Жаклин Топаз
Будь счастлив в любви
1
— Раз-и! Два-и! — Патти Лайон сгибалась в талии, одновременно поворачивая туловище из стороны в сторону. На ней было черное трико в обтяжку, темный «конский хвост» со свистом рассекал воздух в такт музыке.
Хруст суставов раздавался на весь зал. Да, занятия ритмической гимнастикой с пожилыми горожанами мало напоминают аэробику по системе Джейн Фонды, насмешливо подумала девушка.
— Ох, мисс Лайон, пожалуй, для моего артрита достаточно, — сказала Зельда Рорк, вдова лет под восемьдесят, любившая ходить в зал, но ненавидевшая упражнения. — Лучше я немножко посижу.
— Конечно. — Патти махнула рукой в сторону стульев, стоявших у стены гимнастического зала общественного центра. Заботиться о дисциплине здесь не приходилось: группа была создана для того, чтобы доставлять людям удовольствие.
Впрочем, как и жизнь, с усмешкой подумала она, перехватив обольстительный взгляд Зельды, устремленный на одного из мужчин.
Одна мелодия сменилась другой, и Патти перешла к махам и поворотам. Двадцать пожилых дам и двое мужчин последовали ее примеру скорее с воодушевлением, чем с проворством. В воздухе замелькали испещренные синими венами ноги, беспорядочно машущие руки, поднимаемые под странными углами колени.
Когда час прошел, все её подопечные выглядели взъерошенными и веселыми.
— Сердце радуется; глядя на вас, — сказала Зельда, не сходя с места. Она указала на одного из мужчин. — Как вам нравятся его шишковатые коленки? На прошлой неделе он приглашал меня прогуляться, но я предпочла остаться дома и посмотреть телевизор.
Патти кивнула, перевела дух и посмотрела на свои часики.
О Боже, уже семь! Через полчаса состоится заседание городского совета! Времени в обрез… Она подхватила спортивную сумку, бросила «до четверга» и устремилась к ожидавшему у входа «эм-лжи» со складным верхом.
Если поторопиться, хватит времени на то, чтобы переодеться в туалете Сити-холла. Опаздывать нельзя, иначе Айрин убьет ее.
И все же она не отказала себе в удовольствии еще раз оглядеть группу. Работа со стариками приносила удовлетворение: Патти вела полдюжины таких групп в разных районах города. Жалованья, которое девушка получала в городском колледже Ситрес-Гроува, едва-едва хватало на жизнь, но она умудрялась пополнять свой бюджет призами за победы в разных игровых шоу.
Старики были любопытные, очень добродушные, и обычно она оставалась после занятий, чтобы поболтать с ними. Но только не сегодня!
Через десять минут и дюжину красных светофоров маленькая спортивная машина остановилась перед Сиги-холлом.
Приземистое здание больше напоминало офис, чем резиденцию городского совета. В Ситрес-Гроуве было около тридцати тысяч жителей, и этот южно-калифорнийский поселок напоминал Патти старомодный городок с аптеками и кафе, где собирались старики и где, каждый знал ее имя.
Патти схватила сумку и помчалась вверх по лестнице. Со скоростью спринтера, выступающего на Олимпийских играх, она ворвалась в двойные двери, пробежала по коридору и свернула за угол.
Трах! На её пути вырос кто-то высокий, крепкий, и Патти врезалась прямо в него. Очнулась она, сидя на линолеуме, и стала соображать, что же ее стукнуло Вернее, обо что она стукнулась.
— С вами все в порядке? — спросил склонившийся над ней мужчина, не сводивший с девушки серо-зеленых глаз. Из его аккуратной прически не выбился ни один волос, но все же незнакомец выглядел слегка взволнованным.
От мужских пальцев, державших Патти за руку, исходило ощущение чувственной силы. Элегантно одет подумала девушка, дивясь тому, что от запаха дорогого мужского, одеколона, пропитывавшего костюм-тройку, у нее забилось сердце.
— Я опаздываю. — Забавно, что мускулы ей не подчиняются. Уж не, заразилась ли она артритом от Зельды Рорк?
— Если хотите, заполним полицейский, протокол, — пошутил он. Чудесные зубы, приятная улыбка, запоминающееся смуглое лицо, долгий оценивающий взгляд… — Столкновение — прямо как на улице!
