К тому времени как Мэгги добралась до Ричардсон-Филд возле Перл-Харбора, местность уже напоминала нечто-среднее между голливудской декорацией загона для скота и амбаром. В этом году в моде был стиль Дикого Запада. Оформление и идея праздника вполне отвечали тенденциям сезона, поэтому билеты были тут же раскуплены.

Девушка оглядела плетеные изгороди, карусель, нескольких нарядных пони, дымящие жаровни. Столы, ломящиеся от еды, были застелены клетчатыми красно-белыми скатертями. Неподалеку готовился к игре оркестр.

Мэгги не пришлось долго искать свою мать. Кейт, казалось, умудрялась быть одновременно в десятке мест. Она была неутомима: проверяла, готов ли барбекю, не разморозилась ли еда, не согрелись ли напитки, хватает ли посуды. Работа кипела под ее беспрестанным надзором.

— Ты, похоже, никому не доверяешь! — не удержалась Мэгги.

— Мэгги! — Кейт наконец заметила дочь и оглядела девушку с ног до головы. — Ты замечательно выглядишь!

Мэгги была одета во все белое. Юбка прикрывала ее колени, оставляя открытыми лишь лодыжки, перетянутые шелковыми завязками белоснежных босоножек.

Кейт широко улыбнулась:

— Мой девиз — доверяй, но проверяй.

— Я могу чем-нибудь помочь?

— Конечно! Когда люди начнут есть, нам надо будет убирать со столов и протирать их. В принципе, везде стоят мусорные корзины, но ты же знаешь, далеко не все знакомы с правилами хорошего тона. Салфетки — в служебной части за тентами с едой.

— Пожалуй, пойду посмотрю, где это, пока не началась суета.

Когда Мэгги вернулась, ворота уже были распахнуты и на поле вливался поток людей, казавшийся поистине бесконечным. Воздух наполнился веселым гомоном и запахом жареного мяса.

Внезапно у девушки внутри все похолодело: возле жаровен стоял Роб. На нем был белый фартук, и мужчина весело с кем-то переговаривался. Надо признать, ему чертовски шел этот фартук.

Мэгги отпустил озноб, но теперь ее бросило в жар. Кажется, она знала, кто позвал сюда Роба Коултера. Придется ей серьезно поговорить с матерью. Кейт как раз разносила напитки, когда к ней подлетела разъяренная Мэгги.

— Что случилось, милая? Что тебя так вывело из себя?

— Ты еще спрашиваешь! Что он тут делает? — Мэгги прямо-таки кипела от негодования.

— Ах, Роб! — Мэгги показалось, что ее мать на мгновение смутилась. Возможно, ей это только показалось. — Он сам вызвался. Разве я могла ему отказать! Нам ведь так нужны лишние руки. Тем более что он привел своих сослуживцев. Милая, если ты не выносишь его присутствия, можешь поехать домой. Мы и сами управимся.

У Мэгги возникло мимолетное подозрение, что ею пытаются управлять. Хотя… Пожалуй, она действительно зря взвинтилась. Домой? Об этом не может быть и речи! Конечно же, она останется помочь.

Следующие часа два девушка старательно вытирала со столов, выносила мусор и все же время от времени кидала взгляды на Роба. Он по-прежнему стоял у жаровни, готовя гамбургеры с таким видом, словно занимался этим всю жизнь. Мэгги почувствовала легкое раздражение и мысленно пообещала себе не обращать больше на него внимания.

Внезапно Мэгги услышала смех Роба. Девушка обернулась: перед мужчиной стояла симпатичная высокая брюнетка, и он улыбался ей! Мэгги ощутила укол непрошеной ревности. Ну какое, в сущности, ей дело до того, что ему кто-то нравится? Она развернулась к столу и принялась яростно оттирать пятна.

— Мэгги, ты вкалываешь все утро. По-моему, тебе пора немного перекусить.

Девушка оторвалась от работы и взглянула на Кейт. Она устала и проголодалась, но ей совсем не хотелось есть в присутствии Роба. По крайней мере она старалась убедить себя в этом.

— Я поем позже.

Кейт пристально посмотрела на дочь:

— Мэгги…

— Ладно-ладно. — Девушка кинула салфетку на стол. — Уже иду! — Кейт все равно добилась бы своего.

В другой раз Мэгги изошла бы слюной, глядя на изобилие еды, но сейчас, когда Роб был так близко, язык у нее словно прилип к небу. Мужчина перехватил ее взгляд и дружелюбно улыбнулся:

— Рад тебя снова видеть. Ты сегодня здорово поработала. — Роб смотрел в глаза девушки и едва ли сознавал что-то кроме того, что она здесь, она рядом.

— Как мило с твоей стороны, что ты вызвался помочь и привел своих людей, — невинно заметила Мэгги.

— Это мой долг. К тому же твоя мать была необыкновенно убедительна.

Последняя фраза прозвучала явно не в пользу Кейт, и Роб, спохватившись, вернулся к теме еды:

— Что ты будешь? После такой работы просто необходимо подкрепиться.

Девушка задумчиво оглядела разложенные на огромных подносах свиные ребрышки, гамбургеры, хот-доги, бобы, яблочный пирог и шоколадные пирожные.

— Не можешь выбрать? Ничего. — Роб обернулся к своему напарнику. — Положи-ка ей всего, да побольше! Насколько я помню, у этой юной особы просто зверский аппетит.

Мэгги покраснела, но ничего не сказала. Когда она взяла поднос с едой и сбивчиво поблагодарила, то заметила, что Роб победно улыбается. Что ж, один-ноль в его пользу.

Проводив девушку взглядом, Роб подозвал одного из своих подчиненных, стянул фартук и вручил его подбежавшему человеку:

— Получаешь временное повышение, Джексон.

— Есть, коммандер. Мне всегда везет.

— Ты все-таки не особенно обольщайся. — Роб подхватил тарелку с гамбургером и направился к Мэгги. По пути он прихватил два стакана с напитками. — Можно составить тебе компанию?

Мэгги поперхнулась и подняла глаза на Роба. Он остался в ковбойской рубашке с закатанными по локоть рукавами. Джинсы выгодно подчеркивали его фигуру. Девушка судорожно сглотнула и попыталась взять себя в руки.

— У нас свободная страна. — Мэгги пожала плечами, пытаясь изобразить, что ей все равно.

— Ну, грех отказываться от столь любезного предложения. — Роб присел и поставил перед девушкой стакан кока-колы. — Ты забыла взять напиток. Я подумал, что это не повредит.

Мэгги вновь залилась краской:

— Спасибо.

— Да не за что. Мэгги… — Роб подождал, пока девушка поднимет на него глаза, — …спасибо, что позвонила. Я бы предпочел поговорить с тобой лично, но все равно. Ты все еще злишься, что я не рассказал тебе с самого начала?

Мэгги на мгновение задумалась:

— Пожалуй, нет. — Она вздохнула. — Наверное, нет. Но это вовсе не значит, что я изменила решение по поводу нас с тобой. У нас все равно нет будущего. — При этих словах у нее на глаза навернулись слезы.

— Если ты решила, это еще не значит, что ты права, — прошептал Роб.

Мэгги задумчиво поглядела на пузырьки газа в своем стакане.

— Может, останемся просто друзьями?

Мужчина пристально посмотрел ей в глаза, пытаясь понять, что она на самом деле чувствует.

— Мне хотелось бы большего, но если ты готова дать мне лишь дружбу, я приму ее. — Роб попытался изобразить улыбку. — Друзья так друзья!

Мэгги облегченно вздохнула:

— Вот и отлично.

Теперь тишину нарушало лишь сосредоточенное жевание. Роб успел изрядно проголодаться, впрочем, как и Мэгги. Когда мужчина все доел, он откинулся на спинку стула и стал смотреть на девушку, наслаждаясь тем, что он наконец-то может быть с ней рядом.

— Твоя мать должна быть счастлива. Пришло много народу, мы заработали немало денег.

Мэгги кивнула:

— Да, весь этот ковбойский антураж привлек целую толпу. — Она вновь перевела взгляд на Роба: — А ты сегодня чувствуешь себя как рыба в воде.

Тот рассмеялся:

— Ты забываешь, что я вырос на ферме. — Мужчина окинул взглядом сверкающие воды Перл-Харбора. — В Канзасе все по-другому.

Мэгги улыбнулась:

— Да ты прямо как Дороти из «Волшебника страны Оз».

— Иногда мне действительно кажется, что я попал в Оз.

Девушка слегка склонила голову набок:

— А ты скучаешь? В смысле, по Канзасу?

— Я бы хотел чаще видеться с родными. Но нисколько не скучаю по немыслимой жаре летом и обжигающе-холодным ветрам зимой. Иногда Канзас напоминает мне настоящий ад. Для меня важно, с кем я, а не где.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: