Мэри рассмеялась. Она спустилась на первый этаж и принялась возиться на кухне.
— Счастливого Рождества! — поприветствовал ее заспанный Брайан в слегка помятом костюме.
— Счастливого Рождества! — ответила Мэри. — Вижу, ты не очень хорошо спал сегодня?
— Нет, спал-то я хорошо, вот только мало. — Брайан потянулся и широко зевнул, но тут же спохватился.
— Прости, атмосфера в твоем доме заставляет меня расслабляться.
— Ничего страшного! Я рада, что тебе здесь комфортно. А где Келли?
— Еще спит. Что ты готовишь?
— Хочу сделать шоколадный пудинг.
— О, это просто замечательно! Тебе помочь?
— Если ты мне действительно хочешь помочь, то, пожалуйста, не мешай!
— Но куда же мне деться? — спросил ее огорченный Брайан.
— Ты можешь сесть где-нибудь в уголке и развлекать меня. Если честно, я боялась оставаться сегодня утром одна, потому и уговорила вас остаться.
— Да, мне бы тоже было очень неприятно проснуться утром и понять, что некому пожелать счастливого Рождества, — задумчиво проронил он.
Мэри почувствовала, как у нее защипало глаза. Она отвернулась и постаралась скрыть нежданные слезы.
— Рассказать тебе о последних сплетнях Нориджа? — смущенно спросил ее Брайан. Он заметил, как остро отреагировала Мэри на его заявление, и уже ругал себя на чем свет стоит.
— Откуда ты знаешь сплетни? — спросила Мэри, стараясь не поворачиваться к Брайану лицом. — Вот уж не думала, что ты будешь интересоваться ими!
— Я тоже никогда не думал, что в больницу могут стекаться все сплетни! Мы просто еще не жили в маленьком провинциальном городке!
Некоторое время они просто болтали, вспоминая общих знакомых или планируя будущую жизнь в Норидже. Мэри суетилась у плиты, а Брайан наблюдал за ней и рассказывал все, что могло хоть как-то заинтересовать ее.
— Слушай, — наконец не выдержал он, — я вчера весь вечер хотел спросить тебя: ты не жалеешь, что я затащил тебя в этот Норидж? Мне кажется, ты здесь очень несчастна. А я хотел вовсе не этого…
— Я знаю, Брайан, что ты хотел сделать меня счастливой. Но это не в твоих силах. И Норидж тут вовсе ни при чем.
— Ты все еще страдаешь из-за свадьбы Уильяма? — тихо спросил Брайан.
— Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь забыть его, — честно призналась Мэри. — Каждый день я думаю о том, что могло бы быть, если бы… И каждый раз говорю себе, что глупо даже думать об этом. Все равно ничего изменить нельзя, так зачем же расстраивать себя? — Мэри запнулась, она не смогла договорить — слезы душили ее.
— И все равно думаешь, — тихо продолжил за нее Брайан.
Мэри лишь кивнула.
— Конечно жалко, что у нас с тобой ничего не вышло.
— Я рада, что ты наконец понял, что у нас ничего не получится, — сквозь слезы улыбнулась Мэри.
— Да, я это понял еще в тот наш последний разговор.
— Тогда почему же ты позвал меня с собой?
— Потому, что не мог бросить тебя там одну. В Лондоне живет множество людей, но ни одному из них нет никакого дела до мисс Гамильтон. Думаю, тебе было бы гораздо хуже среди чужих лиц.
— У меня есть Долорес, — напомнила ему Мэри.
— Вот на нее я точно не мог тебя оставить! — недовольно фыркнул он. — Знаешь, я недавно подсчитал, сколько мы с тобой знакомы, и пришел в ужас. Не каждый брак существует так долго. Может и хорошо, что ты не стала моей женой. В противном случае не исключено, что мы расстались бы через пару лет. Я не получил жену, зато обрел прекрасного друга. А это дорогого стоит. В Норидже у меня на многое открылись глаза. Знаешь, я даже думаю, не обосноваться ли здесь навсегда?
Мэри рассмеялась и покачала головой.
— А что, буду уважаемым человеком…
— Ты же говорил, что это лишь ступенька на карьерной лестнице!
— Ну, до этого я не знал некоторых обстоятельств!
— Я так понимаю, что главное из этих обстоятельств спит в соседней комнате? — лукаво улыбнувшись, спросила Мэри.
— Ты права. Знаешь, я вчера спросил Келли, согласится ли она выйти за меня замуж.
— И что она ответила?
— Что согласна. Это самый счастливый день в моей жизни. Знаешь, я боялся, что Келли решит последовать твоему примеру. — Брайан покраснел от смущения. Он понял, что сказал бестактность, но Мэри сделала вид, что ничего не заметила.
В конце концов, Брайан прав, я своими постоянными отказами могла создать благодатную почву для всяческих комплексов. Но, несмотря на такое тяжелое начало, Брайан отлично справился.
— Я так рада за вас! — воскликнула Мэри, мгновенно забывая о пудинге. — Вы будете отличной парой!
— Ты так думаешь?
— Я это знаю! Келли именно та женщина, с которой ты будешь счастлив. Вы поженитесь, заведете большой дом, нарожаете детишек, и каждый в городе будет снимать перед господином доктором шляпу, а его жена станет одной из лучших хозяек в Норидже и будет устраивать чаепитие для городского совета по четвергам. В общем, предрекаю вам долгую и счастливую жизнь.
— Твои слова, Мэри… — рассмеялся Брайан.
Однако она видела, что он очень доволен ее пророчеством.
— Я бы тебе посоветовала разбудить Келли, а то пудинг остынет и будет невкусным.
Когда Брайан вышел, Мэри оперлась на разделочный стол и постаралась взять себя в руки. Она была рада за Брайана. Да и ее этот брак избавлял от серьезной проблемы. Но на душе Мэри скребли кошки. Ей казалось несправедливым то, что весь мир радуется жизни, все находят свою вторую половину и живут счастливо и лишь она останется до конца жизни одна. Прекрати так думать! — приказала себе Мэри. Я рада за Брайана и Келли, пусть они будут счастливы. А я смогу прожить и так. Сегодня утром я поняла, что жизнь продолжается. Солнце светит, когда-нибудь оно растопит снег, вновь зазеленеют деревья, начнут петь птицы. Жизнь продолжается, несмотря ни на что.
Мэри провела рукой по лицу и с удивлением ощутила влагу на своей ладони.
Нельзя завидовать чужому счастью. Это грешно, осудила она себя. И нельзя показывать Брайану, как сильно я страдаю. Этот город принес ему счастье, а я буду надеяться, что смогу найти в Норидже успокоение для своей души. Большего я уже и не хочу.
После завтрака Келли и Брайан поблагодарили Мэри за гостеприимство и отправились к родителям Келли, чтобы объявить им о своем решении пожениться, а Мэри осталась одна в своем новом доме, к которому еще не успела привыкнуть.
Она бродила по пустым комнатам, недоумевая, почему согласилась на такой большой дом, ведь одной ей не нужно столько места. В конце концов Мэри разожгла камин, взяла книгу и села в кресло, надеясь отвлечься чтением от грустных мыслей. Но телефонный звонок прервал ее занятие. Мэри вздохнула и пошла в холл, решив, что в первую очередь стоит купить радиотелефон.
— Алло? — сказала она, снимая трубку.
— Мэри, детка, счастливого тебе Рождества! — прокричала ей на ухо Долорес.
— И тебе счастливого Рождества! — Мэри отодвинула трубку как можно дальше от уха. — Не думала, что ты проснешься так рано. Не стала тебе звонить, боясь разбудить.
— А я еще и не ложилась! — беззаботно ответила Долорес. — И что ты думаешь по этому поводу?
— Мне кажется, тебе стоит пойти поспать.
— Почему это?
— Потому что это нездорово.
— Что нездорово? Мое любопытство?
— Твое любопытство уже притча во языцех, Долорес! Наверняка ты не спала больше суток. А это очень вредно.
— Ах вот ты о чем! — воскликнула Долорес. — Слушай, ты когда в последний раз читала газеты?
— Когда ты принесла мне вырезку о свадьбе Уильяма. — Мэри с удовлетворением отметила, что ее голос впервые за много дней не задрожал при одном упоминании его имени.
— О, так ты ничего не знаешь?! Слушай, тогда я даже не уверена, что тебе стоит это знать, — с сомнением произнесла Долорес.
— Что, черт возьми, происходит?! — воскликнула рассерженная Мэри.
— А мне-то казалось, что будущая учительница литературы не должна выражаться подобным образом.
— Прости, — смутилась Мэри, — но мне просто очень не нравится, когда ты начинаешь темнить, стараясь набить себе и своим сплетням цену.