– Ого!

–  Еслия дам себе волю. Но я не даю. Курю не больше пачки в день.

– Ну, это лучше, чем три.

Они оказались возле красного «БМВ» Уорда.

Он знал, что «БМВ» – это своего рода клише для человека его возраста, обозначающее не слишком высокий, но довольно стабильный доход. Помощник окружного прокурора любил свою машину, самую быструю, красивую и безопасную.

Он сел за руль и потянулся, чтобы открыть дверцу Двигинсу.

Тот сказал:

– Еще две затяжки.

– Это вашилегкие, решайте сами, – пожал плечами У орд, испытывая чувство жалости к человеку, который стал рабом своей привычки.

Ричард уселся поудобнее и вставил ключ в замок зажигания.

По дороге к машине помощника окружного прокурора Пэм Свонсон лихорадочно соображала, как бы поудобней все обставить и спросить, не может ли она как-нибудь зайти к нему на работу. Чтобы он ей лично все объяснил. Интересно, хватит ли у нее смелости? Он действительно очень симпатичный.

Пассажир сел в машину, закрыл за собой дверь, и тут это случилось.

Пэм Свонсон никогда не сможет забыть того, что она увидела в следующий момент. Машинавзорвалась. Разлетелась на мелкие кусочки прямо у нее на глазах.

Вот все было тихо, и вдруг раздался оглушительный грохот, всполошивший всю округу. На месте обтекаемого корпуса «БМВ» появился расширяющийся огненный шар, окутанный черным дымом.

Один из них, а может быть, оба закричали. Ветровое стекло разлетелось на мелкие кусочки. Через секунду взорвался бензобак, и раскаленные металлические обломки с грохотом обрушились на стоянку.

Из близлежащих домов выбежали десятки потрясенных людей. Сквозь дым и пламя Пэм могла разглядеть, что от «БМВ» остались только каркас и четыре колеса. Больше ничего.

Девушка подняла руку и посмотрела на подарок. Бедный мистер Уорд! Он был таким симпатичным. И он так и не получил свою ручку.

Часть третья

Глава первая

1

Примерно через пятнадцать минут после того, как стало известно о смерти Дика Уорда, в окружной прокуратуре появились репортеры. Саманте и двоим ее помощникам отвели роль громоотвода. Сэм была мастером отвечать на любые вопросы, не давая при этом никакой конкретной информации.

Весть быстро распространилась по всей прокуратуре, и теперь ее сотрудникам было что рассказать дома за ужином.

За окном начало темнеть. Дождь, который в течение дня ненадолго прекращался, теперь снова зачастил, словно передохнул, набрался новых сил и готов был показать, на что способен.

Джессика оставила попытки вернуться к работе. Вместо этого она большую часть времени разговаривала по телефону с сотрудниками подразделения саперов, пытаясь разузнать, что им известно.

Но серьезных успехов саперы не добились. Они могли сказать только, что взрывчатки хватило бы, чтобы взорвать две машины. От «БМВ» Дика Уорда мало что осталось, как и от самого помощника окружного прокурора. Детектива Двигинса тоже вряд ли смогли бы опознать, если бы в том была необходимость.

Единственное, что утешало, как говорили саперы, так это то, что смерть обоих наступила почти мгновенно. Только Джессика сомневалась, что для семей Уорда и Двигинса это будет утешением.

Распространили примерное описание Дэвида Джерарда. Сотрудница службы доставки Уэнди Де Вриз, которую он чуть не сбил на дороге, смогла дать подробное описание его внешности.

Кроме того, стало известно об убийстве молодого полицейского, происшедшем днем ранее где-то на северо-западе пригорода. Женщина сообщила в полицию, что видела в доме по соседству подозреваемого в убийстве. Молодой офицер отправился туда, чтобы проверить информацию. Его убили вместе с напарником. Когда прибыло подкрепление, в доме было уже пусто, но детектив из отдела убийств, ведущий дело, считал, что оно имеет отношение к Дэвиду Джерарду. Может быть, он сам приложил к нему руку. Но это были лишь версии.

Ровно в 16.30 зазвонил телефон. Третья линия. Зная, что Саманта занята журналистами, Джессика сама сняла трубку.

– Окружная прокуратура.

– Привет, это я.

– Привет, Майкл. У нас тут все на ушах стоят.

– Только что узнал про Дика Уорда.

– Я еще не успела свыкнуться с мыслью, что Том мертв, а тут…

– Надеюсь, у вас там достаточно полицейских.

– Да, хватает. Не волнуйся, мы надежно защищены. – Она помолчала. – Я очень хочу увидеть тебя сегодня. Нам нужно кое о чем поговорить. Мы это раньше не обсуждали.

– О чем-то таинственном и загадочном?

Она рассмеялась.

– Ну, вроде того.

– Не намекнешь?

– Не намекну.

– Ты жестокая женщина.

– Окружной прокурор иногда должен быть жестоким, ты разве не знал?

– Я беспокоюсь за тебя.

– Все будет в порядке. Правда. Когда свершится казнь, я думаю, Дэвид Джерард отступится. Представить не могу, что сейчас чувствуют семьи Халлигана и Уорда. У них на двоих семеро маленьких детей.

– Но зато на казни Дэвида Джерарда государство сэкономит. Полагаю, есть немало людей, готовых пришить его как бешеного пса.

– Я тоже так думаю. Скорее всего он погибнет в какой-нибудь перестрелке.

– На твоем месте я бы упомянул об этих убийствах в сегодняшних дебатах.

– Вот чего мне не хватает, так это только дебатов. Том погиб, Дик погиб… Майкл, я работала с этими людьми много лет, а теперь их нет… Обоих жестоко убили в один день. Не могу поверить, что все это не страшный сон. Если бы дебаты не транслировала Си-эн-эн и будь моя воля, я бы все отменила.

– Да, представляю, каково тебе сейчас. Но ты сама сказала, что слишком поздно отказываться. Уверен, ты будешь на высоте.

– Надеюсь. А еще мне сказали, что священник – настоящий душка.

– Отец Джозек? Да, это точно. Мы пару раз приглашали его в другие передачи. Очень порядочный и вежливый. Но ты об этом забудь, когда будешь с ним спорить. Думай только о своих аргументах.

– Знаю. Вот поэтому я и не люблю подобного рода споры. Забываешь, что перед тобой сидит живой человек. Думаешь только о том, чтобы выиграть, и не важно, что можешь обидеть собеседника.

Он рассмеялся:

– Если подобные речи услышит широкая общественность, тебя вряд ли выберут на второй срок.

– Я понимаю.

– Насчет ужина… все остается в силе? – спросил Шоу.

– Наш друг Рибикофф сегодня сделал мне настоящий подарок. После того, что случилось с Каллиганом и Уордом… в общем, теперь он будет моим личным телохранителем.

– Он хороший человек.

– Вне всякого сомнения.

– Не могу дождаться момента, когда увижу тебя, Джесс. – Он помедлил. – Уверен, мы сможем прийти к согласию.

– Я тоже, Майкл.

– Боже, давненько я не слышал от тебя подобных слов.

Они помолчали.

– Я люблю тебя, Майкл. Больше, чем когда-нибудь.

– Я тоже люблю тебя, Джесс. Всем сердцем.

Она повесила трубку и смахнула непрошенные слезы. Это был самый замечательный разговор с Майклом за несколько недель. Может, у них действительно все наладится? Может, она снова научится ему доверять? Она надеялась, что сможет. Никого она не любила так сильно, как Майкла, и сомневалась, существует ли в природе второй такой человек, к которому она смогла бы испытывать столь же сильное чувство.

Джессика встала из-за стола и направилась к двери. Ей захотелось выглянуть наружу и посмотреть, не ушли ли журналисты.

Напрасно надеялась: они все еще торчали там. Сидели и слушали Саманту, а та говорила:

– Сидите и не шумите. Пожалуйста.

Прямо как учительница младших классов.

2

Крэя никогда не впечатляли большие международные аэропорты: слишком много народу, толчея, и вся суть полета теряется в этой суете.

Но сейчас Крэй ехал на арендованном «Понтиаке» в направлении небольшого частного аэропорта на западной окраине города, как всегда предвкушая миг, когда поднимется в воздух.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: