— Почему курица перешла дорогу?
В отличие от Гуль-Гуля, Бульбо был хорошо знаком с курицами и дорогами, да и сама загадка была не такой уже древней.
— По асфальту, — ответил он, как, впрочем, сказал бы и любой из нас.
У Бульбо возникли подозрения, что Гуль-Гуль рассматривает его на предмет упитанности, и поэтому воббит силился сменить тему загадок. Но удалось вспомнить лишь следующее:
— Что у слона длиннее, чем хобот?
Гуль-Гуль не сразу нашелся что ответить.
— Хобот? Слоны? Это ты сейчас о чем? С-с-странные у тебя загадки… А-а!! Знаю! Это сопли! Сопли!
Он был прав, а Бульбо оставалось лишь удивляться тому, что Гуль-Гуль помнил о внешнем мире гораздо больше, чем можно было предположить. Но подошла очередь Гуль-Гуля загадывать:
— Почему пожарные носят красные подтяжки?
Сам Бульбо предпочитал ремни, а не подтяжки, и в семье у него не было пожарных, по крайней мере по линии Дорков. А что касается Гуль-Гуля, то его древние полуистлевшие штаны держались на какой-то скользкой веревочке. Не находя вокруг никакой подсказки, Бульбо не на шутку растерялся. Тем временем Гуль-Гуль уже начал листать поваренную книгу под названием «Готовим воббитов». Это тотчас привело Бульбо в чувство, и он выпалил правильный ответ:
— Они носят красные подтяжки, чтобы не спадали красные штаны!
Следующую загадку должен был загадывать Бульбо. И хотя он знал, что она вновь вернет Гуль-Гуля к мыслям о еде, он не мог придумать ничего лучше:
— Желтое и опасное — что это?
— Канарейка с автоматом! — восторженно заорал Гуль-Гуль. — Ты с-с-снова загадываешь про вс-с-сякие вкус-с-сности! Помню, как мы с бабулей давным-давно разоряли канареичьи гнез-з-зда и воровали их яйца. Кстати, раз мы уже заговорили о воровс-с-стве… Что с-с-скажет улитка, которую обокрала черепаха? Не знаешь?! Она с-с-скажет: «Господин полицейский, все так быстро произошло!» Ха-ха-ха!
Гуль-Гуль снова угадал.
— Давай з-з-загадаю еще одну вкус-с-сную загадку:
— Что говорит улитка, когда едет верхом на черепахе?
Бульбо не знал ответа на эту загадку. Он мимоходом подумал, не вызвать ли ему Гуль-Гуля на честный поединок. «Честный» — это, конечно, громко сказано, ведь у Бульбо есть волшебный эльфийский нож, а у противника нет ничего. Воббит смутно ощущал неправильность такой ситуации, и к тому же он сам согласился играть в загадки. Единственным выходом было поспешное бегство. Бульбо уж было собрался пуститься наутек, как из озера выпрыгнула рыба и шмякнулась своей скользкой противной тушкой прямо на его голую ступню. От неожиданности нервы у Бульбо не выдержали, и он издал пронзительный девчачий визг, который был отличительной чертой Дорков.
— И-И-И-И-И! — заверещал Бульбо.
По чистой случайности этот вопль был очень близок к ответу на загадку Гуль-Гуля. Ведь вам должно быть известно, что улитка, сидящая верхом на черепахе, обычно кричит: «И-И-И-ЮХ-ХУ-У!»
Гуль-Гуль был голоден, зол и страшно разочарован, но, тем не менее, старался терпеливо относиться к Бульбо, который уже мучался над придумыванием новой загадки. По всем признакам воббит проигрывал эту игру.
— Ну же, мальчик! — подначивал Гуль-Гуль. — Давай! Загадывай с-с-свою з-з-загадку!
В одной руке Бульбо судорожно держал перед собой нож, а другой шарил по карманам, надеясь найти какое-нибудь более серьезное оружие. Единственное, что он нащупал, это золотое колечко, которое он подобрал в туннеле. Бульбо уже совсем забыл про него.
— Что это у меня в кармане? — неожиданно спросил он вслух.
Он говорил сам с собой, но, к счастью, Гуль-Гуль принял нечаянную реплику Бульбо за загадку! Его порой сбивали с толку даже курсив и знак переноса.
— Что это за з-з-загадки у тебя? — спросил Гуль-Гуль вполне угрожающим тоном, несмотря на низкий рост и тощую фигурку. — Нечес-с-стно загадывать такие з-з-загадки!
Но Бульбо уже сообразил, как ему повезло, и решил стоять на своем.
— А мы разве договаривались о каких-то правилах? — спросил он. — Давай, отгадывай! Что у меня в кармане?
— Ну хорошо… — сказал Гуль-Гуль. — Только дай мне догадаться с-с-с трех раз-з-з.
— Идет, — согласился Бульбо. — Отгадывай! — Ему все еще не верилось, что Гуль-Гуль на это пошел.
Тем временем тот начал перебирать все предметы, которые он держал у себя в кармане.
— Рыба!
— Нет.
— Камень!
— Нет.
— Слизняк! А может быть, список продуктов?
— Оба неверно, — сказал Бульбо. — И, кстати, нельзя говорить по два слова! Все, было три попытки, и ты не угадал. Я выиграл, и теперь ты показываешь мне, где выход.
— Конеш-ш-шно, мой мальчик, — сказал Гуль-Гуль. — Но с-с-сначала с-с-скажи, что у тебя в карманах?
— Не твое дело! Просто веди меня к выходу. — Бульбо нутром чуял, что не стоит рассказывать Гуль-Гулю про кольцо, которое он нашел. А тот, в свою очередь, почему-то не стал настаивать.
— Хорошо, пус-с-сть будет по-твоему, — согласился Гуль-Гуль, тихонько посмеиваясь. — Но с-с-сначала, мне надо заехать на мой ос-с-стровок. Я з-з-забыл закрыть окно.
— Ладно, но только быстро! — закатил глаза Бульбо.
Гуль-Гуль погреб обратно на остров, беззвучно шевеля своими широкими лапами. Там он хранил свои скудные пожитки: корешки от старых театральных билетов, треснутые очки, забытые визитки, кусочки жевательной резинки, какие-то пуговицы, иностранные монетки и камешки. Но также у него была одна красивая и ценная вещь — золотое колечко, подозрительно простое на вид.
— Где же мой подарочек? — шептал про себя Гуль-Гуль с маниакальным остервенением. — Мое волшебное колечко! С-с-сейчас я его найду и надену на мой длинный, кос-с-стлявый пальчик… И с-с-стану невидимым, с-с-совсем невидимым! И тогда я подкрадус-с-сь к нему с-с-сзади неожиданно и задушу… С-с-сегодня будем лакомиться нежным мяс-с-ском воббита, а то я уже ус-с-стал от рыбы и гоблинов. Куда же оно задевалос-с-сь, мое колечко?..
Бульбо тем временем ждал, пританцовывая на одном месте и стуча пальцами от нетерпения. Без света горящих глаз Гуль-Гуля темень стояла непроглядная.
Внезапно он услышал пронзительный крик. Это кричал разъяренный Гуль-Гуль.
— Где оно? Куда оно задевалос-с-сь?! — орал Гуль-Гуль. — Оно потерялос-с-сь! Потерялс-с-я мой подарочек!
— Что потерялось? — окликнул его Бульбо.
— Тебя это не кас-с-сается! Ну, где же оно?
— Слушай, мне уже нужно идти, — не отставал Бульбо. — Я выиграл, ты же обещал. Веди теперь меня к выходу. Я жду!
Гуль-Гуль ненадолго замолк.
— А кс-с-стати… — сказал он наконец. — Какой ответ на твою з-з-загадку? Что там у тебя в твоих кармаш-ш-шках? — Гуль-Гуль тем временем уже сел в лодку и погреб обратно к Бульбо.
— Я спешу. Пойдем! — увиливал от ответа Бульбо.
— Конечно-конечно, мы пойдем, — отвечал Гуль-Гуль, подплывая все ближе и ближе. — Но с-с-сперва ты с-с-скажеш-ш-шь мне, что у тебя в кармане.
— Хорошо. Я тебе скажу, но сначала ты мне скажешь, что ты потерял. — Бульбо был уверен, что тот потерял какую-то рыбину или камешек, но при этом почему-то чувствовал нарастающую опасность.
— Ты первый с-с-скажи.
— Нет, ты первый.
— Нет, ты.
— Нет, ты.
К этому времени Гуль-Гуль уже приплыл к берегу. Разговор приобретал угрожающий характер, и поэтому Бульбо принял решение спасаться бегством. Он повернулся и пустился бежать во всю прыть.
Сзади доносилось шлепанье Гуль-Гуля и его глухое шипение:
— Что же у тебя там в кармаш-ш-шке?
— Интересно, что у меня там такое, — спросил сам себя Бульбо, несясь, не разбирая дороги, по туннелю.
В одной руке у него был нож, а другую руку он мимоходом засунул в карман, и холодное колечко скользнуло ему на палец. В глазах немного помутнело, а в голове послышался зловещий скрипучий голос, произносящий какие-то заклинания на непонятном языке. Но Бульбо не обратил на это никакого внимания.
Шипение и рев Гуль-Гуля приближались. Бульбо обернулся и увидел его огромные горящие в темноте глаза. В эту самую секунду он налетел на ведро с камнями и плашмя хлопнулся на землю.