— Вина моя — признала Патти. — Я превысила скорость. Как видите, даже не успела одеться.
Пытливый, взгляд продолжал изучать простое трико, туго обтягивавшее ее крепкое стройное тело и маленькие острые груди.
— Вижу. — Патти охватила непривычная дрожь. Почему она вдруг испытала такое чувство словно вообще не одета?
Непонятно с какой стати, но этот человек сразу вызвал в ней стихийное влечение. Чопорно одевающиеся мужчины были совершенно не в ее вкусе, так откуда взялись этот румянец на щеках и желание узнать о нем побольше?
— Вы занимаетесь?
— Простите?
— Тренироваться любите? — Патти пыталась завести разговор на тему, которая позволила бы объяснить, почему она одета таким образом, но с раздражением поняла, что ее слова можно понять превратно.
— Только не в Сити-холле, — сказал он с ноткой досады.
Она не могла не почувствовать разочарования. Этот пижон в сером фланелевом костюме просто зануда. Должно быть, ее гормоны совсем свихнулись, если реагируют на такое…
«Пижон» выглядел таким высокомерным и церемонным, что Патти захотелось подразнить его.
— Вы уверены, что не хотите оказаться рядом? Мы могли бы заняться ритмической гимнастикой…
— Я ценю ваше предложение, но…
— Хоп! — В порыве озорства она поймала его протянутую руку и, вместо того чтобы позволить «пижону» поднять себя, резко дернула.
Тот пытался сопротивляться, но натертый пол и неожиданность нападения сделали свое дело. Он поскользнулся, ахнул, полетел вниз и едва не раздавил ее.
Так Патти узнала то, что скрывалось за, вернее под, прекрасно сшитым дорогим костюмом. Там был мужчина из плоти и крови, длиннорукий, длинноногий, мускулистый и вспыльчивый.
Его губы оказались в каком-нибудь дюйме от ее рта. Воздух между ними дрожал, и на одно безумное мгновение Патти показалось, что ее собираются поцеловать. Однако в этих странных, меняющих цвет глазах мелькнуло что-то похожее на страх, а затем — на гнев.
— Едва ли это подходящее место для любовного свидания, — бросил он.
— Люди слишком заботятся о том, чтобы вести себя прилично, — парировала Патти. — Почему бы слегка не расслабиться?
Мужчина поднялся и стал отряхивать брюки.
— Собираетесь просидеть здесь весь вечер? Кажется, несколько минут назад вы куда-то безбожно опаздывали.
— Ох! Черт побери! — Патти вскочила. Исповедуемая ею непосредственность отнюдь не способствовала соблюдению заранее составленного графика, а близость притягательного мужчины — и подавно. — Мне пора. Может, как-нибудь потренируемся? Я веду группу, в…
— Спасибо, я уже хожу в теннисный клуб. — Он бросил прощальный взгляд на ее крепкий зад и едва прикрытые бедра. — Однако не ношу в Сити-холле белые шорты. Уважение к приличиям — далеко не всегда порок.
С этими словами он ушел, оставив Патти дымиться от злости. Задавала чертов! Она вихрем ворвалась в женский туалет, стащила с себя трико, заменила его белыми брюками с ручной вышивкой и топом в мексиканском стиле.
Что Патти ненавидела, так это конформизм. Достаточно она от него натерпелась. Даже сейчас ее бросало в дрожь при воспоминании о школьной форме, о даром потраченных часах на уроках этикета, о раздражении на лице отца, когда она смела не соглашаться с ним.
О Господи, о чем она думала, пытаясь сообщить этому надутому индюку, где она работает? Конечно, сложен он как Аполлон, но самомнение у него как у… у… президента корпорации, решила девушка, выбрав самую оскорбительную метафору, из всех, которые знала.
Через несколько минут расчесав, длинные темные волосы и наложив косметику, — Патти вернулась в вестибюль, где ее ждала Айрин Рамирес.
Навстречу стремглав неслась трехлетняя Дженнифер.
— Хай, Патти!
Патти обняла дочку соседки и повернулась к Айрин:
— Я успела!
— Вижу — улыбнулась Айрин — Я знаю, Патти, ты не нарочно опаздываешь — просто у тебя такая привычка. Как ни странно, сегодня ты вовремя. А теперь выгляни наружу.