Можно по-новому посмотреть на причины появления здесь бродяг. И эта сторона дела — Молли, как журналист, знала — добавляет всей истории крайне интересный для публики «человеческий фактор». Однако вряд ли сам Алекс окажется ценным источником информации по этому вопросу, пусть даже она, нарушив данное себе обещание, отправится к нему, чтобы подробно расспросить. Возможно, Сильви с большей охотой расскажет об их отношениях.
Молли рассеянно отщипнула кусочек домашнего бисквита, который для одиннадцатичасового редакционного чая принесла Кароль.
— Я обычно пекла их для моих девочек, — вздохнула та, предлагая бисквит Молли. — Но Карен сейчас в университете, Мэл отказывается есть все, что не «пониженной жирности», а Саманта сделалась строгой вегетарианкой. Я и сейчас пеку их, но, поскольку моей талии не требуется дополнительных поощрений — она сама растет вширь, — решила приносить их на работу.
— Спасибо, очень вкусно, — сказала Молли, ничуть не покривив душой.
Сейчас, когда двое мужчин отошли к своим столам, Кароль предложила ей второй бисквит, но Молли покачала головой.
— Вы выглядите усталой. Наверное, все эти беспорядки в городе не дали вам уснуть, — посочувствовала Кароль.
— Честно говоря, нет. Я ничего не слышала, — откровенно призналась Молли, слегка наклонив голову, чтобы Кароль не заметила краску на ее лице.
— Нет? Вам повезло. Как сказали мне утром в газетном киоске, полиция собиралась уже вызывать подкрепление, но все же удалось переломить события. Думаю, нас еще ожидает, если не разобраться с ними, не одна бессонная ночь.
— Полагаю, «разобраться» по-вашему — выставить этих бродяг вон, — с вызовом проговорила Молли.
Кароль миролюбиво взглянула на нее.
— Да, пожалуй, в этом со мной согласно большинство.
— Неужели никому из живущих здесь не приходит в голову обращаться с этими бродягами с чуть большей добротой и теплотой?.. Они же, в конце концов, человеческие существа. И хотят только разместиться где-то на зиму. Где-то жить со своими детьми…
Молли, зло сверкнув глазами, заняла глухую оборону. Кароль улыбнулась и покачала головой:
— Прошу простить, но вы очень напоминаете мою старшую дочь Карен. Она, как и вы, идеалистка до мозга костей. Уверена, вы правы, когда говорите, что большинство этих бродяг просто хотят где-то жить, — примирительно проговорила она. — Но нельзя забывать, что не все они горят подобным желанием. Я прекрасно понимаю, почему общественное мнение считает, что эти бродяги должны убраться вон…
— Против их воли и силой? — удрученно спросила Молли.
— Ну, не мне выбирать, — признала Кароль. — Но некоторые фермеры вынуждены видеть в бродягах угрозу своему имуществу. Одинокий странник, спящий в амбаре, — это одно; массированное же вторжение целой армии людей, которые не питают уважения к земле, — совсем другое.
— К земле, принадлежащей… Алексу, — уточнила Молли.
— Да, отрадное уточнение, — согласилась Кароль, слегка обезоруживая Молли.
— Чем же оно отрадно? — хмурясь, спросила она и нахмурилась еще больше, когда догадалась: — Вы хотите сказать, он достаточно богат, чтобы нанять людей, которые прогонят бродяг с его земли…
Кароль посмотрела на нее округлившимися от удивления глазами.
— Алекс никогда не сделает ничего подобного, — уверенно возразила она. — Он слишком… слишком гуманен. Нет, я хотела сказать, поскольку Алекс владеет лесом, он, вероятно, сможет остудить местные горячие головы. Сколько я знаю Алекса, он скорее поможет бродягам, чем начнет мешать им. — Она по-доброму улыбнулась. — Каждое лето он привозит сюда огромную группу городских детей-инвалидов и поселяет их в замке Отель. Одному Богу известно, во что это ему обходится, потому что он нанимает еще и дополнительный штат, чтобы присматривать за детьми. Вы еще не видели этот замок? Если появится возможность, непременно осмотрите его. Это действительно прекрасный дом и, несмотря на огромные размеры, очень уютный. — Помолчав, она продолжала: — Когда погиб отец Алекса, некоторое время казалось, что дом вот-вот будет заколочен досками. Должно быть, содержать его обходится в целое состояние, хотя из постоянного персонала у Алекса остались теперь только Джейн, его экономка, и Ренальф Каррингтон, управляющий. Строго говоря, управляющий живет даже не в большом доме, а в домике у ворот… Кстати, вы еще не познакомились с Ренальфом? Он чем-то напоминает вороного коня. Карен, моя старшенькая, влюбилась в него по уши, едва он переехал сюда.
— Нет… не познакомилась, — откликнулась Молли.
Чем больше она слышала об Алексе, тем больше… Больше что? Хотела, чтобы люди не рисовали его в столь радужном свете?.. Хотела услышать о нем такое, что позволило бы… что? Прекратить думать о нем… прекратить желать его… с корнем вырвать соблазн полюбить его?
Это смехотворно. Конечно, она не влюбилась, да и не собирается влюбляться в него. А вдруг обманывает себя? Никогда бы она не позволила случиться тому, что произошло прошлой ночью, если бы не испытывала серьезных чувств к нему. Стоп, не смей думать о прошлой ночи, приказала она себе.
Молли нахмурилась, когда вошла в хлебную лавку и услышала сердитый голос владельца.
— Вам ясно сказано. Вас здесь обслуживать не будут, — говорил он тоненькой молодой женщине у прилавка. — Ваша братия уже доставила массу хлопот.
Темная краска стыда заливала лицо девушки, когда она отвернулась от прилавка, вызвав любопытные и в основном неодобрительные взгляды других покупателей.
— Подавись своим поганым хлебом, — услышала Молли злобное бормотание девушки, пулей устремившейся к выходу. — Я только хотела купить этот паршивый батон…
Подчиняясь инстинкту, Молли схватила два батона, вручила деньги продавцу и поторопилась следом за девушкой, надеясь догнать ее.
Молли показалось, что она узнала в ней одну из разъяренной толпы, осыпавшей их вчера камнями и грязью, но это не имело значения. Неудивительно, что эти бродяги чувствуют себя униженными и оскорбленными, если с ними постоянно обращаются подобным образом.
— Постойте, — задыхаясь, проговорила она, нагнав девушку. — Вот батон, который вы хотели…
Девушка настороженно посмотрела на нее.
— Берите, — с улыбкой предложила Молли. — Это пшеничный. Я не была уверена…
— Очень хорошо, — проговорила девушка, принимая хлеб. — Вообще-то малыши не любят его, но я заставлю съесть. Это полезней для них, а если сверху положить печеных бобов, они и не заметят. Старый педик, — прибавила она, кивнув в сторону хлебной лавки. — Решил, что я собираюсь спереть его поганый батон. В следующий раз пойду в супермаркет. Они не такие козлы. Можно подумать, ему не нужны лишние денежки. А ты журналистка, да? — продолжила она. — Видела тебя вчера на стоянке. Тоже мне стоянка… — Девушка скроила гримасу. — Конечно, Уэйн доверил выбор места своей чертовой задаваке подружке. Что она знает о стоянках? Наверное, думала только о том миленьком озере. Вспомнила бы, каково будет остальным. Дети лезут в воду, грузовики застряли в болоте, все эти проклятые деревья… Хотя те, что мы срубили, сгодятся для костра, — прибавила она, не обращая внимания на невольную гримасу Молли.
Алекс говорил, что пытается внести этот лес в список заповедных зон, и Молли было больно думать о вырубке молодых деревьев.
— Хотите знать, — фыркнув, продолжила девушка, — нам было бы куда как лучше в Литтл-Барлоу. Там подходящие удобства, паб в деревне, вечером классно играет караоке. Нормальные условия жизни, и местные тебе рады. Не то что здесь. — Она снова фыркнула и вручила Молли деньги за хлеб. — Пора идти, — помедлив, проговорила она. — Уэйн подберет меня. У него здесь какое-то дело…
Молли нахмурилась.
— Какое дело? — спросила она, но девушка лишь качнула головой.
— Дело Уэйна — это дело Уэйна. И он не любит, когда другие суют в него нос, — поставила она точку и многозначительно прибавила: — У этого Уэйна противный характер.
— Давно его знаете? — как бы мимоходом спросила Молли и нахмурилась еще сильней, когда роскошный и явно дорогой «BMW» затормозил на другой стороне улицы.