Зачем ей понадобилось выходить на веранду и звонить оттуда? Предположим, она нашла что-то любопытное, какую-то улику, но тогда логичнее было бы звонить из дома. Почему она этого не сделала?
Бойль специально разместил прослушивающие устройства в заранее намеченных местах, куда никто не станет соваться. Она что же, нашла их?
В том, что она что-тонашла, сомневаться не приходилось. Во время разговора по телефону она выглядела не то нервной, не то взволнованной и скользила взглядом по улице, как будто хотела разглядеть его в толпе добровольцев. На ее глазах он прохромал к телефонному столбу и приколол к нему листовку. Он специально хромал, чтобы быть поближе к дому. Коп, который раздавал добровольцам листовки, не стал отправлять его далеко.
Бойль видел, как Дарби повернула направо, на Драммонд-авеню. Ему очень хотелось пойти следом и посмотреть, куда она направилась.
Нет, этого делать нельзя — слишком рискованно. Она уже видела его однажды. Нужно убираться отсюда, пока не наломал дров.
Бойль переключил приемник на прослушивающие устройства в кухне и захромал назад, к машине. Звук шагов гулко отдавался в ушах.
В работе аудиоплеера начались помехи. Приемник в машине «ловил» лучше. Полиция сейчас активно искала фургон, поэтому он предусмотрительно приобрел старенький «Астон-Мартин-Лагонда» — такой же, как у деда-отца. В нем стояли новые двигатель и коробка передач, но внешне машина выглядела плачевно, давно пора было ее покрасить. В некоторых местах краска потрескалась и начала сходить, особенно там, где корпус проржавел.
Бойль взял в руки свой новый телефон — «Блэкберри». Его вчера вечером принес Ричард. Телефон был оборудован технологией кодирования, так что теперь ни полиция с помощью сканера, ни кто-либо другой не смогут подключиться к телефону и слушать его разговоры. «Блэкберри» был краденый и перепрограммирован таким образом, чтобы телефонная компания не смогла проследить, от кого и кому поступают вызовы.
— Что делает Дарби?
— Все еще идет, — сказал Ричард. — Интересно, она действительно нашла «жучки», которые ты рассовал по дому?
— Сам бы не прочь узнать. Что ты собираешься делать?
— Предположим, она нашла их. Где ты их купил?
— Нигде. Сам сделал.
— Хорошо. Значит, проследить их происхождение не удастся. У тебя еще остались?
— Да.
— Их нужно будет подбросить Славику домой.
— Ты все-таки решил придерживаться этого плана?
— Вплоть до мельчайших подробностей, — сказал Ричард. — Нам нужно сбить их со следа. Я перезвоню тебе позже.
Бойль завел машину и отправился на поиски более тихой улицы, подальше от суматохи и шума.
Спустя двадцать минут он ехал уже по более фешенебельному району Здесь не было ни машин, оставленных прямо на улице, ни почтенных матерей семейства, чинно расположившихся на верандах. Зато район изобиловал аккуратно подстриженными газонами и свежевыкрашенными домами.
Разглядывая дома, Бойль вдруг вспомнил, что где-то здесь раньше жила Дарби. Ему стало любопытно, осталась ли ее мать там или успела переехать. Это было совсем несложно узнать.
Вот он, белый дом. Внутренняя дверь за наружной стеклянной открыта. Дома кто-то был.
Бойль доехал до конца улицы. Там он надел перчатки и достал из-под сиденья посылку, обитую изнутри материей. Он опустил окно, развернул машину и бросил посылку на ступеньки белого дома.
Подъезжая к шоссе, Бойль чувствовал себя расслабленным и собранным одновременно. Все шло по плану. Ему оставалось только раздобыть форму почтальона и бланки «Фед Экс» или UPS.
Глава 27
Дарби обнаружила Банвиля сидящим на красном виниловом мягком уголке в дальней части зала, с чашкой кофе в руке. Кроме него, там никого не было. На окне, выходящем на небольшую парковку, виднелось изображение Кэрол Крэнмор.
— Внутри дома Кэрол я нашла прослушивающие устройства, — сказала Дарби, усаживаясь поудобнее. — Я думаю, их поставили совсем недавно, потому что они не успели еще покрыться пылью.
— Ты сказала «прослушивающие устройства»? И много ты их нашла?
— Пока только четыре: один в спальне матери, один у Кэрол в комнате, а два других были прикреплены на кухонных шкафах. Ни производителя, ни модель узнать не удалось. Данные, скорее всего, с тыльной стороны, которая «посажена» на «липучку». «Жучок» невозможно снять без лишнего шума.
— А если мы все же попытаемся и он в это время будет слушать, то поймет, что мы нашли «жучки».
— В том-то и дело. Начну снимать «жучок» — он услышит. Посыплю его пудрой для снятия отпечатков пальцев и проведу по микрофону кисточкой — он услышит. А если найду отпечаток, то прибор вообще придется снимать и забирать с собой. Вторая проблема — источник питания. Обычно они все на батарейках. На целый день он их оставить не может, поэтому велика вероятность того, что они дистанционно управляются. Он может включать их и выключать, чтобы сэкономить энергию. Если бы у меня были данные о производителе и номер модели, я бы без проблем нашла ее технические конфигурации через Google. И мы бы точно знали срок действия батарейки, наличие дистанционного управления, диапазон действия. У некоторых он достигает полумили, и большинство может без помех передавать сигнал через стены и окна.
— Откуда ты столько знаешь о «жучках»?
— Одним из моих первых серьезных дел были гангстерские разборки. У федералов я прошла ускоренный курс по прослушивающим устройствам. Судя по тому, что я видела в доме, наши устройства не такие уж «навороченные». Они вполне могли быть сделаны в домашних условиях.
— Кстати, о федералах. Мне сегодня утром пришло сообщение из офиса в Бостоне. В город приехала важная «шишка» и хочет со мной встретиться.
— Зачем?
— Не знаю. Я еще с ним не говорил.
— Мне кажется, наш объект вытащил Кэрол из дома и запихнул в фургон. Но когда он открыл дверцы, то обнаружил, что Джейн Доу сбежала. Он искал ее некоторое время, но не нашел и решил прекратить поиски. Но прежде чем уехать, он зашел в дом и понатыкал «жучков» в наиболее перспективных местах — там, где ему будет слышно, как мы ходим по комнатам и переговариваемся друг с другом. Я почти уверена, что он слушал нас всю прошлую ночь. Сколько человек ты поставил охранять палату Джейн Доу?
— Пока только одного.
— Назначь еще. И пусть они тщательно проверяют документы при входе.
— Я уже отдал такое распоряжение. Прессе стало известно, что Джейн Доу в «Масс Дженерал». Они подготовили материал с репортажем с места событий. Его показали в новостях.
— Как она там?
— Сегодня утром около девяти все еще была без сознания.
— Думаю, было бы неплохо, если бы составили список всех добровольцев, участвующих в поисках Кэрол Крэнмор. Пусть проверят и их документы тоже. Посмотрим, есть ли среди них приезжие. Что-нибудь известно насчет родственников Терри Мастранжело?
— Мы работаем над этим. — Банвиль поставил чашку с кофе на блюдце. — Кстати, что касается устройств, что ты нашла… У тебя есть какие-нибудь предположения о том, какими приборами слежения он пользуется?
— Все зависит от «жучка». Он с таким же успехом может использовать обычный FM-приемник. Мне приходилось слышать о приемниках, переделанных под плееры, но опять же, радиус действия у них невелик. Если он пользуется чем-то в этом роде, ему все время нужно быть рядом с домом. Для большего радиуса передачи понадобится более сложное оборудование — громоздкая аппаратура, которую не так-то просто замаскировать.
— То есть сейчас наш объект может сидеть в фургоне где-нибудь неподалеку от дома Крэнморов?
— Пожалуйста, только не говори, что тут же отправишь патрульные машины прочесывать окрестности! — сказала Дарби. — Если похититель увидит, что полиция останавливает и проверяет каждую машину, то постарается как можно быстрее отсюда смыться. И вполне может запаниковать и убить Кэрол.
— План заманчивый, не спорю, но слишком уж рискованный — тут ты права. Я все пытаюсь придумать, как можно использовать эту информацию в свою пользу.