– Вы видели, как он проделывал это раньше?

– Еще бы. Вот вам наглядный пример. После того как Оскара убили, я решила, что останусь в Гуантанамо как можно дольше. Я хотела быть там, хотела держать открытыми глаза и уши, пока не найду того ублюдка, который проник в наш дом и застрелил Оскара. Лейтенант Джонсон был в числе первых, кто пожаловался непосредственному начальнику Оскара и заявил, что меня следует вышвырнуть с базы, поскольку мое присутствие, дескать, подрывает моральный дух людей.

– Совершенно очевидно: он уверен в том, что вы застрелили своего мужа.

– Я не шучу. А рассказал он вам о том, что хотел, чтобы меня выгнали с Гуантанамо, еще до того,как СКР ВМФ представила свой отчет? Черт, да тело Оскара не успело остыть, а он уже начал делать все, чтобы меня убрали с базы.

– Может быть, он заранее знал, что будет написано в отчете.

Она вопросительно изогнула бровь, и Джек сообразил, какой намек содержался в его замечании.

– Я так рада услышать эти слова из ваших уст, – сказала Линдси. – Приятно сознавать, что я не единственная, кто понимает: к тому моменту, когда я была названа в отчете главной подозреваемой, все уже было решено и механизм фальсификации запущен. Что еще вам поведал лейтенант Джонсон?

– Мне не удалось подробно расспросить его об обстоятельствах смерти вашего мужа. Каждые пять минут юрист из управления начальника военно-юридической службы напоминал ему, что он волен в любой момент уйти, и наконец он воспользовался своим правом.

– С кем еще вам удалось поговорить?

– Больше ни с кем. Все остальные свидетели из моего списка были переведены на другую базу.

– Невероятно. Но заглянуть ко мне домой вы хотя бы сумели?

– Всего на несколько минут. Следователи ушли с места преступления две недели назад. Теперь там живут другие люди. Ваш дом вылизали и перекрасили.

– Вот, значит, как все повернулось? Вы проделали такой путь, чтобы провести одну-единственную беседу и на пару минут задержаться на месте преступления, где уже все изменилось?

– Боюсь, именно так все и выглядит. С того момента, как мы встретились с лейтенантом Джонсоном, командованию базы, по-моему, прямо-таки не терпелось от нас избавиться.

Линдси провела рукой по волосам. Голову она не подняла.

– Это лишь подтверждает то, о чем я говорила с самого начала. Они заняли круговую оборону, потому что боятся, как бы вы не установили настоящую причину убийства Оскара.

– Доказать это будет очень нелегко, но у нас имеется одна важная ниточка. Когда мы с Софией собирались вылететь из Гаваны, нас задержали по приказу кубинского правительства. У них есть один охранник-кубинец, который в момент убийства находился на сторожевой вышке, и его свидетельские показания могут оказаться полезными.

– Кубинский солдат?

– Да. Кубинцы и американцы там постоянно следят друг за другом. Так что нет ничего удивительного в том, что кто-то по другую сторону колючей проволоки мог кое-что заметить.

– Что он видел?

– Я еще не допрашивал его, поэтому не хочу вселять в вас чрезмерную надежду. Но, по словам полковника, с которым мы встречались, один из кубинских охранников видел, как вы ушли из дома на работу. И, что более важно, он видел, как потом кто-то другой вошел в дом.

Линдси приоткрыла от удивления рот.

– Боже мой. Это фантастика! Он видел, кто это был?

– Они утверждают, что он может опознать этого человека. Но пока что не назвали его имени.

– Почему?

– Потому что они хотят, чтобы я заключил с ними сделку. Они дадут мне кубинского солдата в качестве свидетеля, только если я пообещаю им кое-что взамен.

– Ну, так дайте им это! Что им нужно?

– Не имеет решительно никакого значения, чего они хотят. Если сделка состоится, вообще любая сделка, обвинитель уничтожит нас на глазах у присяжных. Мы сможем выставить кубинского солдата в зале суда Майами для дачи свидетельских показаний в вашу пользу только в том случае, если все будет чисто, без всяких сделок и тайных соглашений.

– Кто это сказал?

– Можете мне поверить. Это мое авторитетное мнение.

– Но это же мояжизнь. Мне грозит смертный приговор, а вы говорите, что я должна отказаться от свидетеля, который может показать, что видел, как в мой дом входил посторонний человек, и все из-за того, что я могу ненароком задеть чувства нескольких американцев кубинского происхождения в жюри присяжных?

– Я полагаю, что, если мы разыграем свои карты правильно, правительство Кубы не останется в стороне.

– Итак, что вы им ответили?

– Что я не стану заключать никаких соглашений.

– Вы что?

– Не злитесь.

– Я не просто зла, я в бешенстве! – Она вскочила со стула и принялась ходить взад и вперед по комнатке. – Вам следовало позвонить мне, прежде чем принимать решение такого рода.

– Вы и вправду ожидали, что я мог заказать приватный разговор с американской тюрьмой из кубинского военного офиса? У меня есть идея получше. Почему бы нам с вами не продемонстрировать нашу беседу адвоката с клиентом в шоу-программе «Сегодня вечером»?

Она перестала метаться по комнате и вернулась на свое место. Джек ясно увидел, какие у нее воспаленные от недостатка сна глаза. Она казалась сломленной, и, когда заговорила, в голосе ее не было уверенности – только усталость.

– У меня не хватит на это сил, Джек.

– Для этого вы и наняли меня.

– Вы все еще не понимаете, что я чувствую.

– Понимаю.

– Нет, вы не можете понять. У меня разрывается сердце при мысли о том, что я могу больше не увидеть сына. А стоит мне подумать, что он считает меня убийцей его отца… – Она умолкла, не в состоянии закончить предложение. – Вы просто не можете представить себе, что я чувствую.

Джек задумался над ее словами, ему не впервые приходилось их слышать: дескать, пока у вас не появятся собственные дети, вы не сможете понять чувства родителей.

– Наверное, вы правы.

– Если только…

– Если только что? – спросил Джек.

– Если только у вас нет личной заинтересованности в благоприятном исходе.

– Брайан – мой биологический сын. Разве это недостаточная личная заинтересованность?

– Нет. Если, проиграв, вы ничего не потеряете, то нет.

– Брайан лишится матери, если я проиграю дело. По-моему, это серьезная потеря.

– Для Брайана, не для вас.

– Не вижу разницы. Я делаю то, что делаю, ради него.

– Разве? Или, может быть, вы сидите и думаете про себя: «Хорошо. Если я проиграю это дело, то позабочусь о Брайане. Я сделаю все, чтобы он получил достойное воспитание. Я буду жить собственной жизнью вместе с Брайаном».

– Я не думал ничего подобного. Если его мать невиновна, я хочу добиться ее оправдания.

– А если вы проиграете, то должны лишиться того же самого, что и я.

– Чего именно?

Она подалась вперед и сказала:

– Если я проиграю, то потеряю Брайана. Если вы проиграете, то тоже должны лишиться его.

Джек нервно рассмеялся.

– Это безумие.

Глаза у нее вспыхнули, словно она придумала что-то.

– Нет, это не безумие. Вы, адвокаты, способны проявлять поразительную бесстрастность, когда речь идет о жизни и смерти других людей. Может быть, пришло время вам на собственной шкуре испытать то, что чувствуют ваши клиенты.

– И все-таки, к чему вы клоните?

– Теперь у меня два адвоката, вы и София. Я хочу, чтобы Брайаном занималась София, а не вы. Вы встретитесь с ним только в том случае, если выиграете дело.

– Я не могу играть по таким правилам.

– Чего вы ожидали? Что на суде я отведу вас в сторону и стану умолять: «О Джек, пообещайте мне одну вещь. Если я не выйду из тюрьмы, пожалуйста, позаботьтесь о Брайане»? Так бывает только в сказке. Я хочу, чтобы вы поставили только на выигрыш.

– Вы используете своего сына как приманку.

– Я стараюсь сделать все возможное, чтобы мать, которая любит его, смогла воспитать его сама. Что в этом страшного?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: