Девушка, робко севшая в кресло напротив него, ничем не отличалась от своих предшественниц, разве что была покрасивее прочих и взгляд, устремленный на него, вовсе не выражал покровительственного нахальства. Скорее, в нем были искренние дружелюбие и забота. Ну что ж, поживем — увидим.

Заметив, что ее подопечный погрузился в сон, Кристиана поправила сползший плед на его коленях и, тихонько сев в кресло у окна, погрузилась в размышления.

Прошло уже две недели с того времени, как она впервые появилась в доме Беннета Майерса. Когда она узнала имя своего нанимателя, то поначалу не могла поверить, что судьба свела ее с величайшим художником современности, работы которого неизменно приводили ее в восхищение.

Майерс являлся для Кристианы тем непререкаемым авторитетом в мире искусства, следовать указаниям которого жаждала ее творческая душа. Именно поэтому она постаралась окружить старика столь трогательной заботой, что он, сам того не осознавая, начал привязываться к ней.

Девушка часто развлекала его рассказами о том, что творится за стенами дома, который старый мастер не покидал уже несколько месяцев. Она, как свежий ветер, каждое утро врывалась в его жизнь, придавая сил бороться с одолевавшим его тяжким недугом. Вечерами, уютно устроившись у камина в гостиной, они вели неторопливые беседы, во время которых Кристиана многое поведала художнику о своей жизни. О том, как тяжело перенесла смерть родителей, о своих братьях… Единственное, на что ей не хватило смелости, так это рассказать собеседнику о страсти к живописи, опасаясь, что тот сочтет ее интриганкой, обманом пробравшейся в его дом, и выставит вон. А этого она бы не перенесла…

С каждым днем доверие, которое Кристиана вызывала у старого мастера, крепло, и однажды он пригласил ее в святая святых… в свою мастерскую.

Определенно, этот пейзаж ему не удался. Беннет Майерс в раздражении отодвинулся от мольберта. И дело было вовсе не в присутствии Кристианы, наоборот, девушка действовала на него успокаивающе. Нет, просто всегда безукоризненное чутье начинало ему изменять. Глядя на холст, он осознавал, что для целостности ему не хватает одной детали, но вот какой?..

Оказавшись в мастерской вместе с художником, Кристиана постаралась сделаться незаметной. Она замерла на одном из стульев у дальней стены и, почти не дыша, следила за уверенными движениями мастера, благодаря которым на безликом куске полотна, натянутом на подрамник, оживала яркая картина действительности. Это было сродни волшебству.

Когда-нибудь, а Кристиана верила в то, что такое время обязательно наступит, она сможет достичь в живописи таких же высот, как и Беннет Майерс. А пока судьба предоставила ей великолепный шанс набраться опыта, наблюдая за работой великого художника.

Погруженная в свои мечты девушка не сразу заметила, что старый мастер уснул. Быстрая утомляемость являлась следствием его болезни. Кристиана тихо подошла к нему и, аккуратно поправив плед на его коленях, обернулась к мольберту.

Вблизи неоконченная картина выглядела иначе. Крупные, хаотично разбросанные по холсту мазки словно передавали характер творца. Глядя на них, Кристиана могла многое рассказать о тех чувствах, которые владели мастером во время работы. Она и сама не понимала, откуда в ней подобное знание. Мало того, что девушка читала живописное полотно как открытую книгу, она еще и предвидела пока не изображенные детали, словно ее сознание находилось на одной волне с сознанием художника.

Кристиану охватило какое-то радостное чувство, похожее на восторженное удивление первооткрывателя, нашедшего мир, о котором он грезил. Не отдавая себе отчета, она схватила кисть и палитру…

Беннет Майерс не спал, он лишь по привычке давал отдых уставшим глазам, собираясь с мыслями и силой. Сквозь полуопущенные ресницы ему было видно, как Кристиана приблизилась к холсту, над которым он работал. Интересно, зачем? Каким-то внутренним чутьем он понял, что не стоит мешать ей, когда она притронулась к его краскам. Позже он и сам не мог объяснить подобной терпимости. Возможно, это было вызвано любопытством, которое вдруг в нем проснулось, возможно, другими мотивами… Так или иначе, но Майерс спокойно наблюдал за тем, как Кристиана, повернувшись к нему спиной, водит кистью по холсту…

Страсть творчества, захватившая девушку поначалу, постепенно уступила место спокойствию и вдумчивости. Наконец она глубоко вздохнула и, отложив палитру, с удовлетворением посмотрела на свою работу.

— Может, юная мисс будет столь любезна и позволит старику увидеть то, что доставило ей такое удовольствие.

Голос художника, неожиданно раздавшийся сзади, привел девушку в смятение. Кристиана словно очнулась от сна, только сейчас осознав, что натворила. Она испортила неоконченный шедевр Беннета Майерса, величайшего живописца!

Ее лицо покрыла смертельная бледность.

— Боже, мистер Майерс… сэр, я сама не знаю, как это произошло! Видит Бог, я не хотела…

— Что сделано, то сделано, — перебил ее старый мастер. — Мне ни к чему твои оправдания. Отойди, девочка, я хочу посмотреть, чем это ты там занималась.

Глаза Кристианы наполнились слезами, и она отошла от мольберта, с ужасом наблюдая за тем, как художник пристально разглядывает ее работу. Несколько минут молчания, воцарившиеся в студии, показались ей годами.

Наконец Майерс откинулся на спинку кресла и перевел взгляд внимательных глаз с картины на девушку.

— Что ж, у тебя определенно есть талант. Хочешь стать моей ученицей?..

2

Патрик Корнелл, обладатель жгуче-черных непокорных волос, атлетического телосложения, пронзительной синевы глаз и самой известной галереи искусств в Нью-Йорке, небрежно облокотясь на спинку кресла времен королевы Анны, внимал всеми признанной светской красавице Сабрине Уорхолл. Она с увлечением повествовала ему о своем недавнем африканском сафари.

На самом деле молодому человеку ужасно надоела его собеседница и он усиленно искал благовидный предлог избавиться от ее внимания, но пока безуспешно. И неудивительно, став к тридцати пяти годам всеми признанным знатоком живописи, Патрик возглавлял список самых желанных холостяков города. Множество девушек, принадлежащих к лучшим семействам, лелеяли надежду притащить его к алтарю. Впрочем, пока никто из них не мог похвастаться тем, что привлек его особое внимание. Патрик Корнелл был предельно вежлив и обходителен со всеми, но не более того.

И мисс Уорхолл не стала исключением. Поддерживая видимость интереса к рассказу Сабрины, Патрик погрузился в мысли, которые одолевали его последнее время, и носили они исключительно деловой характер. Слывя успешным бизнесменом в мире изобразительного искусства, молодой человек был искренне озабочен неожиданно возникшим интересом большинства своих клиентов к современной живописи. Его тревога имела вполне законное основание. Если бы речь шла о работах художников прошлого или хотя бы начала нынешнего века, Патрик без труда нашел бы нужное решение, благо мастера отличались творческой плодовитостью.

Но среди представителей современной художественной школы он мог назвать лишь три-четыре имени тех, чьи произведения заслуживали того, чтобы осесть в частных коллекциях его покупателей. Учитывая медлительность, с которой создавались эти полотна, и быстроту, с которой оные находили своих новых хозяев, не могло быть и речи о закупке оптом. Исключение составлял Беннет Майерс, но он, если верить информации, исправно поступающей к Патрику из компетентных источников, был тяжело болен и почти не писал. Для владельца галереи искусств это означало долгие и кропотливые поиски нового художника, чье имя могло бы стать в один ряд с именами уже известных современников.

Каждый раз, когда ему предстояло сложное дело, требующее тщательного обдумывания, Патрик предпочитал оказываться в недосягаемости, как от своих клиентов, так и от знакомых. Именно в такие периоды его выручал «домик тетушки Пейдж».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: