О да, это, безусловно, самая унизительная ночь в моей жизни.
ГЛАВА ДВА
Гейб
Спустя несколько горячих часов моя кровь все еще кипит. От гнева, и... я не знаю, от чего еще. Ни единой чертовой мысли, как объяснить, что я чувствую по поводу той катастрофы, которая постигла меня с Блондиночкой.
Когда я очутился перед высоткой, расположенной в одном из самых богатых районов Атланты, и услышал, что внутри все еще есть арендатор, последнее, что я ожидал найти, это летающие туфли, сумки и какую-то цыпочку, сидящую попкой кверху.
Ох, и что это была за попка. Бледные круглые половинки, едва скрытые черным шёлком, созданные для мужских рук и многих других вещей. Я стоял там, ошарашенный как идиот, пока туфля не угодила мне прямо в лицо. И вот тогда, за считанные секунды, от состояния шока я пришел в ярость.
Я видел, как люди рискуют своей жизнью, чтобы во время пожара спасти разные ценности. Но гребаная дизайнерская сумка просто ни в какие ворота не лезет. Определённо - самый легкомысленный выбор. Хотя, это не должно меня удивлять, она ведь похожа на легкомысленную штучку. Богатую и испорченную. Мне всю жизнь приходится иметь дело с такими, как она. Теми, кто и секунды не продержался бы в моем районе города. Теми, кто смотрит на таких, как я так, словно мы не достаточно хороши, чтобы чистить их бассейны и работать у них в саду...
Засовываю эту мысль подальше, пока не вспомнил человека, которого ненавижу больше всего в жизни.
Нам удалось быстро усмирить огонь. Помимо второго этажа, где он возник, в остальной части здания, ущерб был минимален. Причину возгорания еще предстоит выяснить.
Захлопывая свой шкафчик, я перебрасываю сумку через плечо, готовый вернуться домой и проваляться весь день на диване. Прохожу через кухню, где заступившая на смену команда начинает собираться на завтрак.
— Эй, Мартинес, слышал, у тебя была та ещё ночка, — говорит Рассел Брайант, его губы изогнуты в знающей ухмылке.
Держу пари, так и есть. Без сомнения, это Бэнкс. Этот ублюдок не затыкается о Блондиночке и ее изящной попке.
— Как думаешь, существует медаль за спасение сумочек и щенков? — его смех и смех остальных членов команды разносится по всей станции.
Показывая ему средний палец, я толкаю заднюю дверь, но не раньше, чем слышу его прощальную реплику:
— Ой, да ладно. По крайней мере, у горячей блондинки милая попка. Судя по тому, что я слышал.
Это точно. И эта попка определённо будет преследовать меня ещё ни один день.
ГЛАВА ТРИ
СиСи
Теплый ветерок поднимает волосы с моих плеч и отбрасывает их мне в лицо, пока я еду за рулем своего розового «Фольксвагена Жук» с опущенной крышей, голос Кэти Перри доносится от динамиков. На пассажирском сиденье рядом со мной, наслаждаясь лучами солнца и выглядя невообразимо красивыми в своем новом галстуке-бабочке, сидит Пеппер.
Утро прекрасное, особенно после того, как я выяснила, что, наконец-то, могу покинуть отель, в котором оставалась всю прошлую неделю, и вернуться домой. Не то чтобы я так уж сильно возражала против отеля. Обслуживание номеров как раз на руку девушке, которая не умеет готовить. Но я уже вполне готова вернуться в свою постель и воссоединиться со всеми своими вещами, включая полный гардероб.
Моя беззаботная улыбка исчезает, когда я въезжаю на стоянку и вижу, что она забита пожарными и полицейскими автомобилями. На одну мучительную секунду меня охватывает страх, вдруг что-то произошло с моим бутиком, пока я не понимаю, что все действо происходит в конце торгового центра, где находится цветочный магазин мистера и миссис Нельсон.
Паркуясь на свое обычное место, я хватаю Пеппа, засовываю его в сумочку и бегу так быстро, как позволяют мои золотистые туфельки Prada. Я направляюсь прямо к стоящей в одиночестве миссис Нельсон, мистер Нельсон в это время разговаривает с полицейским.
— Миссис Нельсон, с вами обоими все в порядке?
— Да, дорогая, мы в порядке. Просто немного испугались. Мы думали, что произошла утечка газа, но оказывается, тревога была ложной.
Мое сердце падает при мысли о том, что утечка газа могла сделать со всем этим торговым центром. Потеря моего бутика убьет меня. В нем смысл моей жизни.
— Что ж, я рада, что все хорошо.
— Я тоже, — говорит она, кладя руку на мою. — Было мило с твоей стороны проверить нас.
— Конечно. Я забеспокоилась, увидев все эти пожарные машины. Особенно после... — я замолкаю, когда из цветочного магазина выходят двое пожарных, один из которых оказывается мужчиной, которого я надеялась никогда снова не увидеть. Мужчина, на прошлой неделе вторгавшийся в мои мысли чаще, чем я готова признать.
Не может быть.
Он сразу же замечает меня, удивление и веселье вспыхивает в этих темно-шоколадных глазах.
Терпеть не могу темный шоколад. Так всегда было. И всегда будет.
— Так, так, это ли не Блондиночка и ее маленький песик, — приветствует он, на губах появляется дерзкая ухмылка.
Ухмылки я тоже ненавижу, особенно сексуальные. Мне так хочется поцеловать... ой, нет, влепить ему пощечину и стереть эту гримасу с его грубой физиономии.
Подходя ко мне, он бесстыдно скользит взглядом по моему телу, осматривая наряд из белых обтягивающих джинсов и мятного топа с завязками на шее. Мой живот делает небольшое сальто, и внезапно я ощущаю себя обнаженной, хотя в моем наряде и нет ничего откровенного. Однако да, топ с глубоким вырезом отлично демонстрирует ложбинку.
— Преследуешь меня? — спрашивает он, отрывая меня от этой мысли.
— Вряд ли, Пожарничек, — парирую я. — К твоему сведению, у меня бутик в другом конце этого торгового центра, — произношу я с гордостью.
Он поворачивает голову в сторону, проверяя мой магазин, и я не могу не заметить, какая замечательная у него челюсть. Сильная и острая. Угол настолько совершенен, что у меня возникает желание укусить ее.
Укусить? Я кто, вампир?
Боже, из-за этого придурка у меня появляются очень странные мысли.
Возьми себя в руки, СиСи!
— Кенсингтонский дворец, — размышляет он, потирая эту достойную укуса челюсть, — как это... уместно.
Не могу упустить подтекст в его глубоком голосе.
— Это почему еще?
— Дворец для принцессы.
Я вздрагиваю, слова ударяют меня словно пощечина. Если бы он только знал, насколько близок к истине. Кроме того, он бросает слово принцесса, словно это нечто грязное. В то время как мой папа всегда говорил, оно означает не что иное, как чистое обожание.
Я отгоняю прочь воспоминания, прежде чем они затянут меня, и поднимаю подбородок.
— Ты меня не знаешь.
— Верно, но я знаю твой тип. Все вы богатые, претенциозные цыпочки одинаковы.
— Претенциозная? — повторяю я, кровь кипит.
— Ага, претенциозная. Меркантильная, — добавляет он, — Выбирай. В конце концов, я нашел тебя посреди пожара, когда ты пыталась спасти свою дизайнерскую сумку.
Я так сильно сжимаю зубы, что челюсть начинает болеть.
— Я сказала тебе, что она кое-что для меня значит. Или твой мозг размером с горошину забыл об этом?
Он вторгается в мое личное пространство, его аппетитный запах атакует мой разум. Я расправляю плечи, не желая съеживаться от страха, но как только он приближает рот ближе к моему уху, вся моя уверенность исчезает.
— Поверь мне, Bella. Я не забыл ни одной вещи с той ночи. Особенно черный шелк, едва скрывающий твою очаровательную попку.
Тепло проносится по моему телу, создавая пожар.
Быстро, придумай что-нибудь остроумное.
Не могу. Мозг замкнуло. Единственное, на чем я могу сосредоточиться, это то, насколько хорошо он пахнет и как его теплое дыхание ощущается на моем ухе.
Я выхожу из своего оцепенения, когда он отходит и сверкает еще одной самодовольной ухмылкой, сопровождаемой приводящим в ярость подмигиванием. Затем проходит мимо меня, направляясь к ожидающей его пожарной машине.