ответить нотариусу, ее опередила Жервеза:

– Ну куда вы так спешите, Алар? Неужели дела не могут подождать до завтра. Разве не видите, девочка почти спит. – Домоправительница поднялась со своего места и, подойдя к Фрее, мягко обняла за плечи. – Пойдем, дорогая, я отведу тебя в спальню. Пожелай господам доброй ночи. Ты еще увидишься с ними утром.

Фрея послушно простилась с месье Юбером и Габриелем, прежде чем дала себя увести на второй этаж.

Отворив одну из выходящих в коридор дверей, Жервеза произнесла:

– Это комната твоей матери, моя милая. Здесь все осталось так, как было при ней. Я подумала, тебе понравится тут. Аннетт уже распаковала твой багаж. Ты найдешь свои вещи в этом шкафу. Маленькая дверь ведет в туалетную комнату, ванна приготовлена. С твоего разрешения я спущусь вниз и позабочусь о месье Юбере. Габриель, насколько я его знаю, отправится домой. Он редко остается ночевать в гостях, предпочитая просыпаться в своей постели. Прими ванну, а я еще загляну к тебе, чтобы принести стакан теплого молока с медом. Моя бабка говорила, что лучшего средства для крепкого и спокойного сна быть не может.

Когда дверь закрылась и шаги Жервезы затихли в коридоре, Фрея осмотрелась. Комната, в которой, по словам домоправительницы, когда-то жила ее мать, отличалась скромным изяществом от остальных виденных ею помещений.

Стены, затянутые нежно-голубой кое-где выцветшей от солнца тканью; большое окно, сейчас скрытое синими в золотистую полоску шторами; резной туалетный столик, гардероб и широкая кровать светлого дерева – все напоминало спальню Мадлен в Англии. На мгновение Фрее показалось, что она вновь вернулась в детство. Сейчас откроется дверь и появится улыбающаяся мама.

Увы, чудес не бывает. Молодая женщина печально улыбнулась и прошла в ванную. Сбросив одежду и погрузившись в приятно согревающую тело воду, она задремала.

Что-то мягкое и пушистое нежно коснулось ее щеки. Фрея улыбнулась и открыла глаза. Очаровательный котенок сидел рядом с подушкой и внимательно смотрел на нее.

Она сладко потянулась, подхватила пушистое создание на руки, радостно рассмеялась и спросила:

– Ты кто такой? Как ты здесь оказался?

– Ох, мадам, это моя вина. – Тотчас в дверях показалась молоденькая служанка. Одна из тех, кого Фрея уже видела вчера. Как ее имя? Кажется, Аннетт. Девушка робко улыбнулась и пояснила: – Это Мартин. С ним столько хлопот! Стоит отвернуться, как он тут же принимается шалить. Вот и сейчас этот проказник разбудил вас.

– Ничего, я в любом случае собиралась вставать, – поспешила успокоить ее Фрея. – Кроме того, котенок очень милый. Оставьте его. Он еще маленький, а дети должны шалить. – Заговорив о детях, она вспомнила, что с вечера не видела сына. Хотя когда в доме есть Жервеза, за ребенка можно не волноваться. – Кстати, вы не знаете, Майкл проснулся?

– Давно! Такой замечательный малыш! Он позавтракал, и Гийом решил показать ему конюшни. Месье Юбер тоже встал и уже спрашивал о вас.

Разговаривая, Аннетт отдернула шторы, позволяя солнечному свету ворваться в спальню.

– Передайте ему, что я спущусь вниз через десять минут.

После того как словоохотливая служанка ушла, Фрея осторожно положила котенка на кровать и подошла к окну. Вчера было слишком темно, да и усталость помешала ей насладиться видом окрестностей. Теперь же она могла видеть длинные ряды виноградников, змейками убегающих к горизонту и теряющихся в бескрайней синеве чистого неба.

Чуть ближе – разнообразные хозяйственные строения, выложенный камнем колодец, небольшой пруд, в котором плещутся гуси и солнце. Теплое ласковое солнце везде и на всем. Как это не похоже на Англию, но как нравится ей!

Наскоро умывшись, Фрея достала из гардероба джинсы, легкую, под цвет глаз блузку, надела их и окинула довольным взглядом свое отражение в зеркале. Просто и удобно. Сегодня она собиралась выяснить, что же еще, кроме дома, досталось ей в наследство от дядюшки.

Перед тем как спуститься вниз, молодая женщина, немного подумав, собрала волосы в пучок – так она надеялась выглядеть солиднее в глазах прислуги. Не очень-то легко становиться хозяйкой большого владения, когда тебе чуть больше двадцати семи лет.

Месье Юбер встретил Фрею в компании Жервезы. Под неусыпным надзором домоправительницы несчастный нотариус пытался осилить уже шестой круассан из полной корзинки, поданной к завтраку. Увидев во Фрее свою спасительницу, он торопливо встал из-за стола.

– Мадам Нортон, надеюсь, вы хорошо отдохнули и мы можем заняться делами?

– Почему вы так торопитесь, Алар? – с укоризной спросила его Жервеза. – Можно подумать, что вы хотите покинуть нас как можно быстрее. Кроме того, я не позволю вам забивать голову бедной девочки своими бумагами, во всяком случае до того, как она выпьет кофе. Так что сядьте и продолжайте завтракать, неугомонный вы эдакий.

– Жервеза, это форменный деспотизм, – сделал робкую попытку возразить мужчина, но, осознав тщетность своих усилий, со вздохом снова опустился на стул.

Фрея с улыбкой следила за ласковой перебранкой пожилых людей, которая не оставляла ни малейшего сомнения в том, что эти двое относятся друг к другу с необычайной нежностью. Похоже, и у железной домоправительницы есть ахиллесова пята.

Устроившись напротив нотариуса, Фрея получила чашку с ароматным кофе и с наслаждением надломила теплый круассан.

– Действительно, месье Юбер, почему вы так носитесь со всеми этими документами? Разве дядя оставил мне еще что-то, кроме этого дома?

От внимания молодой женщины не укрылось то, как странно переглянулись домоправительница и нотариус.

Месье Юбер сдержанно кашлянул, затем откинулся на спинку стула и в свою очередь поинтересовался:

– Скажите, мадам, что вам известно о коньяке?

– Ну… – Фрея на мгновение задумалась, – это крепкий алкогольный напиток, очень любимый аристократией. Признак определенного положения в обществе и достатка.

– Хорошо. – Ее пожилой собеседник улыбнулся. – А что еще?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: