А что в Европе?.. В Европе в то время идеи полета по воздуху были весьма распространены. Если не побояться каламбура, то можно сказать, что идеи полета по воздуху буквально витали в воздухе. В том числе и идеи полетов с помощью нагретого воздуха. Например, еще в 1657 году (то есть более чем за полсотни лет до представления Гусманом своего проекта португальскому королю) летательный аппарат, использующий горячий воздух, фигурирует в приключенческом романе известного писателя Сирано де Бержерака «Иной свет или государства… Луны».

Таким образом, для привязки проекта Бартоломеу Лоуренсу де Гусмана именно к неким «знаниям» индейцев Южной Америки нет абсолютно никаких оснований.

Но были ли такие «знания» вообще?.. Продолжим наше «копание» в деталях и нюансах…

Третий момент, упоминаемый в сообщениях средств массовой информации об эксперименте с воздушным шаром над Наска, относится к неким южноамериканским преданиям, в которых якобы идет речь о полетах древних индейцев по воздуху.

На самом деле все основывается на одном-единственном весьма кратком сюжете, на поиск которого мне, честно говоря, пришлось потратить весьма немало времени.

Вот, что пишет, например, Войцеховский по поводу «эпохального» полета на воздушном шаре над Наска:

«Вспомним в этой связи одну из старых легенд инков. Она повествует, что маленький мальчик по имени Антаркви, летавший над различными районами Туатинсуйо 4, поднялся в воздух для определения маршрута «по земле и воде», которым должен был следовать древний инкский монарх Тупак Инка Юпаманки во время своего путешествия в Полинезию!..» (А.И.Войцеховский, «Загадки острова Пасхи»).

Тут Войцеховский, судя по всему, из-за отсутствия доступа к первоисточникам, немного увлекся. На самом деле к действительным полетам по воздуху исходный сюжет никакого отношения абсолютно не имеет (да и связь текста именно с островом Пасхи и Полинезией весьма сомнительна). Этот сюжет присутствует лишь в хрониках Педро Сармьенто де Гамбоа, изданных позднее отдельной книгой под названием «История инков».

Наска. Гигантские рисунки на полях Any2FbImgLoader69

Рис. 66. Педро Сармьенто де Гамбоа на чилийской почтовой марке

Сюжет относится к одному из завоевательных походов войск под командованием Тупак Инки Юпаманки, и в переводе с английского варианта (русского мне найти не удалось; похоже, что русского перевода нет вообще) он гласит следующее:

«Пройдя по побережью и завоевав город Манта, а также острова Пуна и Тумбес, они встретили на Тумбесе торговцев, которые прибыли сюда с запада по морю на «бальсовых» судах под парусом. Эти торговцы рассказали о землях, с которых они прибыли, и которые состояли из островов, называемых Avachumbi и Ninachumbi, где было много людей и золота. Тупак Инка был весьма честолюбивым и амбициозным, и ему было мало уже завоеванных областей. Так что он решил бросить вызов фортуне и проверить, будет ли его сопровождать удача и на море. Но все же он сомневался в сведениях торговцев – людей, рассказам которых не стоило безоговорочно доверять. Чтобы бы получить более полную информацию, и поскольку это было непростым делом, он позвал человека, который сопровождал его в походе, по имени Антаркви (Antarqui), который, как все говорят, был «a great necromancer» и мог даже «летать по воздуху» (fly through the air). Тупак Инка спросил его, правда ли то, что сказали моряки-торговцы. Хорошенько подумав, Антаркви ответил, что они рассказали правду, и что он пойдет туда первым. Индейцы говорят, что он, пользуясь своим искусством, разведал намеченный маршрут, увидел эти острова, живущих на них людей и их богатства, и по возвращении предоставил Тупак Инке подробную информацию.

Инка, получив эти подробности, решил идти туда. Он приказад построить огромное количество «бальсовых» судов, на которые он погрузил более 20.000 избранных им человек; взяв с собой в качестве капитанов Хуаман Ачачи, Кунти Юпанкви, Quihual Tupac (все из Ханан-Куско), Yancan Mayta, Quisu Mayta, Качимапака Макус Юпанкви, Ллимпита Уска Мейтаа (из Хурин-Куско); его брат Тилка Юпаманки возглавил всю флотилию. Апу Юпаманки возглавил армию, оставшуюся на берегу.

Тупак Инка плыл до тех пор, пока не обнаружил острова Avachumbi и Ninachumbi, и возвратившись, привез с собой черных людей, золото, трон из меди, шкуру и череп лошади. Эти трофеи хранились в крепости Куско вплоть до прихода испанцев».

Что именно это были за острова – Avachumbi и Ninachumbi – до сих пор не известно. Представители академической истории вообще считают их Галапагосскими островами, находящимися не столь уж и далеко от побережья Южной Америки. Но поскольку это не имеет отношения к теме данной книги, оставим в стороне споры по данному поводу, равно как и странные сообщения о черных людях и лошадях.

Оставим также в стороне и то, что хроники Педро Сармьенто де Гамбоа считаются одними из самых ненадежных, сильно сдобренных выдумками и искажениями.

«Еще упоминается о человеческих жертвоприношениях и прочих зверствах в книгах Педро Сармьенто де Гамбоа и Хуана де Бетансоса. Первый известен больше. Эти испанские конкистадоры были друзьями и участвовали в походе против последнего Императора Инков Тупак Амару и в его казни. Эту казнь осудил даже сам король Испании Филипп II. Книги написаны по заказу и под руководством вице-короля Перу Франциско де Толедо, совершившего путешествие по Перу в течение пяти с половиной лет и записывавшего показания местных жителей…

В ход шли любые средства. Так, в книге чиновника и юриста, сопровождавшего вице-короля Перу Франциско де Толедо в его путешествии, Хуана Поло де Ондегардо, «Доклад о происхождении Инков и о том, как они расширили свои завоевания» (Перевод с английского – Скромницкий А., Киев 2009 г.) описывается, как вице-король Франциско де Толедо собирал информацию: «…так вот несколько позже переводчик (сопровождавший Франциско де Толедо) заявил, что его принуждали искажать смысл, как при задавании вопросов индейцам, так и переводя их ответы. Довольно скоро после такого заявления испанец переводчик был убит при невыясненных обстоятельствах…

Так что достоверность хроник Педро Сармьенто де Гамбоа и Хуана де Бетансоса также находится под вопросом.   По иронии судьбы Педро Сармьенто де Гамбоа был сам осужден Инквизицией за занятие магией и хиромантией и умер в тюрьме Инквизиции» (О.Липовская, «К вопросу о первоисточниках»)…

Обратимся непосредственно к нашей теме – к «полетам».

Я специально оставил в скобках исходный текст английского варианта «fly through the air». Дело в том, что «летать по воздуху», по правилам английского языка, пишется несколько иначе – «fly by air». Предлог тут оказывается весьма значимым. Он означает дословно не «по воздуху», а «сквозь воздух», что ближе по смыслу к словосочетаниям «сквозь среду» или «сквозь пространство». По сути, речь идет не о физических полетах по воздуху, а о мысленных «полетах» в состоянии транса, то есть о ясновидении. А это-то как раз весьма широко практиковалось среди южноамериканских индейцев, для чего они использовали и коку, и различные галлюциногены.

Вдобавок, про самого Антаркви написано «a great necromancer» (и это я тоже специально оставил без перевода). Это фактически означает «великий чернокнижник», что адекватно нашим более привычным выражениям типа «сильный колдун» или «мощный экстрасенс». Так что здесь опять-таки речь явно идет не о изобретателе-воздухоплавателе, а о том, кто мог получать информацию посредством мысленных или пусть даже «астральных полетов».

Таким образом, ссылки на некие легенды и предания о том, что индейцы якобы обладали технологиями воздухоплавания (в нашем понимании этого слова), абсолютно неправомерны.

Далее перейдем от теории к практике, то есть к самому эксперименту.

Четвертый важный момент – ссылки в сообщениях средств массовой информации на некие изображения воздушных шаров на стенах гробниц.

вернуться

4

название империи инков – А.С.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: