Фей Престон
Лишний жених
Пролог
Сидя на скамейке в саду, залитом серебристым светом полной луны, она казалась статуей. Кожа ее была белой, как алебастр, волосы — бледнее лунных лучей. На ней было длинное белое платье, и она была совершенно неподвижна — и невероятно прекрасна.
Слишком прекрасна, чтобы быть настоящей.
Несколько мгновений назад Кейл увидел ее — и замер, боясь спугнуть дивное видение, а теперь он не мог заставить себя сдвинуться с места. Он был околдован. Да, она была похожа на статую — на статую, изваянную Микеланджело. Или на богиню, сошедшую с небес на землю.
Он, должно быть, спит и видит сон!
Но сексуальное возбуждение, которое он испытывал, было более чем реальным.
Где-то там, позади, из окон большого дома струилась в эту лунную ночь музыка. Прием был в самом разгаре, но сюда, в сад, долетали лишь обрывки мелодии. Здесь царила тишина, исполненная физически ощутимой, благоуханной чувственности.
Кейл не двигался, он, кажется, даже не дышал, но, видимо, чем-нибудь выдал свое присутствие: она повернула голову и посмотрела на него. Он ожидал, что она вздрогнет, удивится, рассердится, как сердятся люди, когда их застают врасплох. Ничего подобного.
— Что такое? — спросила она. Голос у нее был хрипловатый, но спокойный.
— Простите, я не хотел вас беспокоить…
— Это же не мой сад, — пожала плечами она.
— Значит, вы не из Колдуэллов? — спросил Кейл указывая на дом.
— Нет. Я здесь в гостях.
— А я нет.
— Вы явились без приглашения? — В ее голосе не слышалось ни удивления, ни осуждения.
— Нет.
Кейл ожидал, что она задаст следующий, такой естественный вопрос. Но она ни о чем не спросила, и в саду воцарилось молчание. Молчание вовсе не было напряженным, но Кейлу хотелось снова услышать ее голос, побольше узнать о ней.
— Вам стало скучно? — поинтересовался он.
— Эти люди…
— Они вам надоели?
— Не все, но некоторые, — призналась она, устало улыбнувшись. Потом снова замолчала. Взгляд ее устремился куда-то вдаль.
— Там дышать нечем, — добавила она.
— Неужели? Насколько я знаю, прием происходит в комнате длиной в девяносто футов, причем через каждые пятнадцать футов расположена дверь, которая выходит на веранду, и все двери открыты.
Она склонила голову, так, что ее белокурые волосы упали на обнаженное плечо.
— Вы случайно не архитектор?
— Нет, но у меня хороший глазомер.
— Какое полезное свойство!
Она сказала это всерьез, даже намека на иронию не было в ее голосе. У Кейла создалось впечатление, что она думает о чем-то постороннем, и это его немного раздражало. Ему почему-то хотелось, чтобы она думала только о нем.
Он опустился на скамью рядом с ней стараясь не задеть ее.
— Какая чудная ночь! Не правда ли?
— Да, — сказала она все с тем же отсутствующим видом и снова замолчала.
Она опять задумалась о чем-то своем! Это было невыносимо. Эта колдовская ночь странно действовала на него. При свете луны розы казались бледнее, чем были на самом деле, но ничто не могло ослабить их сладкого аромата — и невольного, но сильного влечения к этой таинственней даме.
— Посмотрите мне в глаза, — тихо попросил Кейл.
Она послушно повернулась к нему, взгляд ее выражал недоумение.
— Что такое?
— Мне от вас ничего не надо, — поспешил заверить Кейл.
На ее милом лице на миг возникло изумление, которое тут же исчезло.
— Я и не думала, что вам от меня что-то надо.
— В вашем голосе есть что-то такое… — Кейл потряс головой. — Ладно, не обращайте внимания.
Он не мог признаться, что ему как раз очень нужно от нее… нечто, и это желание давало знать о себе сладкой болью. Он протянул ей руку.
— Меня зовут Кейл.
— Кейл, — повторила она, сжав его пальцы. — А меня — Джо.
Кейл задержал ее руку в своей — ему так хотелось продлить прикосновение.
Ее, похоже, это не возмутило. На самом деле у Кейла было такое чувство, что ее ничто не задевает и не трогает. Она казалась такой же холодной и отчужденной, как статуя, за которую он и принял ее поначалу. Он положил другую руку поверх ее руки, задержав кисть Джо в своих ладонях.
— Когда я впервые вас увидел, я подумал, что вы ненастоящая.
В ее глазах, цвет которых он затруднялся определить, промелькнуло нечто, похожее на интерес.
— Ничего подобного. Я более чем настоящая.
— Да? — Он внимательно посмотрел на нее, потом, повинуясь внезапному порыву, произнес: — Докажите!
Кейл наклонился к ней и прижался губами к ее губам. Как ни странно, она не сопротивлялась. Поцелуй был нежный и мимолетный. И в то же время в нем таилась страсть. Кейла мгновенно охватило возбуждение. Он поднял голову и взглянул на Джо. Она наконец-то утратила свое ледяное спокойствие, которое так раздражало его. Теперь она смотрела на него с изумлением.
— А, так вы тоже это почувствовали? — спросил он. — Какое-то напряжение…
Она опустила ресницы.
— Нет…
— Неправда!
— Странные вещи вы говорите, — сказала она медленно. — Вы ведь даже не знаете меня.
— Я знаю, что вас зовут Джо. Я знаю вкус ваших губ. Остальное я успею узнать потом.
Кейл искренне верил в то, что говорил. Сейчас, рядом с этой необыкновенной женщиной, все это казалось совершенно естественным — а в его жизни было немного таких моментов, когда все казалось естественным. Он снова наклонился, чтобы поцеловать ее — на этот раз настойчивей. У губ Джо был вкус меда, кожа ее на ощупь казалась атласной, и пахла она слаще, чем розы в саду. Кейл прижал ее к себе, охваченный пламенем желания. Ее близость, ее запах — это стало вдруг самым важным, вытеснив все остальные мысли и чувства.
И наконец Джо ответила ему. Она постепенно прижималась к нему, все теснее и теснее. Его охватила радость. Наконец-то он пробил стену отчуждения, что окружала ее! Наконец-то он пробудил в ней ответную реакцию.
Она была подобна огоньку, и этот огонек с каждым мгновением разгорался все ярче и жарче. Кейл чувствовал, как ее пальцы впились ему в плечи, чувствовал упругость ее груди, свежий аромат ее тела. Джо уже не витала где-то вдали, она была здесь, рядом, она ждала и хотела его. Желание в нем готово было перехлестнуть через край.
— Разожми губы, — прошептал он. — Пожалуйста!
Джо напряглась, но лишь на миг, а потом послушалась. Его язык коснулся ее языка — и она тихо застонала.
— Господи! — прошептал Кейл, не отрываясь от ее нежных губ. — Откуда ты взялась? За что мне такое везение?
Девушка внезапно застыла.
— Джо? Ты что?
Она уперлась руками ему в грудь.
— Я не могу.
— Чего ты не можешь? — Кейл нахмурился. — Целоваться со мной?
В глазах у нее вспыхнула паника — и так же быстро исчезла.
— Мне надо идти.
— Нет! Подожди! — Он схватил было ее за руку, но Джо уже вскочила и бросилась к дому.
Ее белое платье развевалось на бегу. С розового куста, который она задела, посыпались лепестки, зашуршали под ногами листья… И Джо исчезла, словно растворилась в лунном свете.
1
На следующий день Кейл ехал по шоссе, обсаженному деревьями, и все еще думал о Джо. Он направлялся в большой каменный особняк, который уже показался впереди. У него была назначена встреча с Абигейл Дамарон, главой обширного и могущественного клана Дамаронов. Он должен был обеспечивать безопасность на свадьбе ее внучатой племянницы. Кейл, по сути дела, унаследовал эту должность от своего дядюшки, но это вовсе не значило, что ему поручат эту работу.
И тем не менее мысли о Джо беспокоили его куда больше, чем доверие семьи Дамаронов.
Если бы не поцелуи, которыми обменялись они с Джо той ночью, Кейл мог бы подумать, что ему это все просто приснилось. Но поцелуи были более чем реальны. Доказательством тому могла служить бессонная ночь, которую он провел, беспокойно вертясь с боку на бок, вновь и вновь вспоминая во всех подробностях это краткое свидание.